Señales vitc, Segnali vitc, Vitc-signaien – Panasonic NVS7E Manual del usuario

Página 100

¡Atención! El texto de este documento se ha detectado automáticamente. Para ver el documento original, se puede utilizar el modo "Original".

Advertising
background image

ESPAÑOL

Señales VITC

Esta videocámara fue diseñada para que pueda grabar

automáticamente señales VITC (código de tiempo de intervalo
vertical) de un generador VITC incorporado. Puede contar
continuamente desde 0 hasta un máximo de 24 horas. Utilizando
el sistema controlador de edición VITO (opcional), las cintas de
cassette que hayan sido grabadas con señales VITC podrán
editarse convenientemente y con precisión cuadro a cuadro.

Nota:

Para la edición real, consulte las instrucciones de funcionamiento

del sistema controlador de edición VITC.

•Una pila tipo pastilla hace que el último valor de código de

tiempo, antes de interrumpir la grabación, se mantenga siempre
en la memoria; Por lo tanto; cuando lagrabación con cámara se
reanude posteriormente, la secuencia del código de tiempo
continúa desde el punto donde se paró la grabación.

ITALIANO

Segnali VITC

Questa Movie Camera è stata disegnata in modo da poter
registrare i segnali VITC (Codice di tempo ad intervallo verticale)
automaticamente da un generatore VITC incorporato.
Può contare continuamente da 0 ad un massimo di 24 ore. Usando
la centralina di montaggio (opzionale) del VITC, le cassette
registrate con segnali VITC possono essere montate facilmente e
con la precisione di un singolo fotogramma.

Nota:

Per il montaggio reale, leggere le istruzioni per l’uso della
centralina di montaggio VITC.
• Una batteria del tipo bottone assicura che l’ultimo valore di codice

di tempo prima dell’interruzione della registrazione venga sempre
ritenuto nella memoria. Perciò, quando si continua in seguito la
registrazione con la telecamera, la sequenza dei codici di tempo
continua dal punto in cui è stata interrotta, anche se la Movie
Camera è Stata spenta.

NEDERLANDS

Precauciones al hacer grabaciones con códigos de tiempo
VITC

Para poder encontrar fácilmente las escenas deseadas durante la i

edición, el código de tiempo debe grabarse continuamente, sin l
interrupciones.

i

1. Deje una sección sin grabar (en blanco) al principio de cada i

cinta, dejando la tapa colocada en el objetivo y empiece a

grabar. Deje que la videocámara continúe grabando durante

por lo menos 20 segundos.

2. Cada vez que ponga en funcionamiento: la videocámara,

podrían producirse pequeños saltos en ei código de tiempo.
Estos saltos podrían dificultar la edición de los primeros
cuadros; Acostúmbrese, por lo tanto; a.poner en
funcionamiento la cámara 5 segundos antes de que empiece la i
acción que desea grabar.

i

3. No bobine la cinta en la videocassette, hacia adelante o hacia i

atrás, después de filmar. Las filmaciones sucesivas deben
grabarse continuamente.

4. No utilice la búsqueda con cámara ni la función de revisión de

grabación.

i

5. No haga nunca nuevas grabaciones sobre partes de la cinta de

una cassette que ya esté grabada.

Precauzioni per effettuare registrazioni col codice dei tempi
ViTC

I

Per essere sicuri di poter ritrovare le scene desiderate durante il
montaggio, il codice dei tempi deve essere registrato

continuamente senza vuoti.

1. Creare una guida per ogni videocassetta. Lasciare il coperchio

suH’obiettivo della telecamera e cominciare a registrare.
Lasciare scorrere in questo modo il nastro della Movie Camera
per almeno 20 secondi.

2. Ogni volta che si avvia la Movie Camera, nel codice dei tempi

potrebbero apparire dei piccoli salti. Questi saltiipotrebbero
rendere difficile il montaggio dei primi fotogrammi di una scena.

Abituarsi perciò a far partire sempre la telecamera 5 secondi
prima deH’azione che si desidera registrare.

3. Non avvolgere in avanti

0

all’indietro il nastro della

videocassetta dopo una ripresa. Le riprese successive devono
essere registrate in sequenza continua. : :

4. Non usare la funzione di ricerca con la telecamera o di ripasso

della registrazione.

5. Non sovrapporre registrazioni nuove a quelle originali.

VITC-signaIen

Deze Movie Camera is voorzien van een ingebouwde VITC-

generator voor het automatisch opnemen van VITC-signalen
(Verticalelnterval-TijdsGodesignalen);?De generator kan continu
optellen van 0 tot maximaal 24 uur. Door gebruikte maken van het
VITC Editing Controller Systeem (optie), kunnen banden die met
VITC-signalen zijn opgenomen gemakkelljk en zeer nauwkeurig
(beeid per beeid) worden gemonteerd.

Opmerking:

2ie de gebruiksaanwijzing van het VITC Editing Controller

Systeem voor het eigenlijke monteren van de opnamen.
• Een knop-batterij zorgt ervoor dat de laatste tijdscode voor het

onderbreken van de opname in het geheugen bewaard blijft
wanneer de Movie Camera wordt uitgeschakeld. Wanneerdus
het opnemen later opnieuw wordt gestart, zal de tijdscode verder
teilen vanaf het punt waar deze werd gestopt.

Voorzorgsmaatregelen voor het opnemen van de VITC-
tijdscode

Qm te verzekeren dat al de gewenste scènes tijdens bandmontage
teruggevonden kunnen worden, dient de tijdscode zonder
onderbreking opgenomen te worden.
1. Maak een vrije aanloopstrook aan het begin van ledere

i

Videoband. Laat de lensdop op de lens zitten en begin met op te i
nemen tenwiji de VlTC-generator aangesloten is. Neem op deze

manier op gedurende ongeveer 20 seconden.

2. Telkens wanneer de Movie Camera wordt gestart, kan de

tijdscode een beetje verspringen. Deze sprongetjes kunnen het :
nauwkeurig monteren van de eerste beeiden van een scène
moeilijk maken. Maak er daarom een gewoonte van de camera
altijd te starten 5 seconden voordatde op te nemen actie in
werkelijkheid begint.

3. Spoel de band nietvooruit of terug tijdens het opnemen. De

opeenvolgende scènes dienen zonder onderbreking
opgenomen te worden.

V

4. Gebruik de sneizoekfunctie (Camera Search) en de

I

opnamecontrolefunctie (Ree Review) niet.

5. Maak nooit nieuwe opnamen over de originele opnamen op een

Videoband.

(100)

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: