Réglages, Regolazioni regulaciones – Sulky Tramline CX > 03/2014 Manual del usuario
Página 39

Tracciatori
a) Messa in posizione di lavoro
I tracciatori sono stati progettati per una marcatura al
centro del trattore. Sono stati pre-regolati n fabbrica.
• Mettere la pressione idraulica.
• Togliere la coppiglia
ed estrarre il mandrino
tenendo il braccio del tracciatore con l'altra mano.
Rimettere la coppiglia
in posizione
per bloccare il mandrino.
• Abbassare il primo tracciatore.
• Togliere il mandrino
e svitare le viti
con la manovella
d'interramento
.
• Posizionare il tubo secondario orizzontalmente (per L > 3 m).
• Dopo avere posizionato questo tubo (la posizione del
mandrino
serve da riferimento), bloccare bene le viti
.
• I tracciatori sono stati pre-regolati in fabbrica.
Ciononostante, se si desidera modulare questa
regolazione, spostare il supporto
del disco sul tubo.
• La distanza dall'ultima riga di semina al disco del
tracciatore è pari ad una ½ larghezza di lavoro, più una ½
distanza tra le righe.
• E' possibile regolare l'inclinazione del disco per ottenere
una marcatura al suolo più o meno grande. Sono
disponibili quattro regolazioni modificando la posizione
dello spessore di orientamento
.
Montaggio sull'attrezzo di lavorazione del suolo
• E' possibile montare i tracciatori sui Cultiline HR.
Rivolgersi al rivenditore.
Réglages
B
B
Traceurs
a) Mise en position de travail
Les traceurs sont conçus pour un marquage au centre du
tracteur. Ils sont pré-réglés usine.
• Mettre la pression hydraulique.
• Retirer la goupille
et dégager la broche
en tenant
le bras de traceur avec l'autre main.
Remettre la goupille
en position
pour bloquer la broche.
• Baisser le premier traceur.
• Retirer la broche
et dévisser les vis
avec l'aide de la
manivelle de terrage
.
• Mettre le tube secondaire en position allongée.
(pour L > 3m)
• Après avoir positionné ce tube, (la position de la broche
sert de référence), bien bloquer les vis
.
• Les traceurs sont pré réglés d'usine.
Toutefois, si vous désirez ajuster ce réglage, déplacez le
support
du disque sur le tube.
• La distance de la dernière ligne de semis au disque de
traceur est égale à une 1/2 largeur de travail plus un 1/2
écartement.
• Il est possible de régler l'inclinaison du disque pour avoir
un marquage au sol plus ou moins important. Quatre
réglages sont disponibles en changeant la position de la
cale d'orientation
.
Montage sur l'outil de travail du sol
• Il est possible de monter les traceurs sur les Cultiline HR.
Consulter votre revendeur.
37
IT
FR
Trazadores
a) Posición de trabajo
Los trazadores están diseñados para un marcado en el
centro del tractor. Vienen regulados de fábrica.
• Ponga la presión hidráulica.
• Retire el pasador
y soltar la clavija
manteniendo el
brazo de trazador con la otra mano.
Ponga de nuevo el pasador
en posición
para
bloquear la clavija.
• Baje el primer trazador.
• Retire la clavija
y desatornille los tornillos
con la
manivela de profundidad de trabajo
.
• Coloque el tubo secundario en posición alargada.
(para L > 3m)
• Después de haber colocado este tubo, (la posición de la
clavija
sirve de referencia), ajuste bien los tornillos
.
• Los trazadores vienen regulados de fábrica.
Sin embargo, si desea ajustar esta regulación, desplace el
soporte
del disco sobre el tubo.
• La distancia de la última línea de siembra al disco de
trazador es igual a ½ de anchura de trabajo más ½ de
separación.
• Se puede regular la inclinación del disco para tener un
marcado en el suelo más o menos importante. Cambiando
la posición de la cuña de orientación
., están disponibles
cuatro regulaciones.
Montaje sobre la herramienta de trabajo del terreno
• Es posible montar los trazadores en los Cultiline HR.
Consulte a su distribuidor.
B
ES
Regolazioni
Regulaciones