Entretien manutenzione routinaria mantenimiento – Sulky Tramline CX > 03/2014 Manual del usuario
Página 59

Nettoyage
• Souffler intérieur trémie
• Laver le semoir sans haute pression
• Pour le nettoyage et entretien, porter lunette
de protection et gants pour éviter toutes
blessures.
• Si il reste de la semence porter un masque
anti-poussière pour éviter toute inhalation.
Graissage
• Procéder régulièrement à un graissage de la machine en
début et fin de campagne.
Attelage triangle (2) 100 heures
Palier de roue (1) 100 heures
Articulation de vérin de traceur
au centre (2) 200 heures
Bielle de terrage (1 ou 2) 100 heures
Modulation de terrage (option) (2) 100 heures
• Huiler les ressorts de débrayage pour repérage (il est
préférable de pulvériser du dégrippant).
• Huiler la chaîne de distribution.
• Graisser les pignons de compteur d'ha (une noix de
graisse).
• Vérifier le niveau d'huile du variateur (semoir horizontal),
ajuster le niveau au point rouge avec de l'huile de boîte de
vitesses automatiques. ATF - DEXTRON II D
Effectuer la vidange tous les 500 ha ou tous les 2 ans si la
surface n'est pas effectuée.
• Les socs robustes en fonte grise sont à changer en cas
d'usure importante risquant d'endommager la partie tôle.
A
Entretien
Manutenzione Routinaria
Mantenimiento
B
A
B
1
3
Pulizia
• Soffiare all'interno della tramoggia.
• Lavare la seminatrice senza alta pressione.
• Per la pulizia e la manutenzione routinaria,
portare gli occhiali di protezione ed i guanti, per
evitare eventuali lesioni.
• Se restano delle sementi, mettere una maschera
antipolvere per evitare l'inalazione.
Lubrificazione
• Effettuare regolarmente una lubrificazione della macchina
all'inizio e alla fine della stagione.
Attacco a triangolo (2) 100 ore
Cuscinetto della ruota (1) 100 ore
Articolazione del martinetto del tracciatore al centro
(2) 200 ore
Biella d'interramento (1 o 2) 100 ore
Modulazione dell'interramento (optional) (2) 100 ore
• Lubrificare con olio le molle di disinnesto per individuarle
più facilmente (è preferibile spruzzare un po' di liquido
anti-inceppamento).
• Lubrificare con olio la catena del dispositivo di
distribuzione.
• Lubrificare col grasso i pignoni del contaettari (una noce
di grasso).
• Controllare il livello dell'olio del variatore (seminatrice
orizzontale), completare il livello nel punto rosso con
dell'olio per cambio automatico. ATF - DEXTRON II D
Se la superficie non è stata lavorata, effettuare lo spurgo
ogni 500 ettari oppure ogni 2 anni.
• I vomeri robusti in ghisa color grigio devono essere
sostituiti in caso di forte usura che potrebbe danneggiare
la parte in lamiera.
57
IT
FR
A
B
Limpieza
• Soplar el interior de la tolva
• Lavar la sembradora sin alta presión
• Para la limpieza y el mantenimiento, se deben
llevar gafas de protección y guantes para evitar
posibles lesiones.
• Si queda semilla, ponga una mascarilla
antipolvo para evitar cualquier inhalación.
Engrase
• Proceda regularmente al engrase de la máquina al principio
y al final de la siembra.
Enganche triángulo (2) 100 horas
Cojinete de rueda (1) 100 horas
Articulación de cilindro de trazador en el centro (2)
200 horas
Manivela de profundidad de trabajo (1 o 2) 100 horas
Modulación de profundidad de trabajo (opcional) (2)
100 horas
• Engrasar los resortes de desembrague para el marcaje (es
preferible pulverizar antibloqueante).
• Engrasar la cadena de distribución.
• Engrasar los piñones de contador de ha (una nuez de
grasa).
• Comprobar el nivel de aceite del variador (sembradora
horizontal), ajustar el nivel en el punto rojo con aceite de
caja de velocidades automáticas. ATF - DEXTRON II D
Realizar el vaciado cada 500 ha o cada 2 años si la
superficie no se ha realizado.
• Las rasquetas robustas de fundición gris deben cambiarse
en caso de desgaste importante, ya que pueden dañar la
parte de la chapa.
ES