BINDER VDL 23 Manual del usuario
Página 15

VDL (E2.1) 04/2014
página 15/108
Indicaciones en placa de características
(ejemplo
Información
Temp. safety device
DIN 12880
Protección por sobretemperatura según la norma DIN
12880
Class
2.0
Instalación de la protección por sobretemperatura clase 2
Art. No.
9030-0039
Artículo nº. 9030-0039
Project No.
---
Fabricación especial según proyecto Nº
1,20 kW
Potencia nominal 1,20 kW
230 V 1 N ~
Voltaje nominal 230 V ± 10%, equipo monofásico
5,3 A
Corriente nominal 5,3 A
50/60 Hz
Frecuencia de red 50/60 Hz
Explosion proof inner chamber
Interior de la cámara con protección frente a explosiones
Ex classification acc. to 94/9/EC
Clasificación Ex según directiva ATEX 94/9/CE
II -3G IIB T3-T1 Gc X
Clasificación Ex del interior de la cámara:
II -3G IIB T3-T1 Gc X
Max. temp. of inner surface 320 °C
Temperatura máxima en la superficie interior : 320 °C
Temp. class depending on setting of temp.
safety device
Clase de temperatura según IEC 60079-14 para la totali-
dad del equipo: T1, T2 o T3 según el ajuste del limitador
de temperatura
Max. operating pressure 125 +/- 25 mbar
Presión máxima de funcionamiento (desbloqueo de cale-
facción): 125 +/- 25 mbar
Símbolo
Información
Distintivo de conformidad con CE
Clasificación Ex según directiva ATEX 94/9/CE, en referencia al interior de la cámara
Distintivo de superación de las pruebas TÜV (Mark P)
Aparato eléctricos y electrónicos y que se utiliza en la UE desde el 13 de agosto de
2005 y se debe reciclar aparte conforme a la Directiva de la UE 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
El aparato ha sido validado por el sistema de certificación GOST R de
GOSTSTANDARD.
1.5 Disposiciones generales de seguridad para la instalación y el funciona-
miento de la estufa de secado al vacío
Para el funcionamiento de las estufas de secado al vacío VDL y su lugar de instalación observen la di-
rectiva BGI/GUV-I 850-0 por la seguridad en el trabajo en laboratorios (antes directrices de laboratorio
BGR/GUV-R 120 o ZH 1/119) (para Alemania).
BINDER GmbH sólo se hará responsable de las cualidades técnicas de seguridad del aparato si tanto el
mantenimiento como las reparaciones son realizadas por técnicos electrónicos o por personal especiali-
zado autorizado por BINDER y si los componentes que afectan a la seguridad de los aparatos han sido
sustituidos por recambios originales.
El aparato solo debe funcionar con accesorios originales de BINDER o con los de otro fabricante acon-
sejado por BINDER. El usuario será responsable por la utilización de accesorios no recomendados.