Reproducción durante la grabación, Cambio de audio, Utilización de la ventana functions – Panasonic DMRE50 Manual del usuario

Página 12: Pulse [ 1 ] (play), Pulse [direct navigator, Pulse [time slip, Pulse [audio, Pulse [functions, Pulse [enter

Advertising
background image

22

RQT7038

Repr

oducción

Reproducción durante la grabación

[RAM]

Pulse [

1

] (PLAY).

La reproducción empieza desde el principio del programa que está
siendo grabado. (El indicador de salto de tiempo se enciende.)

[Nota]

No sale sonido durante el avance rápido.

[RAM]

Puede reproducir in programa grabado previamente.

1

Durante la grabación

Pulse [DIRECT NAVIGATOR].

El indicador de salto de tiempo se enciende.

2

Pulse [

3

,

4

] para seleccionar un

programa y pulse [ENTER].

[Notas]

No sale sonido durante el avance rápido.

No puede editar programas durante la grabación y la reproducción
simultáneas (

página 32).

[RAM]

Puede reproducir el programa que está siendo grabado para
verificar si lo graba correctamente. También puede verificar las
partes que fueron grabadas previamente.

1

Pulse [TIME SLIP].

El indicador de salto de
tiempo se enciende.
La reproducción
empieza desde 30
segundos antes. Las
imágenes de la
grabación actual
aparecen como imagen
en imagen y se oirá la
reproducción de audio.

Si pulsa [DIRECT NAVIGATOR] puede seleccionar otro
programa.

2

Pulse [

3

,

4

] para introducir el tiempo

y pulse [ENTER].

Pulse [

3

,

4

] para

cambiar en pasos de un
minuto. Mantenga
pulsado [

3

,

4

] para

cambiar en pasos de 10
minutos.

Pulse [TIME SLIP] para mostrar las imágenes de reproducción
completas. Pulse de nuevo para mostrar y grabar imágenes.

Reproducción desde el principio del
programa que está grabando—
Seguimiento de reproducción

Para detener la reproducción y la grabación

1

Pulse [

]. (La reproducción se detiene.)

Espere 2 segundos.

2

Pulse [

]. (La grabación se detiene.)

Para detneer la grabación con temporizador, pulse [

], y

luego [ENTER] antes de que pasen 5 segundos.

CM SKIP

STOP

PAUSE

PLAY/

a

1.3

DVD

VCR Plus+ TV/VIDEO REC MODE REC

CH

VOLUME

TV

TV

DVD

1

2

3

7

8

9

0

100

4

5

6

SLOW/SEARCH

SKIP

DIRECT NAVIGATOR

TOP

MENU

MENU

RETURN

FUNCTIONS

PROG/CHECK

TIME SLIP

ADD/DLT

ENTER

PLAY LIST

CANCEL

POWER

Н

Н

TIME SLIP

DIRECT

NAVIGATOR

1

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

ej.,
Si está grabando un
programa de deportes y
quiere verlo desde el principo.

El mismo programa de
deportes
se reproduce dese
el principio. (La grabación
continúa.)

Grabación y reproducción simultáneas

Revisión de las imágenes grabadas
mientras se graba—Salto de tiempo

DIRECT NAVIGATOR

N

x

FECHA

CA

HORA

EDITAR

TíTULO

3

3

ENTER

RETURN

0

~

9

N

x

TOTAL 2

ELEGIR

01

4

Dinosaur

02

¥

6/21 JUE

6

9 : 00 PM

Soccer

1
1
1
1
1

6/20 MIÉ 10 : 00 AM

TITLE

ej.,
Desea ver la película que
grabó ayer (programa 1)
mientras graba el programa 2
(deportes).

El programa 1 se reproduce
mientras se graba el
programa 2 (deportes).

0 min

REPR.

GRAB.

Imágenes de
reproducción

Grabación
actual

REPR.

GRAB.

23

RQT7038

Repr

oducción

Cambio de audio

[RAM]

[DVD-V]

[VCD]

Puede cambiar el audio que está siendo recibido o reproducido.

Pulse [AUDIO].

La forma en que cambia el tipo depende de cuándo se pulsa el botón.

Mientras recibe audio MTS (Sonido estéreo de
televisor de múltiples canales)

Estéreo:Audio principal (estéreo)

;

SAP:

Programa de audio secundario (SAP)

;

Mono: Audio principal (mono)

;

(Vuelta a estéreo)

Si la emisión es “Mono

i

SAP”, el audio será mono aunque

usted seleccione el modo estéreo.

Seleccione “Mono” si la recepción es mala durante una emisión
estéreo.

[Notas]

Si cambie la configuración del sonido durante la grabación, el
sonido grabado también cambiará.

No puede cambiar el sonido cuando hay un DVD-R en la bandeja
del disco.

Si se ha grabado en el modo SAP, el audio principal también se
grabará.

Cuando grabe audio MTS, seleccione “Principal” o “SAP” antes de
grabar (

página 47, Audio—Seleccionar MTS).

[DVD-R]

Mientras reproduce
DVD-RAM o Vídeo CD

LR

>

L

>

R

^--------------}

Si ha grabado una emisión
SAP pulsando [AUDIO] para
seleccionar SAP

[RAM]

PRINC.

()

SAP

Para su referencia
Puede cambiar el audio para las imágenes completas que se
reproducen con grabación y reproducción simultáneas y salto de
tiempo.

[RAM]

Mientras reproduce DVD-Vídeo

Puede cambiar el número del canal de audio cada vez que usted
pulsa el botón. Esto le permite cambiar elementos como, por
ejemplo, el idioma de la pista de sonido.

.

[Nota]

[RAM]

Tal vez no pueda cambiar el audio cuando haya conectado la
unidad a un receptor AV a través del terminal DIGITAL AUDIO OUT
y “Dolby digital” esté en “Bitstream”. Si ocurre esto:
– Cambie “Dolby digital” a “PCM” (

página 47), o

– Conecte también con un cable de audio (

página 42,

[B]

) y

cambie la entrada en el receptor.

OPEN/CLOSE

SETUP

ERASE

F Rec

POSITION MEMORY MARKER

AUDIO

INPUT SELECT

CM SKIP

STATUS

FRAME

DISPLAY

DIRECT NAVIGATOR

TOP

MENU

MENU

RETURN

FUNCTIONS

PROG/CHECK

TIME SLIP

ADD/DLT

ENTER

PLAY LIST

AUDIO

CA 12
Estéreo

No hay disco

((

ej., se ha seleccionado “Estéreo”

“((” aparece cuando la unidad está
recibiendo el tipo de audio que usted eligió.

REPR.

L R

DVD-RAM

ej.,
DVD-RAM
Se selecciona
“L R”

Pista de audio

1 ENG

Î

Digital 3/2.1ch

ej., el idioma seleccionado es el inglés.

Utilización de la ventana FUNCTIONS

[RAM]

[DVD-R]

[DVD-V]

[VCD]

[CD]

[MP3]

Utilizando la ventana FUNCTIONS podrá acceder a las funciones
principales rápida y fácilmente.

1

Durante la parada

Pulse [FUNCTIONS].

ej., DVD-RAM

2

Pulse [

3

,

4

,

2

,

1

] para seleccionar

un elemento.

Consulte las páginas pertinentes para conocer detalles.

Las funciones visualizadas dependen del tipo del disco.

Algunos elementos aparecerán en gris y no podrán ser
seleccionados si:
– el disco está protegido contra la escritura, el disco no está

formateado, no hay nada grabado en el disco.

3

Pulse [ENTER].

Lo que usted ha seleccionado se introduce y la ventana
FUNCTIONS desaparece. Si la operación requiere que se
seleccionen otros elementos, aparecerá otra pantalla.

Para cancelar la pantalla FUNCTIONS

Pulse [FUNCTIONS].

Icono

Consulte

CONF. DISCO

página 34, Configuración de discos

GRABACION
TEMP.

página 24, Grabación con temporizador

CONF.

página 46, Cambio de la configuración de
la unidad

DIRECT
NAVIGATOR

página 17, Utilización de Direct Navigator

página 32, Edición de programas

REPR. RESUM.

página 16, Reproducción de discos

REPR.

REPR. DESDE
INI.

[RAM]

[DVD-R]

La reproducción empezará con el programa
más antiguo del disco (Programa 1).

[DVD-V]

La reproducción evitará reproducir las
introducciones y empezará a reproducir el
contenido inmediatamente. (El rendimiento
de esta función cambia según el disco.)

GRAB. FLEX.

página 15, Grabación de las imágenes de
mejor calidad en el tiempo que queda—
Grabación flexible

CREAR LISTA
REPR.

página 28, Creación de listas de
reproducción

LISTA REPR.

página 29, Reproducción de listas de
reproducción

página 30, Edición de listas de reproducción

MENU SUP.

página 17, Cuando aparece una pantalla
de menú en el televisor

MENU

CM SKIP

STOP

PAUSE

PLAY/

a

1.3

7

8

9

0

100

SLOW/SEARCH

SKIP

DIRECT NAVIGATOR

TOP

MENU

MENU

RETURN

FUNCTIONS

PROG/CHECK

TIME SLIP

ADD/DLT

ENTER

PLAY LIST

CANCEL

FUNCTIONS

3

,

4

,

2

,

1

ENTER

DVD-RAM
PROTECCIÓN DEL DISCO DES
LENGÜETA DE PROTECCIÓN DES

Time

Date

CH

N

S

FUNCTIONS

CONF.

GRABACIÓN TEMP.

REPR. RESUM.

LISTA REPR.

GRAB. FLEX.

CREAR LISTA REPR.

DIRECT NAVIGATOR

CONF. DISCO

RETURN

ENTER

ELEGIR

N

S

REPR. DESDE INI.

Advertising