Réglages regolazioni regulaciones – Sulky DPX Manual del usuario

Página 28

Advertising
background image

Réglage avec la réglette

Elle vous permet quel que soit l’engrais, de déterminer le
réglage de l’ouverture des trappes pour le débit désiré,
avec un seul essai sans utiliser les tableaux.

- Principe : (voir sur réglette)

- Mettre deux jalons espacés de la distance

correspondant à votre largeur d’épandage,
exemple 36 m pour 13,9 m d'épandage.

- Monter le kit d’essai de débit (voir page 25).

- Régler la butée de débit de la trappe droite au repère 35

(quel que soit votre débit).

- Laisser la trappe gauche fermée.

- Mettre la prise de force à 540 tr/min et parcourir la

distance d’essai à votre vitesse de travail.

- Peser la quantité obtenue (en retirant le poids du bac).

- Au dos de la réglette placer la barre rouge

sur la partie

haute

au poids que vous avez obtenu.

- Choisir la courbe

correspondant à votre dose hectare.

- Lire le repère de réglage à l’endroit où cette courbe

coupe la ligne rouge

.

- Reporter sur les deux trappes du MAGNUM le repère de

réglage obtenu.

- Pour encore plus de précision, il est possible de faire un

deuxième test avec le repère déterminé au premier essai.

La quantité obtenue sera à multiplier par 40
(prendre la même distance d'essai).

27

FR

IT

ES

Réglages

Regolazioni

Regulaciones

Regulación con la regleta

Sea cual sea el abono, permite determinar la regulación de la
apertura de las trampillas para el vertido deseado con un sólo
ensayo, sin utilizar los cuadros.

- Principio: (véase en la regleta)
- Ponga dos jalones espaciados a la distancia correspondiente

a su anchura de esparcido, por ejemplo 36 m para 13,9 m
de esparcido.

- Monte el kit de ensayo de vertido (véa la página 25).
- Regule el tope de vertido de la trampilla derecha en la

Marca 35 (sea cual sea su vertido).

- Deje la trampilla izquierda cerrada.
- Ponga la toma de fuerza a 540 r.p.m. y recorra la distancia

de ensayo a su velocidad de trabajo.

- Pese la cantidad obtenida (retirando el peso del recipiente).
- Al dorso de la regleta, ponga la barra roja

en la parte alta

con el peso que haya obtenido.

- Elija la curva

correspondiente a su dosis por hectárea.

- Lea la marca de regulación en el lugar donde esta curva

corta la línea roja

.

- Ponga la marca de regulación obtenida en las dos trampillas

de la MAGNUM.

- Para mayor precisión, es posible realizar una segunda

prueba con la marca determinada en el primer ensayo.

La cantidad obtenida deberá multiplicarse por 40 (tomar la
misma distancia de ensayo).

Regolazione con il calcolatore di flusso

Quale che sia il tipo di concime utilizzato, la regolazione di
apertura delle valvole in funzione del flusso da ottenere, può
essere determinata, senza ricorrere alle tabelle, utilizzando il
calcolatore di flusso ed effettuando quindi una verifica di
prova.

- Regola: (vedere sul calcolatore di flusso)
- Disporre due tacche sulla scala separandole del valore

corrispondente alla larghezza del campo da lavorare (per
esempio: 36 m per un campo di 13,9 di larghezza).

- Montare il kit per la prova di flusso (vedere a pagina 25).
- Regolare la ralla della valvola destra sull'indice 35 (quale che

sia il flusso desiderato).

- Lasciare chiusa la valvola sinistra.
- Mettere la presa di forza a 540 giri al minuto e percorrere la

distanza di prova alla velocità di lavoro richiesta.

- Pesare la quantità ottenuta (sottraendo la tara del

recipiente).

- Sul retro del calcolatore di flusso, posizionare la barra rossa

sulla riga in alto

in corrispondenza del valore del peso

ottenuto.

- Scegliere la curva

corrispondente al dosaggio per ettaro

voluto.

- Leggere il valore della regolazione da utilizzare

all'intersezione tra la curva prescelta e la barra rossa

.

- Utilizzare il valore ottenuto per la regolazione delle due

valvole del MAGNUM.

- Per ottenere una precisione ancora più grande, si può

effettuare un secondo test utilizzando la regolazione
ottenuta durante la prima prova.

La quantità ottenuta dovrà essere moltiplicata per 40
(prendere la stessa distanza di prova).

Advertising