Mise en route, Avviamento puesta en marcha – Sulky Tramline CX > 03/2014 Manual del usuario
Página 19

Montaggio dell'attacco a triangolo sull'erpice
1) Montaggio
Vedi manuale d'uso allegato
• Fissare il triangolo rispettando le posizioni
corrispondenti.
• Prendere nota dell'altezza del triangolo:
Per un funzionamento ottimale degli elementi di semina la
distanza (H) deve essere di 325 mm (+/- 25 mm)
2) Attacco
• Mettere il mandrino
del triangolo d'attacco in
posizione verticale.
• Attaccare manovrando piano.
• Il bloccaggio è automatico (controllare che sia
correttamente inserito).
3)A
Appiombo
• Poggiare l'apparecchio su un suolo orizzontale.
• Regolare l'appiombo con il 3° punto del trattore
utilizzando la freccia di controllo fissata al lato destro
della seminatrice, sotto la tramoggia.
4) Scollegamento
Su un suolo piatto
• Sbloccare il mandrino
.
• Lasciare l'insieme (attrezzo + COMPACT) a circa 15
cm dal suolo
.
• Scollegare la presa idraulica ed elettrica.
• Incastrare i sostegni
.
• I sostegni hanno un senso con la seminatrice dritta o
inclinata.
Preferire la posizione leggermente inclinata in avanti
della seminatrice per facilitare l'attacco.
• Abbassare piano per poggiare la macchina al suolo e
scollegarla.
Montage de l'attelage triangle sur la herse
1) Montage
Voir notice jointe :
• Fixer le triangle suivant les positions correspondantes.
• Relever la hauteur du triangle :
Pour un fonctionnement optimum des éléments semeurs
la cote (H) doit être de 325 mm (+/- 25 mm)
2) Attelage
• Mettre la broche
du triangle d'attelage en position
verticale.
• Atteler en manœuvrant doucement.
• Le verrouillage est automatique (vérifier qu'il soit bien
enclenché).
3) Aplomb
• Poser l'appareil sur un sol horizontal.
• Règler l'aplomb à l'aide du 3ème point du tracteur en
vous aidant de la flèche de contrôle qui est fixée côté
droit du semoir sous la trémie.
4) Dételage
Sur sol plat
• Déverrouiller la broche
,
• Laisser l'ensemble (outil + COMPACT) à environ 15 cm
du sol
,
• Débrancher la prise hydraulique et électrique ,
• Emboîter les béquilles
,
• Les béquilles ont un sens semoir droit ou incliné.
Préférer la position légèrement inclinée vers l'avant du
semoir afin de faciliter l'attelage.
• Baisser doucement pour poser la machine au sol et
désaccoupler.
F
Mise en route
F
17
IT
FR
Montaje del enganche del triángulo en la rastra
1) Montaje
Ver manual adjunto:
• Fijar el triángulo siguiendo las posiciones
correspondientes.
• Señalar la altura del triángulo:
Para un funcionamiento óptimo de los elementos
sembradores la cota (H) debe ser de 325 mm (+/- 25 mm)
2) Enganche
• Poner el husillo
del triángulo de enganche en posición
vertical.
• Enganchar maniobrando suavemente.
• El bloqueo es automático (comprobar que esté bien
enganchado).
3) Regulación vertical
• Colocar el aparato sobre un suelo horizontal.
• Regular la verticalidad con ayuda del tercer punto del
tractor y la flecha de control fijada en el lado derecho de la
sembradora bajo la tolva.
4) Desenganche
Sobre el suelo llano
• Desbloquear el husillo
.
• Dejar el conjunto (herramienta + COMPACT) a unos 15 cm
del suelo
.
• Desconectar la toma hidráulica y eléctrica.
• Encajar los soportes
.
• Los soportes tienen un sentido para sembradora recta o
inclinada.
Elegir la posición ligeramente inclinada hacia delante de
la sembradora para facilitar el enganche.
• Bajar suavemente para posar la máquina en el suelo y
desacoplar.
F
ES
Avviamento
Puesta en marcha