Suite), Continuación), Enregistrement de disques compacts – Panasonic RXDT501 Manual del usuario

Página 35: Grabación de discos compactos

¡Atención! El texto de este documento se ha detectado automáticamente. Para ver el documento original, se puede utilizar el modo "Original".

Advertising
background image

(suite)

Si “------- ” apparaît sur l’afficheur:
Cela veut dire qu’on a inséré un disque qui

comporte plus de 36 plages. Bien insérer

une cassette dont la longueur est supérieure
à la durée de lecture totale du disque. (Les
plages risquent de ne pas être toutes en­
registrées si la longueur de la bande est
insuffisante.)

Pour référence:
Pour l’enregistrement de toutes les plages

d'un disque, de longues plages et de sym­
phonies avec de longs mouvements, voir
page 44.

Avant d’effectuer un enregistrement
particulièrement important:
Bien remplacer au préalable les piles si elles
sont usées, ou brancher simplement l’appa­

reil sur le secteur.

Enregistrement d’un autre disque à
la suite:

El

S’il reste de la place sur la bande lorsque
l’enregistrement est terminé, la platine
passe en mode d’attente d’enregistrement.

1. Appuyer sur CD EJECT et remplacer le

disque.

2. Appuyer sur ATLS.

Lorsque le niveau d’enregistrement a été
déterminé à l’aide de la fonction ATLS,
l'enregistrement commence à partir du
point de la bande où le mode d’attente
d'enregistrement a été activé.

•Si l’on ne veut pas enregistrer d’autre dis­

que à la suite, appuyer sur TAPE/D pour
libérer le mode d’attente d’enregistrement.

Enregistrement des seules plages

voulues:

Programmer tout d’abord les plages (voir
page 18), puis effectuer les opérations 2 à 4.

Effacement du son d’une bande déjà

enregistrée:

El

Quand on effectue un nouvel enregistre­
ment sur une bande déjà enregistrée, les
sons préalablement enregistrés s’effacent
automatiquement.

Création d’un espace blanc

1. Débrancher le microphone s’il est

branché.

2. Insérer une cassette enregistrée dans la

platine 2.

3. Appuyer sur CD/G.
4. Sélectionner le mode d’inversion.

(Voir page 29.)

5. Appuyer sur#

I I .

6. Appuyer sur <1 l>.

> : Face avant
<1 ; Face inverse

Enregistrement

de disques

compacts

(continuación)

Cuando aparezca “---------” en el vi-
sualizador:
Esto significa que se ha introducido un disco
compacto con 37 melodías o más. No se
olvide de insertar una cinta cuya duración
sea superior al tiempo de reproducción total
del disco compacto. (Si la duración de la

cinta no es suficiente no podrán grabarse
todas las melodías.)

Para su referencia:
Consulte la página 44 cuando grabe todas
las melodías de un disco compacto, melo­

días de larga duración o sinfonías con movi­
mientos de mucha duración.

Cuando haga grabaciones impor­
tantes:
No se olvide de reemplazar las pilas de an­
temano, o enchufe simplemente el aparato
a la toma de CA del hogar.

Grabación en sucesión de otro
disco compacto:

El

Si queda tiempo en la cinta para seguir
grabando, el aparato se pone en el modo de
espera de grabación.

1. Pulse CD EJECT y reemplace el disco

compacto.

2. Pulse ATLS.

Después de que ATLS haya ajustado el
nivel de grabación, ésta comenzará
desde la posición de la cinta en la que se
activó el modo de espera de grabación.

•Si no va a grabar otro disco compacto a

continuación, pulse TAPE/G para cancelar
el modo de espera de grabación.

Grabación de ias meiodías desea­
das soiamente:
Primero, programe las melodías (consulte la
página 18) y realice los pasos 2 a 4.

Borrado del sonido de una cinta
grabada: B

Al hacer una nueva grabación en una cinta
que ya está grabada, el sonido previamente
grabado se borrará automáticamente.

Para borrar una cinta:
1. Desconecte el micrófono si tiene uno co­

nectado.

2. Inserte una cinta grabada en la platina 2.
3. Pulse CD/G.
4. Seleccione el modo de inversión.

(Consulte la página 29.)

5. Pulse #11.

6.

Pulse <1 O.

>: Lado de avance
O: Lado de inversióh

Grabación de

discos compactos

35

Advertising