Réglages, Regolazioni, Regulaciones – Sulky Tramline SX > 03/2014 Manual del usuario

Página 65

Advertising
background image

63

FR

IT

ES

Réglages /

Regolazioni

/

Regulaciones

Débrayage demi-semoir

• Le désaccouplement de la noix centrale entre les

1/2 arbres de distribution est possible pour
correspondre au passage de jalonnage. Seul le côté
gauche est débrayable.

• Pour débrayer

- a - Pousser
- b - Tourner

Vidange de la trémie

• La vidange de la trémie se fait dans l'auget

.

• Positionner l'auget sous la distribution et abaisser le

levier

à fond vers le bas.

• Pour stopper l'écoulement de la graine alors que la

trémie n'est que partiellement vide, lever légèrement
le levier sans chercher à le mettre en position haute.

2

2

1

1

Disinnesto mezza seminatrice

• La separazione del nucleo centrale tra i mezzi alberi

di distribuzione è possibile per corrispondere al
passaggio di picchettamento. Solo il lato sinistro è
disinnestabile.

• Per disinnestare

- a - Spingere
- b - Girare

Svuotamento della tramoggia

• Lo svuotamento della tramoggia si effettua nella

tazza .

• Posizionare la tazza sotto il distributore e abbassare

la leva

a fondo.

• Per interrompere lo scorrimento dei semi mentre la

tramoggia è parzialmente svuotata, sollevare
leggermente la leva senza cercare di posizionarla in
alto.

2

2

1

1

F

F

1

2

G

G

Desembrague mediasembradora

• El desacoplamiento de la horquilla central entre los

½ árboles de distribución es posible para
corresponder a la pasada de jalonamiento. Sólo se
puede desembragar el lado izquierdo.

• Para desembragar

- a - Empujar
- b - Girar

Vaciado de la tolva

• El vaciado de la tolva se realiza en la cubeta

.

• Colocar la cubeta bajo la distribución y bajar la

palanca

a fondo hacia abajo.

• Para detener el flujo de grano mientras que la tolva

está parcialmente vacía, levante ligeramente la
palanca sin llegar a la posición más alta.

2

2

1

1

F

G

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: