Basler Electric DGC-2020HD Manual del usuario
Página 43

9469372990 Rev B
33
English
Español
0 to 10 V or 4 to 20 mA source
Fuente de 0 V a 10 V o 4 mA a 20 mA
0 to 10 V or 4 to 20 mA source
Fuente de 0 V a 10 V o 4 mA a 20 mA
Mains Bkr Status
Estado de disy de red ppal
Gen Bkr Status
Estado de disy de generador
Close Mains Breaker
Cerrar disyuntor de red principal
Open Mains Breaker
Abrir disyuntor de red principal
Close Gen Breaker
Cerrar disyuntor de generador
Open Gen Breaker
Abrir disyuntor de generador
Emergency Stop
Parada de emergencia
To CAN 1
A CAN 1
MPU+
MPU+
FUEL +
COMB +
ANALOG IN 4 + / OIL +
EN ANALÓG 4 + / ACEITE +
ANALOG IN 4 I / N.C.
EN ANALÓG 4 I / S.C.
ANALOG IN 3 + / COOLANT +
EN ANALÓG 3 + / REFRIG +
ANALOG IN 3 I / N.C.
EN ANALÓG 3 I / S.C.
INPUT 16
ENTRADA 16
IA+
IA+
GEN VA
VA GEN
GEN VN
VN GEN
AUX I1+
AUX I1+
BUS2 VA
VA BUS2
AVR +
AVR +
GOV +
GOV +
GOV PWM
PWM GOV
OUT 1
SAL 1
PRE
PRE
RUN
RUN
START
START
CHASSIS
MASA
BATT–
BAT–
Horn
Bocina
Not in Auto
No en auto
Global Alarm
Alarma global
Global Pre-Alarm
Prealarma global
Open Generator Breaker
Abrir disyuntor de generador
Close Generator Breaker
Cerrar disyuntor de generador
Open Mains Breaker
Abrir disyuntor de red principal
Close Mains Breaker
Cerrar disyuntor de red principal
Governor Raise
Aumento de regulador
To ECU Power or Key-on Terminal
A energía de la ECU o terminal de conexión
GLOW PLUGS
BUJÍAS INCANDESCENTES
FUEL SOLENOID
SOLENOIDE DE COMBUSTIBLE
START SOLENOID
SOLENOIDE DE ARRANQUE
Current inputs are 1A or 5A, depending on style.
Las entradas de corriente son de 1 A o 5 A, según el estilo.
Terminals 74 through 79 support analog inputs or resistive
senders, depending on style (resistive senders shown).
Los terminales 74 a 79 admiten entradas analógicas o emisores
resistivos, según el estilo (se muestran los emisores resistivos).
For optimal metering performance, it is recommended to
connect analog input common to BATT– (49).
Para una medición óptima, se recomienda conectar la entrada
analógica común a BAT– (49).
Labels indicate the functions assigned by the default
programmable logic to the contact inputs and output contacts.
Las etiquetas indican las funciones que la lógica programable
predeterminada asigna a las entradas y salidas de contacto.
When using analog current inputs, the ‘+’ and ‘I’ terminals must
be tied.
Si se utilizan entradas de corriente analógicas, los terminales
“+” e “I” deben estar vinculados.
Connect to the ECU on an electronically controlled engine.
Realice la conexión a la ECU en un motor controlado
electrónicamente.
If component is under ECU control, do not connect
to DGC-2020HD.
Si el componente está bajo el control de la ECU, no lo conecte
al DGC-2020HD.
Connect to CAN 1 (AEM-2020 / CEM-2020 network) only.
Conéctelo a CAN 1 (red AEM-2020 / CEM-2020) solamente.
Mini-B USB
USB mini-B
RS-232 DB-9
RS-232 DB-9
Copper Ethernet Base-100T
Ethernet Base-100T de cobre
Copper Ethernet Base-100T
Ethernet Base-100T de cobre
OR
O
Fiber Optic Ethernet Base-100F
Ethernet Base-100F de fibra óptica
DGC-2020HD
Conexiones Tipicas