Alimentación, Batería – Panasonic NVEX3EG Manual del usuario

Página 110

¡Atención! El texto de este documento se ha detectado automáticamente. Para ver el documento original, se puede utilizar el modo "Original".

Advertising
background image

ilil

y '

V - V '

i ' _ ■

[-■

Alir

P 1 ;

> •

i-'.'

SI;

P2:

?

-‘

i

- *.

S2:

- * t

~

. V../ -> .' -

FRA^SÇAIS

Avant de faire appel à un technicien

(Problèmes & Solutions)

Alimentation

Le caméscope ne se met pas en circuit.

La batterie ou l’adaptateur CA sont-ils correctement

branchés? Vérifier le branchement. (-MO)

Le caméscope s’est mis automatiquement hors
circuit.

’ î

Si vous laissez le caméscope en mode pause .

d’enregistrement pendant plus de six minutes, il se met

automatiquement hors circuit afin de protéger la bande

et de conserver l’énergie de ia batterie. (-♦ 19)

Le caméscope se met rapidement hors circuit.

La batterie est-eiie déchargée? Si l’indication d’énergie

restant dans la batterie ciignote ou si i’indication

[I l'I

apparaît, aiors la batterie est déchargée.

Charger la batterie ou fixer une batterie complètement

chargée. (-♦

11,104)

De la condensation s’est-eiie formée? Si ie caméscope

est transporté d’un endroit froid à un endroit chaud, il

peut y avoir formation de condensation dans le

caméscope. Dans ce cas, le caméscope se met

automatiquement hors circuit et aucune opération n’est

plus possible à l’exception du retrait de ia cassette.

Attendez que i’indication de condensation ait disparu.

(-♦91)

P3:

S3-1:

S3-2;

Batterie

PI;

S1-1;

SI-2:

S1-3:

P2:

S2;

La batterie se décharge rapidement.

La batterie est-eile complètement chargée? La charger

à l’aide de l’adaptateur CA. (-♦11)

La batterie est-elle utilisée dans un endroit à

température très basse? La température ambiante a

une influence considérable sur le fonctionnement de la

batterie. Sa durée de fonctionnement diminue dans un

endroit froid. (-♦ 93)

iLa durée de vie de la batterie est-elle terminée? La

idurée de vie de la batterie est limitée. Elle dépend de la

manière dont on utilise la batterie, mais si la durée de

ifonctionnement est trop courte pour assurer une

utilisation normale même après qu’on ait chargé la

batterie, cela signifie que la durée de vie de la batterie

lest terminée.

Impossible de charger la batterie

Si le câble d’entrée CC est raccordé à l’adaptateur CA,

il n’est pas possible d’effectuer la charge. Débrancher

le câble d’entrée CC.

Antes de acudir al servicio técnico

(Problemas y Soluciones)

Alimentación

P1; La videocámara no se conecta.

S1:

¿Se conectó bien la batería o el adaptador de CA?

Inspeccione el estado de la conexión. (-♦

10)

P2:

La videocámara se desconecta automáticamente.

S2:

Si deja la videocámara en la pausa de grabación

durante más de 6 minutos se desconecta

automáticamente para proteger la cinta y ahorro de la

batería. {-♦ 19)

P3:

La videocámara se desconecta inmediatamente.

S3-1: ¿La batería está sin carga? Cuando la indicación de

carga remanente de la batería destella o aparece la

indicación [I i'], la batería está sin carga. Cargue la

batería o instale una batería totalmente cargada.

(-♦11,104)

S3-2; ¿Se ha condensado la humedad? Si se lleva la

videocámara de un lugar frío a otro caliente, la
humedad se condensa en el interior. La videocámara

se desconecta automáticamente y sólo funciona para

sacar el cassette. Espere hasta que se apague la

indicación de condensación. (-♦ 91)

Batería

P1; La batería se descarga rápidamente.

S1-1: ¿Se ha cargado completamente la batería? Cargue cor

el adaptador de CA. (-♦11)

S1 -2: ¿Está utilizando la batería en un lugar muy frío? La

temperatura ambiente influye en la duración de la

batería. Es más corto en ambientes fríos. (-♦

93)

S1-3; ¿La batería está en el final de su vida útil? La batería

tiene una vida limitada. Esta depende del uso que se le

dé pero si su carga dura muy poco, la batería ya está

vieja.

P2:

No se puede cargar la batería.

S2:

Si se ha conectado el cable de entrada de CC al

adaptador de CA, no es posible cargar. Desconecte el

cable de entrada de CC.

110

Advertising