Réglages, Regolazioni regulaciones – Sulky Tramline CX > 03/2014 Manual del usuario

Página 35

Advertising
background image

c) Réalisation de l’essai de débit

1) Essai en poste fixe

Procéder au réglage de la distribution comme l’indique
la notice (clapet de fond, trappes etc...).

Mettre la graine dans la trémie le jour même du
semis
(5 Kg en colza / 150 Kg en céréales) et réaliser
l’essai à suivre.

Régler le variateur suivant le repère indicatif du
tableau (voir chapitre 5).

Amorcer la distribution : 25 tours de manivelle
minimum (l’auget peut être rempli), sauf pour le
colza 100 tours.

Faire l’essai en effectuant le nombre de tours en
fonction de la largeur du semoir.
Nota : tourner régulièrement à 1 tour/seconde.

Peser la quantité recueillie dans les augets avec une
balance précise.

Multiplier par 40 pour obtenir la quantité par ha ou
utiliser la réglette
(voir page suivante).

Corriger le réglage du variateur (baisser complètement le
levier pour le ramener ensuite à la valeur souhaitée).

Ramener le compteur d’hectares à zéro, après l’essai de
débit.

L’essai en condition réelle est le plus représentatif.

Après un hectare de semis, refaire un essai de

vérification (procéder comme ci-dessus à partir de ).

6

6

Réglages

2

2

1

1

3

3

5

5

4

4

7

7

10

10

8

8

9

9

c) Realizzazione del test del flusso

1) Test con la macchina ferma

Effettuare la regolazione dei dispositivi di distribuzione
come indicato nel manuale (valvola di fondo, botole,
ecc.).

Mettere le sementi nella tramoggia il giorno
stesso della semina
(5 kg di colza/150 kg di
cereali) ed effettuare il seguente test.

Regolare il variatore secondo la marcatura di
riferimento indicata nella tabella (vedi capitolo 5).

Iniziare la distribuzione: 25 giri di manovella
minimo (la tazza può essere riempita), salvo per la
colza: 100 giri.

Realizzare il test effettuando il numero di giri in
funzione della larghezza della seminatrice.
Nota: girare regolarmente a 1 giro al secondo.

Pesare la quantità raccolta nelle tazze con una bilancia
precisa.

Moltiplicare per 40 per ottenere la quantità all'ettaro oppure
usare il regolo (vedi pagina successiva).

Correggere la regolazione del variatore (abbassare
completamente la leva per portarla poi al valore
desiderato).

Azzerare il contaettari dopo il test del flusso.

Il test in condizioni reali è più chiaro.
Dopo un ettaro di semina, fare di nuovo un test di
verifica (procedere come sopra a partire da ).

6

6

2

2

1

1

3

3

5

5

4

4

7

7

10

10

8

8

9

9

5

5

5

5

33

IT

FR

c) Realización del ensayo de vertido

1) Ensayo en puesto fijo

Proceda a la regulación de la distribución como se
indica en el manual (válvula de fondo, trampillas,
etc...).

Ponga el grano en la tolva el mismo día del
sembrado (5 Kg en colza / 150 Kg en cereales) y
realice el ensayo a seguir.

Regule el variador siguiendo la marca indicativa del
cuadro (ver capítulo 5).

Iniciar la distribución: 25 vueltas de manivela
como mínimo (la cubeta puede estar llena),
excepto para la colza, 100 vueltas.

Haga el ensayo efectuando el número de vueltas en
función de la anchura de la sembradora.
Nota : gire de forma regular 1 vuelta por
segundo
.

Pese la cantidad obtenida en las cubetas con una balanza
precisa.

Multiplique por 40 para obtener la cantidad por ha o utilice
la regleta (ver página siguiente).

Corrija la regulación del variador (baje completamente la
palanca y colóquela después en el valor deseado).

Ponga el contador de hectáreas a cero después del ensayo
de vertido.

El ensayo en condición real es el más representativo.
Después de una hectárea de sembrado, haga de
nuevo una prueba de verificación (proceda como se
ha explicado a partir del punto ).

6

6

2

2

1

1

3

3

5

5

4

4

7

7

10

10

8

8

9

9

5

5

ES

Regolazioni

Regulaciones

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: