Flowserve LR Manual del usuario

Página 34

Advertising
background image

LR, LRV, LLR y LR-S INSTRUCCIONES ESPANOL 71569092 08-10

Pagina 34 de 52

flowserve.com

c)

El impulsor es una unión a presión

en el eje y el núcleo del mismo deberá calentarse
rápidamente para poder fijarlo en el eje. Tengo
especial cuidado cuando maneje componentes
calientes. Posicione el impulsor centralmente en
su ranura.

d) Fije las dos camisas del eje, los juntas tóricas y

las tuercas del eje. Proteja las juntas tóricas de
la camisa de manera que las roscas del eje no
las dañen.

e) Se recomienda que el compuesto de la junta del

sello, Loctite 574 o similar, se use entre la camisa y
las caras de ajuste del impulsor para proteger el eje
del líquido bombeado.

f) Cuando se fijan los sellos mecánicos, las partes

giratorias pueden deslizarse en las camisas antes
de que éstos se instalen en el eje. Los anillos de
retención del sello deben dejarse sueltos.

Consulte las instrucciones especiales

suministradas con el sello mecánico.

g) Si se usa junta de prensaestopas, fije el anillo de

estrangulación [1630] y el prensaestopas.

h) Fije las tapas del sello mecánico junto con el

asiento del sello, los deflectores líquidos [2540] y
las cajas del cojinete junto con los sellos del eje.

i)

Monte los cojinetes en el eje. El cojinete de empuje
principal está en el lado opuesto al del
accionamiento. Los cojinetes deberán calentarse a
100 ºC (212 ºF) usando una encimera, un baño de

aceite o un calentador de inducción y deslizarlos en
el eje. Asegúrese que el cojinete está
completamente asentado contra el reborde del eje.

j)

Si los cojinetes están lubricados con grasa,
deberán sellarse e por vida y no requerirán grasa
extra.

k) Fije la arandela de retención [6544] o la

tuerca/arandela de seguridad del cojinete en el lado
opuesto al del accionamiento. Inserte una lengüeta
de la arandela de seguridad en la hendidura de la
tuerca del cojinete, si está instalada.

l)

Deslice las cajas sobre los cojinetes
asegurándose que éstos están colocados a
escuadra en los agujeros.

m) Asegure la tapa del cojinete junto con la junta y el

sello del eje.

n) Coloque, sin roscar, los anillos de desgaste, junto

con los pivotes cilíndricos anti-rotación, en los
cubos del impulsor.

o) Fije el cubo del acoplamiento.

6.10.2.4 Mitad inferior de la carcasa
a) Cubra la cara de la carcasa de la caja del cojinete

con sellador líquido para protegerla de la corrosión.

b) Coloque el montaje giratorio en la carcasa

asegurándose que los anillos de desgaste están
en la las ranuras mecanizadas en la caja y que
los pivotes cilíndricos anti-rotación están situados
en los agujeros de la parte inferior de la carcasa.

c) Sitúe los cubos de centrado en los agujeros de la

mitad inferior de la caja del cojinete y rosque los
soportes del cojinete a la carcasa. Los cubos de
centrado deberán rociarse con un compuesto
anti-gripado (Molyslip o similar) antes de
montarlos en la caja/carcasa.

d) Atornille los tornillos de fijación.
e) Compruebe la rotación libre del rotor.
f) Compruebe que la holgura del rotor esté entre

0.2 y 1.5 mm (0.008 y 0.06 in.).

g) Atornille al máximo las tuercas del eje usando

una chaveta de apriete y bloquéelas con las dos
varillas roscadas de cabeza hueca radiales.

h) Coloque los sellos mecánicos, si están

instalados, para corregir la longitud de trabajo y
apriete los tornillos del collar del sello.

Consulte las instrucciones especiales

suministradas con el sello mecánico.

i)

Compruebe la rotación libre.


6.10.2.5 Mitad superior de la carcasa
a) Baje la mitad superior de la carcasa sobre la

mitad inferior. Asegúrese que los anillos de
desgaste están correctamente ubicados en los
agujeros de la parte superior.

b) Lleve a su sitio los dos pivotes cilíndricos de la

carcasa para posicionarla con precisión y rosque
los tornillos de la brida horizontal.

c) Compruebe la rotación libre.
d) Con un cuchillo de hoja flexible, corte la junta

expuesta de la carcasa en la zona de purgado de
la caja del prensaestopas.

e) Si los sellos mecánicos están fijados, aplique una

pequeña cantidad de goma silicona de sellado a lo
largo de la junta horizontal de la caja del
prensaestopas y fije la tapa del sello junto con la
junta o la junta tórica. Tenga cuidado de no dañar
la junta tórica y coloque la tapa recta sobre la caja
del prensaestopas. Algunas tapas del sello no
tienen una ranura de ubicación en el agujero de la
carcasa y hay que asegurarse que el agujero del
asiento del sello sea concéntrico con la camisa del
eje. Esto se consigue más fácilmente usando
galgas palpadoras entre el agujero inmóvil del
asiento del sello y la camisa del eje.

f)

Apriete los tornillos de la tapa del sello y compruebe
que la camisa/eje no desgaste el agujero de la tapa
del sello. Asegúrese que los agujeros de la tapa del
sello, especialmente de los sellos mecánicos tipo
cartucho, llevan tapones herméticos.

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: