Enregistrement de disques compacts, Grabación de discos compactos – Panasonic RXDT501 Manual del usuario

Página 44

¡Atención! El texto de este documento se ha detectado automáticamente. Para ver el documento original, se puede utilizar el modo "Original".

Advertising
background image

Enregistrement

de disques

compacts

Enregistrement de longues

plages dans l’ordre original

Le niveau d’enregistrement se règle auto­
matiquement.
L’enregistrement commence sur la face in­

verse à partir du point où la face avant s’était
terminée.
0 L’amorce de bande devra être bobinée

au préalable.

© (Face avant)
© (Face inverse)
© L’amorce de bande devra être bobinée

au préalable.

© Plage 1

■ Enregistrement sur la face avant
1. Insérer une cassette et un disque

et régler le mode d’inversion sur

Z! . (Voir page 29.)

2. Appuyer sur CD/D et sur • 11.
3. Appuyer sur O/D D.

L’enregistrement commence.
La lecture du disque se poursuit même si
l’enregistrement de la face avant est

terminé et que la bande s’est arrêtée.

■ Enregistrement sur la face in­

verse

1. Lire la face avant de la bande et

repérer le point où la plage s’est
interrompue à la fin de la bande.

2. Lire le disque et appuyer sur >/D D

au point de l’interruption.
(Ceci règle le disque en mode de
pause.)

3. Retourner la cassette. L’amorce

de bande devra être bobinée au
préalable.

4. Appuyer sur • 11.
5. Appuyer sur >/DD.

L’enregistrement commence.

Grabación de

discos compactos

Grabación de melodías de
larga duración en el orden
original

El nivel de grabación se ajusta automá­

ticamente.

La grabación comienza en el lado de inver­
sión a continuación del final del lado de
avance.
© La cinta guía debe bobinarse de an­

temano.

® (Lado de avance)
© (Lado de inversión)
@ La cinta guía debe bobinarse de an­

temano.

© Melodía 1

■ Grabación en el lado de avance
1. Inserte un casete y un disco y

ponga el modo de inversión

. (Consulte la página 29.)

2. Pulse CD/D y el botón • 11.
3. Pulse el botón

>/D D.

La grabación comienza.
La reproducción del disco compacto
continúa incluso cuando termina la gra­
bación del lado de avance y se para la
cinta.

■ Grabación en el lado de inversión
1. Reproduzca el lado de avance de

la cinta y compruebe la parte de
la melodía interrumpida ai final de
la cinta.

2. Reproduzca el disco y luego

pulse >/DDen la paite inte­
rrumpida.
(Esto hará que el disco Se ponga en el
modo de pausa.)
Cambie de lado la cinta. La cinta
guía debe bobinarse de ante­

mano.
Pulse*

I I .

Pulse >/DD.
La grabación comienza.

3.

44

Advertising