Mise en route / messa in moto, Puesta en marcha – Sulky Tramline SX > 03/2014 Manual del usuario
Página 31
29
FR
IT
ES
Mise en route / Messa in moto /
Puesta en marcha
Remplissage de la trémie
a) Tramline SX
• Ouvrir le premier capot à l'aide de la poignée
.
Le poser sur le deuxième capot avant d'ouvrir
complètement la trémie avec la deuxième
poignée .
b) Tramline SE
• Ouvrir le capot à l'aide de la poignée
.
• Vérifier qu'aucun corps étranger ne se trouve
dans la trémie.
• Un indicateur de niveau mécanique
permet de
vérifier le niveau de semence dans la trémie
depuis le poste de conduite.
• Avec l'option ULTRON un capteur
de fin de
trémie réglable est placé dans la trémie.
(position basse pour petite graine, position haute
pour grosse graine)
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
Riempimento della tramoggia
a) Tramline SX
• Aprire il primo coperchio con l'apposita maniglia
.
Poggiarlo sul secondo coperchio prima di aprire
completamente la tramoggia con la seconda
maniglia .
b) Tramline SE
• Aprire il coperchio con l'apposita maniglia
.
• Controllare che nessun corpo estraneo si trovi nella
tramoggia.
• Un indicatore di livello meccanico
permette di
verificare dal posto di guida il livello di semi presenti
nella tramoggia.
• Con l'opzione ULTRON un sensore
di fine
tramoggia regolabile è installato nella tramoggia.
(posizione in basso per i semi piccoli, posizione in
alto per i semi grossi)
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
K
K
1
1
Llenado de la tolva
a) Tramline SX
• Abrir la primera cubierta con la ayuda de la
manilla .
Colocarla sobre la segunda cubierta antes de abrir
completamente la tolva con la segunda manilla
.
b) Tramline SE
• Abrir la cubierta con la ayuda de la manilla
.
• Compruebe que no hay cuerpos extraños en la
tolva.
• Un indicador de nivel mecánico
permite
comprobar el nivel de semilla en la tolva desde el
puesto de conducción.
• Con ULTRON (opcional) un sensor
de final de
tolva regulable está colocado en la tolva.
(posición baja para grano fino, posición alta para
grano grueso)
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
K