Basler Electric DGC-2020HD Manual del usuario

Página 47

Advertising
background image

9469372990 Rev B

37

English

Español

MAINS CKT BKR

CIR RED ALIM

DSY

MPU

MPU

0 to 10 V or 4 to 20 mA source

Fuente de 0 V a 10 V o 4 mA a 20 mA

0 to 10 V or 4 to 20 mA source

Fuente de 0 V a 10 V o 4 mA a 20 mA

Mains Bkr Status

Estado de disy de red ppal

Gen Bkr Status

Estado de disy de generador

Close Mains Breaker

Cerrar disyuntor de red principal

Open Mains Breaker

Abrir disyuntor de red principal

Close Gen Breaker

Cerrar disyuntor de generador

Open Gen Breaker

Abrir disyuntor de generador

Emergency Stop

Parada de emergencia

To CAN 1

A CAN 1

MPU+

MPU+

FUEL +

COMB +

ANALOG IN 4 + / OIL +

EN ANALÓG 4 + / ACEITE +

ANALOG IN 4 I / N.C.

EN ANALÓG 4 I / S.C.

ANALOG IN 3 + / COOLANT +

EN ANALÓG 3 + / REFRIG +

ANALOG IN 3 I / N.C.

EN ANALÓG 3 I / S.C.

INPUT 16

ENTRADA 16

IA+

IA+

GEN VA

VA GEN

GEN VN

VN GEN

AUX I1+

AUX I1+

BUS2 VA

VA BUS2

AVR +

AVR +

GOV +

GOV +

GOV PWM

PWM GOV

OUT 1

SAL 1

PRE

PRE

RUN

RUN

START

START

CHASSIS

MASA

BATT–

BAT–

Horn

Bocina

Not in Auto

No en auto

Global Alarm

Alarma global

Global Pre-Alarm

Prealarma global

Open Generator Breaker

Abrir disyuntor de generador

Close Generator Breaker

Cerrar disyuntor de generador

Open Mains Breaker

Abrir disyuntor de red principal

Close Mains Breaker

Cerrar disyuntor de red principal

Governor Raise

Aumento de regulador

To ECU Power or Key-on Terminal

A energía de la ECU o terminal de conexión

GLOW PLUGS

BUJÍAS INCANDESCENTES

FUEL SOLENOID

SOLENOIDE DE COMBUSTIBLE

START SOLENOID

SOLENOIDE DE ARRANQUE

Current inputs are 1A or 5A, depending on style.

Las entradas de corriente son de 1 A o 5 A, según el estilo.

Terminals 74 through 79 support analog inputs or resistive

senders, depending on style (resistive senders shown).

Los terminales 74 a 79 admiten entradas analógicas o emisores

resistivos, según el estilo (se muestran los emisores resistivos).

For optimal metering performance, it is recommended to

connect analog input common to BATT– (49).

Para una medición óptima, se recomienda conectar la entrada

analógica común a BAT– (49).

Labels indicate the functions assigned by the default

programmable logic to the contact inputs and output contacts.

Las etiquetas indican las funciones que la lógica programable

predeterminada asigna a las entradas y salidas de contacto.

When using analog current inputs, the ‘+’ and ‘I’ terminals must

be tied.

Si se utilizan entradas de corriente analógicas, los terminales

“+” e “I” deben estar vinculados.

Connect to the ECU on an electronically controlled engine.

Realice la conexión a la ECU en un motor controlado

electrónicamente.

If component is under ECU control, do not connect

to DGC-2020HD.

Si el componente está bajo el control de la ECU, no lo conecte

al DGC-2020HD.

Connect to CAN 1 (AEM-2020 / CEM-2020 network) only.

Conéctelo a CAN 1 (red AEM-2020 / CEM-2020) solamente.

Mini-B USB

USB mini-B

RS-232 DB-9

RS-232 DB-9

Copper Ethernet Base-100T

Ethernet Base-100T de cobre

Copper Ethernet Base-100T

Ethernet Base-100T de cobre

OR

O

Fiber Optic Ethernet Base-100F

Ethernet Base-100F de fibra óptica

DGC-2020HD

Conexiones Tipicas

Advertising