Declaración de inocuidad – BINDER MKF 115 Manual del usuario

Página 100

Advertising
background image

MKF + MKFT (E3.1) 04/2013

página 100/105

21. Declaración de inocuidad

21.1 Para los equipos ubicadas fuera de América del Norte y América Central

Declaración con respecto a la seguridad e inocuidad sanitaria
Erklärung zur Sicherheit und gesundheitlichen Unbedenklichkeit

La seguridad y salud de nuestros colaboradores, la regulación “material peligroso GefStofV” y las regula-

ciones en lo que respecta a la seguridad en el lugar de trabajo hacen necesario que se cumplimente este

formulario para todos los productos que nos son devueltos.

Die Sicherheit und Gesundheit unserer Mitarbeiter, die Gefahrstoffverordnung GefStofV und die Vorschriften zur

Sicherheit am Arbeitsplatz machen es erforderlich, dass dieses Formblatt für alle Produkte, die an uns zurückge-

schickt werden, ausgefüllt wird. Ohne Vorliegen des vollständig ausgefüllten Formblattes ist eine Reparatur nicht

möglich.

Sin la presentación de este formulario cumplimentado, no podremos efectuar ninguna repara-

ción.

Ohne Vorliegen des vollständig ausgefüllten Formblattes ist eine Reparatur nicht möglich.

Es necesario que nos sea remitida una copia cumplimentada de este formulario por adelantado me-

diante fax (Nº +49 (0) 7462/947398) o por correo con el fin de que tengamos a nuestra disposición di-

cha información antes de que llegue el equipo / la pieza. Se debe remitir otra copia junto con el equi-

po / la pieza. Se debe informar de ello al transportista.

Eine vollständig ausgefüllte Kopie dieses Formblattes soll per Telefax (Nr. +49 (0) 7462/947398) oder Brief vorab

an uns gesandt werden, so dass die Information vorliegt, bevor das Gerät/Bauteil eintrifft. Eine weitere Kopie soll

dem Gerät/Bauteil beigefügt sein. Ggf. ist auch die Spedition zu informieren.

Unas indicaciones incompletas o el no cumplimiento de este proceso supondrá un retraso considera-

ble. Le rogamos su comprensión respecto a medidas que van más allá de nuestro control y le pedi-

mos una vez más nos ayude a acelerar la realización de este procedimiento.

Unvollständige Angaben oder Nichteinhalten dieses Ablaufs führen zwangsläufig zu beträchtlichen Verzögerun-

gen in der Abwicklung. Bitte haben Sie Verständnis für Maßnahmen, die außerhalb unserer Einflussmöglichkeiten

liegen und helfen Sie mit, den Ablauf zu beschleunigen.

¡Por favor, complete este formulario en su totalidad!

Bitte unbedingt vollständig ausfüllen!


1. Tipo equipo / pieza: /

Gerät/Bauteil-Typ

:


2. Número de serie: /

Serien-Nr.:


3. Detalles sobre las sustancias / materiales biológicos utilizados: /

Einzelheiten über die eingesetz-

ten Substanzen/biologische Materialien:


3.1 Designación: /

Bezeichnungen:

a)

____________________________________________________________________________

b)

____________________________________________________________________________

c)

____________________________________________________________________________

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: