Flowserve CPXM Manual del usuario

Página 21

Advertising
background image

INSTRUCCIONES PARA EL USARIO CPXM y CPXRM ESPANOL 71569137 – 02-04

Página 21 de 32

®

e) Se debe evitar rotar el eje del motor usando la llave

C ubicada en la cajera (en lo posible) o trabando el

extremo del ventilador del motor.

f) Remueva la cubierta y rote el acomplamiento hasta

que el intersticio trasero sea de 1.5 a 2 mm (0.06 a

0.08 in.), como se muestra en la ilustración. Esta

es la posición de colocación, y para los pasos

siguientes, tenga en cuidado de no rotar el eje de la

bomba en relación al eje del motor.

g) Desajuste y quite el tornillo tensor cuidadosamente

y ajuste los bulones de acoplamiento, asegurando

que el espacio entre las mitades del

acomplamiento sea igual.

l) Gire los tornillos a los valores especificados:

M 8 - 30 Nm (22 lbf·ft)

M 10 - 58 Nm (43 lbf·ft)

h) Llegado este punto, repóngase la junta de

cartucho, si lo hay.

6.8 Desmontaje

Antes de desmontar la bomba refiérase a la

sección sobre Seguridad.

Antes de desmontar la bomba para

revisarla, asegúrese de que dispone de piezas de

repuesto Flowserve genuinas.

Para los números e identificación de piezas refiérase

a los planos de cortes. Ver la sección 8, Listas de

piezas y planos.

6.8.1 General

a) Cierre la succión, remueva las válvulas y drene el

líquido de la bomba.

b) Remueva los tornillos de la cubierta de la bomba

y desmonte el motor junto con el ensamblaje de

rotación desde la parte trasera de la cubierta de

la bomba, que se dejará en posición conectada

en la tubería.

c) Retire los protectores de acoplamiento.

d) Retire los tornillos del manguito de acoplamiento y

remueva el acoplamiento.

6.8.2 Bombas con sellos simples

a) Evite que el eje del motor gire.

b) Gire cuidadosamente el impulsor en dirección

contraria a las agujas del reloj, mientras sostiene el

impulsor, hasta liberarse de los pernos de ajuste.

Tenga cuidado de no dañar el sello.

c) Retire el ensamblaje del impulsor/punta de eje junto

con el sello mecánico del alojamiento de juntas.

d) Libere la tensión en el sello mecánico. Para

desmantelar y ensamblar el sello se deben seguir

las instrucciones del fabricante del sello.

e) Quite los bulones del alojamiento de sello y retire el

alojamiento de sello de la ménsula.

6.8.3 Bombas con doble sello mecánico

a) Quite las tuercas reteniendo el alojamiento de sello

en la ménsula.

b) Gire el impulsor cuidadosamente en dirección

contraria a las agujas del reloj mientras sostiene el

impulsor y el alojamiento de sello. El impulsor

integrado con la punta de eje se liberará de la

unidad como un subconjunto junto con el

alojamiento de sello. (Los tamaños grandes de

bombas cuentan con agujero roscado para colocar

una argolla de izar que sea de ayuda en este

procedimiento).

c) Retire las tuercas de la cubierta de sello para tener

acceso a los sellos. Libere la tensión en los sellos

mecánicos.

d) Seguir las instrucciones del fabricante del sello para

desmantelar y ensamblar el sello.

e) Después de haber retirado los tornillos de ajuste,

se puede retirar la ménsula del motor.

f) Se pueden retirar los pernos de ajuste en el eje del

motor usando dos tuercas M8.

6.9 Examen de piezas

Las piezas usadas deben

inspeccionarse antes del ensamblaje con el fin de

asegurarse que la bomba funcionará bien.

En particular, el diagnóstico de fallos es esencial

para realzar la fiabilidad de la bomba y de la planta.

6.9.1 Cuerpo, alojamiento de junta y ensamblaje

integral del impulsor/punta de eje

Inspecciónense para comprobar que no tengan

desgaste, picaduras, corrosión, erosión o daños

excesivos o irregularidades en las superficies de

junta. Recámbiense según sea necesario.

6.9.2 Impulsor/punta de eje integral

Reemplace si el eje está acanalado o picado, o si las

aletas del impulsor están gastadas o dañadas.

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: