JVC GR-D70 Manual del usuario

Página 23

Advertising
background image

CA

23

Modo de campo nocturno

Hace que los sujetos o áreas oscuros sean más
luminosos que cuando están bajo buena iluminación
natural. Aunque la imagen grabada no esté granulada,
podrá parecer como se estuviera en estroboscopio
debido a la velocidad lenta del obturador.

1

Ajuste el conmutador de alimentación

u

en “

mientras mantiene presionado el botón de bloqueo

y

localizado en el conmutador. Extraiga completamente
el visor o abra el monitor LCD completamente.

2

Presione NIGHT

0

para que el indicador de campo

nocturno aparezca “

*

.

• La velocidad del obturador es ajustada

automáticamente para proporcionar hasta 30 veces
de sensibilidad.

• Aparece “A” al lado de “

*

mientras la velocidad

del obturador está siendo ajustada automáticamente.

Para desactivar el modo de campo nocturno . . .

..... presione NIGHT

0

nuevamente para que el

indicador del modo de campo nocturno
desaparezca.

NOTAS:

● Durante el modo de campo nocturno, no podrán ser

activadas las siguientes funciones o ajustes y su
indicador parpadeará o se apagará:
• Algunos modos de “Programa AE con efectos

especiales” (

p. 23).

• “GAIN UP” en el menú CAMERA (

p. 29).

• “DIS” en el menú MANUAL (

p. 29).

● Durante el campo nocturno, podrá ser difícil hacer que la

videocámara logre el enfoque. Para prevenir que ésto
ocurra, se recomienda el uso del enfoque manual y/o de
un trípode.

Programa AE con efectos especiales

1

Ajuste el conmutador de alimentación

u

en “

mientras mantiene presionado el botón de bloqueo

y

localizado en el conmutador. Extraiga completamente
el visor o abra el monitor LCD completamente.

2

Presione MENU/VOLUME

%

. La pantalla de menú

aparecerá.

3

Gire MENU/VOLUME

%

para seleccionar

PROGRAM AE”, luego presiónelo.

4

Gire MENU/VOLUME

%

para seleccionar el modo

deseado, luego presiónelo. La selección está
finalizada. Presione MENU/VOLUME

%

nuevamente.

La pantalla de menú se cierra.

• El menú PROGRAM AE desaparece y el modo

seleccionado será activado. El indicador del modo
seleccionado aparece.

Para desactivar el modo seleccionado . . .

..... seleccione “OFF” en el paso 4.

IMPORTANTE

Algunos modos del programa AE con efectos
especiales no pueden ser usados con ciertas
fundiciones o reemplazos de imagen (

p. 24). Si se

selecciona un modo inusable, su indicador destella o
desaparece.

PARA GRABAR

NOTAS:

● Programa AE con efectos especiales pueden modificarse

durante la grabación o durante la espera de grabación.

● Algunos modos de efectos especiales del Programa AE

no pueden ser utilizados durante el modo de campo
nocturno.

SHUTTER

1/50: La velocidad de obturación es fijada en 1/50 de
segundo. Las barras negras que aparecen usualmente
cuando se filma una pantalla de TV se reducen.
1/120: La velocidad de obturación es fijada en
1/120 de segundo. El parpadeo que ocurre cuando
filma bajo un luz fluorescente o de lámpara de vapor
de mercurio, se reduce.

SPORTS

(Velocidad variable de
obturación: 1/250 – 1/4000)

Este ajuste permite capturar las
imágenes que se mueven rápido un
fotograma cada vez, produciendo
una reproducción vívida, y estable
en cámara lenta. Cuanto mayor sea
la velocidad de obturación, más oscura se vuelve la
imagen. Utilícelas en áreas con buena iluminación.

SNOW

Efectúa la compensación de sujetos que puedan
aparecer muy oscuros durante fotografiados en
ambientes extremadamente iluminados, tales como en
la nieve.

SPOTLIGHT

Efectúa la compensación de sujetos que puedan
aparecer muy iluminados durante fotografiados bajo
fuerte iluminación directa, tales como reflectores.

NOTA:

“SPOTLIGHT” tiene el mismo efecto que –3 con el control
de exposición (

p. 26).

TWILIGHT

Hace que las escenas del atardecer luzcan más
naturales. El balance del blanco (

p. 27) es

inicialmente ajustado en

pero puede ser

modificado al ajuste que desee. Cuando selecciona
atardecer, la videocámara ajusta automáticamente el
enfoque de 10 m a infinito. Para menos de 10 m, ajuste
el enfoque manualmente.

SEPIA

Las escenas grabadas tendrán un tinte marrón como
las fotografías viejas. Combine este efecto con el modo
cine para que la filmación parezca clásica.

MONOTONE

Como las películas en blanco y negro, las imágenes
son filmadas en blanco y negro. Empleado
conjuntamente con el modo de cine realiza el efecto de
“película clásica”.

CLASSIC FILM

Hace que las escenas sean grabadas con un efecto de
estroboscopio.

STROBE

Sus grabaciones parecerán una serie de fotografías
continuadas.

05 GR-D70/60 SP 23-34

02.12.5, 9:53 AM

23

Advertising