Sony DCR-TRV22E Manual del usuario

Página 63

Advertising
background image

63

Funciones avanzadas de grabación Operações de gravação avançadas

Durante la grabación de cintas

El selector POWER debe ajustarse en

.

Pulse PHOTO a fondo.
La imagen que se muestra en la pantalla al
pulsar PHOTO a fondo se grabará en el
“Memory Stick”.
La grabación en el “Memory Stick” finaliza
cuando desaparece el indicador desplazable de
la barra.

Nota
No puede grabar imágenes fijas en un
“Memory Stick” durante las siguientes
operaciones (El indicador

parpadeará):

– Búsqueda de fin
– Modo panorámico
– Cuando BOUNCE está activado
– MEMORY MIX

“Memory Stick”
Para obtener información detallada, consulte la
página 141.

Imágenes fijas
•El tamaño de imagen se ajusta a 640

×

480.

•Si el selector POWER se ajusta en CAMERA,

no es posible cambiar la calidad de imagen.
Las imágenes se grabarán con la calidad que
se defina cuando el selector POWER se ajuste
en MEMORY.

•Cuando grabe con una calidad de imagen

superior, se recomienda el uso del modo de
grabación de fotos en la memoria.

Durante a gravação em
cassete

O interruptor POWER tem de estar na posição

.

Carregue com força em PHOTO.
A imagem que apareceu no ecrã quando
carregou com força em PHOTO fica gravada
no “Memory Stick”.
A gravação no “Memory Stick” termina
quando o indicador da barra de deslocamento
desaparecer.

Nota
Não pode gravar imagens fixas num “Memory
Stick” durante as seguintes operações (O
indicador

pisca):

– Procura do fim
– Modo 16:9
– Enquanto BOUNCE estiver activado
– MEMORY MIX

“Memory Stick”
Para obter informações, consulte a página 141.

Imagens fixas
•O tamanho da imagem será 640

×

480.

•Se o interruptor POWER estiver na posição

CAMERA, não pode alterar a qualidade da
imagem. As imagens serão gravadas com a
qualidade de imagem utilizada quando o
interruptor POWER está na posição
MEMORY.

•Se quiser gravar com uma qualidade de

imagem superior, recomendamos que utilize
o modo de gravação de fotografias na
memória.

Grabación de imágenes fijas en
un “Memory Stick” durante el
modo de espera de grabación
de cintas o de grabación de
cintas (únicamente DCR-TRV22E/
TRV33E)

Gravar imagens fixas no
“Memory Stick” durante a
gravação em cassete ou
durante o modo de espera de
gravação em cassete (só DCR-
TRV22E/TRV33E)

Advertising