Flowserve LNN Manual del usuario

Página 32

Advertising
background image

LNN, LNNV y LNNC INSTRUCCIONES PARA EL USARIO ESPANOL 71569078 11-07

Página 32 de 52

flowserve.com

Quite las tuercas [6580.2] para separar el ensamblaje
de cierre del alojamiento de la caja de
empaquetadura [4110] y deslice todo el ensamblaje
del cierre [4200].

6.8.8 Camisa del eje

6.8.8.1 Extremos LNN, LNNC y extremos de
transmisión LNNV
a) Desapriétese el tornillo sin cabeza [6814.2] y

desenrósquese la tuerca [2910] del eje.
Desmóntese la camisa [2450] del eje usando la
ranura de arrastre.

b) Si, después de desmontar la tapa del cierre o el

cierre de cartucho, la tuerca [2910] del eje no es
visible, ello indicará que el eje es del tipo sin
camisa. Para detalles véase el plano seccional.

c) La tuerca y el espaciador del eje son accesibles

después de desmontar el alojamiento del
prensaestopas [4110] y se deben quitar como se
describe más arriba en a).


6.8.8.2 Lado no motriz de la LNNV
a) Desmóntese

el

tornillo [6579] y el casquete

[6415] del extremo del eje.

b) Desmóntese la camisa del cojinete inferior [3400]

y la camisa inferior [2400].

c) Si está colocado el cojinete de bola opcional

lubricado con grasa, se debe quitar el manguito
del eje como se detalla en la Sección 6.8.8.1.

6.8.9 Impulsor y anillos de desgaste
a) Si es necesario, ahora se pueden desmontar el

impulsor y los anillos de desgaste.

b) Al desmontar la unidad rotórica, los anillos del

cuerpo [1500] estarán unidos a la misma por
estar sujetados por dos pasadores [6811.1]
diamétricamente opuestos, insertados en el anillo
del cuerpo y ubicados en las ranuras del
semicuerpo inferior.

c) Si también hay los anillos [2300] del impulsor, éstos

se habrán colocado en el impulsor en caliente y se
habrán fijado con tornillos sin cabeza [6814.1] entre
las superficies de encaje.

d) Para desmontar los anillos del impulsor, primero

hay que desmontar los tornillos de seguridad, y
luego calentar el anillo hasta que se deslice con
facilidad.

6.9 Examen de piezas

Las piezas usadas deben

inspeccionarse antes del ensamblaje con el fin de
asegurarse que la bomba funcionará bien.

En particular, el diagnóstico de fallos es esencial para
realzar la fiabilidad de la bomba y de la planta.

6.9.1 Cárter, alojamiento de junta e impulsor
a) Inspecciónense para comprobar que no tengan

desgaste, picaduras, corrosión, erosión o daños
excesivos o irregularidades en las superficies de
la junta.

b) Recámbiense según sea necesario.

6.9.2 La camisa (si la hay) y el eje
Recámbiense si están agrietados, desgastados o
picados.

6.9.3 Juntas y anillos tóricos
Después de desmontarlos, deséchense y recámbiense.

6.9.4 Cojinetes
a) Se recomienda no usar otra vez los cojinetes

cuando se desmonten fuera del eje.

b) Los cojinetes lubricados con líquido pueden

utilizarse otra vez si tanto el manguito como la
camisa no muestran señales de desgaste,
agrietamiento o corrosión. (Se recomienda
recambiar el manguito y la camisa al mismo tiempo.)


6.9.5 Aisladores, juntas de laberinto o de labios
(si los hay) del cojinete
a) Es necesario inspeccionar el lubricante, los cojinetes

y las juntas del alojamiento para comprobar que no
estén contaminados ni dañados. Si la lubricación
consiste en baño de aceite, éste proporciona
información muy útil sobre las condiciones de
operación dentro del alojamiento de cojinete.

b) Si el daño sufrido por el cojinete se debe a

desgaste normal y el lubricante contiene
contaminantes adversos, se deberá subsanar la
causa antes de poner la bomba en servicio.

c) Se deben inspeccionar las juntas de laberinto y

los disyuntores de cojinete para verificar que no
estén dañados, pero normalmente son piezas no
sujetas a desgate que en general se pueden usar
nuevamente.

d) Las juntas de cojinete no son dispositivos totalmente

libres de fugas. El aceite de las juntas podrá causar
manchas en puntos adyacentes a los cojinetes.

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: