Réglages, Regolazioni, Regulaciones – Sulky Tramline SX > 03/2014 Manual del usuario
Página 65

63
FR
IT
ES
Réglages /
Regolazioni
/
Regulaciones
Débrayage demi-semoir
• Le désaccouplement de la noix centrale entre les
1/2 arbres de distribution est possible pour
correspondre au passage de jalonnage. Seul le côté
gauche est débrayable.
• Pour débrayer
- a - Pousser
- b - Tourner
Vidange de la trémie
• La vidange de la trémie se fait dans l'auget
.
• Positionner l'auget sous la distribution et abaisser le
levier
à fond vers le bas.
• Pour stopper l'écoulement de la graine alors que la
trémie n'est que partiellement vide, lever légèrement
le levier sans chercher à le mettre en position haute.
2
2
1
1
Disinnesto mezza seminatrice
• La separazione del nucleo centrale tra i mezzi alberi
di distribuzione è possibile per corrispondere al
passaggio di picchettamento. Solo il lato sinistro è
disinnestabile.
• Per disinnestare
- a - Spingere
- b - Girare
Svuotamento della tramoggia
• Lo svuotamento della tramoggia si effettua nella
tazza .
• Posizionare la tazza sotto il distributore e abbassare
la leva
a fondo.
• Per interrompere lo scorrimento dei semi mentre la
tramoggia è parzialmente svuotata, sollevare
leggermente la leva senza cercare di posizionarla in
alto.
2
2
1
1
F
F
1
2
G
G
Desembrague mediasembradora
• El desacoplamiento de la horquilla central entre los
½ árboles de distribución es posible para
corresponder a la pasada de jalonamiento. Sólo se
puede desembragar el lado izquierdo.
• Para desembragar
- a - Empujar
- b - Girar
Vaciado de la tolva
• El vaciado de la tolva se realiza en la cubeta
.
• Colocar la cubeta bajo la distribución y bajar la
palanca
a fondo hacia abajo.
• Para detener el flujo de grano mientras que la tolva
está parcialmente vacía, levante ligeramente la
palanca sin llegar a la posición más alta.
2
2
1
1
F
G