Programmation / programmazione / programación – Sulky Vision Can WPB Manual del usuario

Página 51

Advertising
background image

b) En una máquina ECONOV

- Hacer que corresponda la anchura seleccionada en la

VISION con la anchura de trabajo de esparcido.

- Seleccionar

- Seleccionar

para validar sus juegos de aletas

- Introduzca la anchura de esparcido (ejemplo: 24 m)

mediante el teclado numérico en metros, y valide con

.

- Seleccionar

- Seleccionar

o

para realizar el ajuste de los

conductos.

- Seleccionar

para salir.

El ajuste se realiza para la anchura total. Ejemplo

= Referencia del conducto cuando

están abiertas 3 secciones a la izquierda y/o a la derecha.

En pantalla se visualizará la posición del conducto con

determinadas secciones cerradas:

= Posición de un conducto con

1 sección exterior cerrada y 2 secciones interiores abiertas.

Debe asegurarse de que es lógica la relación entre

la anchura programada y el juego de aletas

seleccionado, así como el juego de aletas instalado

en la máquina el día del esparcido.

Ejemplo:

No utilizar la máquina con

porque los bordes

no se podrán realizar correctamente.

No utilizar nunca la máquina si la anchura solicita-

da es superior a la capacidad máxima de las aletas:

b) Per una macchina ECONOV

- Fare corrispondere la larghezza selezionata nel VISION

con la larghezza di spandimento usata nella fase di

lavoro.

- Selezionare

.

- Selezionare

per confermare il set di pale

- Immettere la larghezza di spandimento in metri

(esempio: 24 m) con il tastierino e confermare con

.

- Selezionare

- Selezionare

o

per effettuare la regolazione

degli scivoli.

- Selezionare

per uscire.

Questa regolazione è effettuata per la larghezza totale;

esempio

= Riferimento scivolo quando 3

sezioni sono aperte a sinistra e /o a destra.

Sullo schermo si visualizza la posizione che assumerà lo

scivolo quando certe sezioni saranno chiuse; esempio:

= Posizione di uno scivolo con 1

sezione esterna chiusa e 2 sezioni interne aperte.

Si deve assicurare un adeguamento logico tra la

larghezza programmata e il set di pale selezionato

e anche il set di pale installato sulla macchina il

giorno dello spandimento.

Esempio:

Non utilizzare la macchina con

perché i bordi

non potranno essere realizzati correttamente.

Non utilizzare mai la macchina quando la larghez-

za desiderata è superiore alla capacità massima

delle pale:

b) Pour une machine ECONOV

- Faire correspondre la largeur sélectionnée dans le VISION

avec la largeur d’épandage utilisée au travail.

- Sélectionner

.

- Sélectionner

pour valider votre jeux de pales

- Entrer la largeur d’épandage (exemple : 24m) à l’aide du

pavé numérique en mètre et valider avec

.

-Sélectionner

- Sélectionner

ou

pour effectuer le réglage des

goulottes.

-Sélectionner

pour sortir.

Ce réglage est effectue pour la largeur total exemple

= Repère goulotte quand 3 sections

sont ouvertes à gauche et /ou à droite.

Sur l’écran on visualise la position que prendra la goulotte

quand certaines sections seront fermées exemple :

= Position d’une goulotte avec

1 section extérieur fermée et 2 sections intérieur ouvertes.

Il faut s’assurer d’une adéquation logique entre la

largeur programmée et le jeu de pales sélectionné

et aussi le jeu de pales installé sur la machine le jour

de l’épandage.

Exemple :

Ne pas utiliser la machine avec

car les bor-

dures seront impossible à réaliser correctement.

Ne jamais utiliser la machine quand la largeur

demandée est supérieure à la capacité maximum

des pales :

51

FR

ES

2

IT

Programmation / Programmazione / Programación

D

D

D

Advertising