Mise en route / messa in moto, Puesta en marcha – Sulky Tramline SX > 03/2014 Manual del usuario
Página 27

25
FR
IT
ES
Mise en route / Messa in moto /
Puesta en marcha
Branchement Hydraulique
• Le circuit hydraulique du T
RAMLINE
SE
OU
SX ne
nécessite qu'un simple effet :
- Fonctionnement des traceurs
- Fonctionnement du jalonnage post et
pré levée (option)
• Le circuit comprend un limiteur de débit
.
Remarque :
Branchement supplémentaire double effet pour la
modulation de terrage
(option).
Branchement Electrique / Electronique
• Le système de commande de jalonnage nécessite
une alimentation en 12 volts continu.
(pôles + et - repérés)
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
SUR LE BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DANS LE
MANUEL MEDION ou ULTRON MS.
1
1
2
2
Collegamento Idraulico
• Il circuito idraulico della TRAMLINE SE o SX
necessita soltanto di un effetto semplice:
- Funzionamento dei tracciatori
- Funzionamento del picchettamento dopo e
prima del sollevamento (opzione)
• Il circuito comprende un limitatore del flusso
.
Osservazione:
Collegamento aggiuntivo a doppio effetto per
modulare l'interramento
(opzione).
Collegamento Elettrico/Elettronico
• Il sistema di comando del picchettamento richiede
un'alimentazione di 12 volt continuata. (poli + e -
punti di riferimento)
INFORMAZIONI COMPLEMENTARI
SULLA CENTRALINA ELETTRONICA NEL
MANUALE MEDION o ULTRON MS
1
1
2
2
1
1
H
I
H
I
Circuito hidráulico
• El circuito hidráulico de la Tramline SE o SX sólo
necesita un simple efecto:
- Funcionamiento de los trazadores
- Funcionamiento del jalonamiento post y pre-
emergencia (opcional)
• El circuito comprende un limitador de caudal
.
Observación:
Conexión suplementaria de doble efecto para la
modulación de la profundidad de trabajo
(opcional).
Conexión Eléctrica / Electrónica
• El sistema de mando de jalonamiento necesita una
alimentación continua de 12 voltios.
(polos + y – marcados)
INFORMACIONES COMPLEMENTARIAS EN LA
CENTRAL ELECTRÓNICA EN EL MANUAL
MEDION o ULTRON MS.
1
1
2
2
H
I