Dillon Precision RL 1050 Manual del usuario

Página 11

Advertising
background image

* Indica una parte que es exclusiva de ciertos calibres - véase la tabla de

conversión de calibres en la página 20 para el calibre que desea recargar.

deberán estar siendo ensanchadas. Mire a través del
agujero de inspección (inspection hole) en la estación 6
(station 6) - debería ver la carga de pólvora en la vaina.

Tire de la palanca hacia abajo y empújela hacia arriba

de nuevo. Coloque una bala con su mano izquierda en la
vaina (ya cargada con pólvora) en la estation 7. Esta
deber´ estar colocada correctamente (con una
profundidad adecuada). Si no está bien colocada tendrá
que ajustar otravez, ligeramente el tubo de
posicionamiento (seating stem). Coloque un bala en la
vaina en la estación 7 de nuevo, mueva la palanca hacia
arriba y hacia abajo y asegúrese de que las balas están
siendo selladas correctamente dentro de la vaina en la
estación 8. Si necesita realizar algún tipo de ajuste
deberá consultar la guía de ayuda (sección 8). Pon otra
bala en la vaina y mueva la palanca hacia arriba y hacia
abajo de nuevo. A partir de este momento ya debería
tener su primera ronda en el recipiente de balas
(collection bin)

Si todo funciona hasta ahora no tendrá que hacer

más ajustes, simplemente deberá seguir
colocando/añadiendo balas. Tenga cuidado con sus
dedos al hacer esto. No tenga prisa. Todos sus
movimientos han de ser lentos y suaves. Poco a poco
podrá trabajar más deprisa a medida que se vaya
familiarizando con la prensa.

A continuación le presentamos algunas sugerencias

sobre el ajuste:

Ajuste y conversiones

(adjustments and conversions)

Alimentador de vainas (casefeeder)

Es posible que tenga que ajustar el sensor del

alimentador de vainas (micro switch) según el calibre
que desee utilizar. Es posible que las vainas queden

demasiado apretadas entre el sensor y la pared del tubo
alimentador. Por el contrario, también es posible que las
vainas no hagan demasiada presión en el sensor
evitando que éste se desconecte y provocando que el
tubo se llene de vainas excesívamente. Fig. 15

Nosotros le proveemos de un embudo guía

(casefeeder baffle) (no 13688) en la caja de suplementos
y deberá utilizarlo cuando está recargando .41 mag,
.44mag, .37mag, .30M1 Carbine, .45 Long Colt.

Quite los dos tornillos del embrague (clutch screws)

(no 13732), arandelas aseguradoras (lock washers) (no
13813), el embrague superior (upper clutch) (no 13632) y
el plato alimentador (casefeeder plate) (no 20489*).
Coloque la arandela (washer) (no13702) encima del
embrague inferior (lower clutch) (no 13736). A
continuación, proceda con el ensamblaje.

En este momento el plato alimentador (casefeeder

plate) debería estar a unos tres milímetros por encima
de la base interior del recipiente de vainas (casefeed
bowl). Atención: Asegúrese de que el platillo
alimentador (casefeeder plate) está correctamente
centrado en el alimentador de vainas. Fig. 16

La palanca (handle)

La palanca puede ser ajustada a tres tamaños (corta,

mediana y larga). Escoja el tamaño que le haga sentir
más cómodo. Desajuste el tornillo asegurador de la
palanca (set screw) (no 13432) y vuelva a ajustarlo
cuando la palanca esté en la posición que desea.

Barra reformadora (swaging rod)

El proceso de reforma en la RL 1050 es un proceso

simple y es necesario para todas las vainas ya que hace
más uniforme la cavidad para fulminantes
permitiéndoles que entren mejor. Hay dos tamaños, la
barra grande (no 20314) y la pequeña (no 20313). Ambas
pueden ser ajustadas según lo desee.

Fig. 16 Asegúrese de que el platillo está bien centrado. Deje un
espacio de tres milímetros entre el platillo y el alimentador de
vainas.

3 mm.

Fig. 15: Fig. 15 En esta figura se le muestra el sensor que se
desconectará automáticamente cuando una vaina esté próxima a
él. También le mostramos el embudo guía (baffle) que le servirá
para ciertos calibres, .380 ACP & 9mm.

Microswitch

Embudo

11

Advertising