Entretien manutenzione routinaria mantenimiento – Sulky Tramline CX > 03/2014 Manual del usuario

Página 59

Advertising
background image

Nettoyage

• Souffler intérieur trémie
• Laver le semoir sans haute pression

• Pour le nettoyage et entretien, porter lunette

de protection et gants pour éviter toutes
blessures.

• Si il reste de la semence porter un masque

anti-poussière pour éviter toute inhalation.

Graissage

• Procéder régulièrement à un graissage de la machine en

début et fin de campagne.

Œ

Attelage triangle (2) 100 heures



Palier de roue (1) 100 heures

Ž

Articulation de vérin de traceur

au centre (2) 200 heures



Bielle de terrage (1 ou 2) 100 heures



Modulation de terrage (option) (2) 100 heures

• Huiler les ressorts de débrayage pour repérage (il est

préférable de pulvériser du dégrippant).

• Huiler la chaîne de distribution.
• Graisser les pignons de compteur d'ha (une noix de

graisse).

• Vérifier le niveau d'huile du variateur (semoir horizontal),

ajuster le niveau au point rouge avec de l'huile de boîte de
vitesses automatiques. ATF - DEXTRON II D
Effectuer la vidange tous les 500 ha ou tous les 2 ans si la
surface n'est pas effectuée.

• Les socs robustes en fonte grise sont à changer en cas

d'usure importante risquant d'endommager la partie tôle.

A

Entretien

Manutenzione Routinaria

Mantenimiento

B

A

B

1

3

Pulizia

• Soffiare all'interno della tramoggia.
• Lavare la seminatrice senza alta pressione.

• Per la pulizia e la manutenzione routinaria,

portare gli occhiali di protezione ed i guanti, per
evitare eventuali lesioni.

• Se restano delle sementi, mettere una maschera

antipolvere per evitare l'inalazione.

Lubrificazione

• Effettuare regolarmente una lubrificazione della macchina

all'inizio e alla fine della stagione.

Œ

Attacco a triangolo (2) 100 ore



Cuscinetto della ruota (1) 100 ore

Ž

Articolazione del martinetto del tracciatore al centro
(2) 200 ore



Biella d'interramento (1 o 2) 100 ore



Modulazione dell'interramento (optional) (2) 100 ore

• Lubrificare con olio le molle di disinnesto per individuarle

più facilmente (è preferibile spruzzare un po' di liquido
anti-inceppamento).

• Lubrificare con olio la catena del dispositivo di

distribuzione.

• Lubrificare col grasso i pignoni del contaettari (una noce

di grasso).

• Controllare il livello dell'olio del variatore (seminatrice

orizzontale), completare il livello nel punto rosso con
dell'olio per cambio automatico. ATF - DEXTRON II D
Se la superficie non è stata lavorata, effettuare lo spurgo
ogni 500 ettari oppure ogni 2 anni.

• I vomeri robusti in ghisa color grigio devono essere

sostituiti in caso di forte usura che potrebbe danneggiare
la parte in lamiera.

57

IT

FR

A

B

Limpieza

• Soplar el interior de la tolva
• Lavar la sembradora sin alta presión

• Para la limpieza y el mantenimiento, se deben

llevar gafas de protección y guantes para evitar
posibles lesiones.

• Si queda semilla, ponga una mascarilla

antipolvo para evitar cualquier inhalación.

Engrase

• Proceda regularmente al engrase de la máquina al principio

y al final de la siembra.

Œ

Enganche triángulo (2) 100 horas



Cojinete de rueda (1) 100 horas

Ž

Articulación de cilindro de trazador en el centro (2)
200 horas



Manivela de profundidad de trabajo (1 o 2) 100 horas



Modulación de profundidad de trabajo (opcional) (2)
100 horas

• Engrasar los resortes de desembrague para el marcaje (es

preferible pulverizar antibloqueante).

• Engrasar la cadena de distribución.
• Engrasar los piñones de contador de ha (una nuez de

grasa).

• Comprobar el nivel de aceite del variador (sembradora

horizontal), ajustar el nivel en el punto rojo con aceite de
caja de velocidades automáticas. ATF - DEXTRON II D
Realizar el vaciado cada 500 ha o cada 2 años si la
superficie no se ha realizado.

• Las rasquetas robustas de fundición gris deben cambiarse

en caso de desgaste importante, ya que pueden dañar la
parte de la chapa.

ES

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: