Mise en route, Avviamento, Puesta en marcha – Sulky X 36 Manual del usuario

Página 25

Advertising
background image

23

IT

ES

Mise en route /

Avviamento

/

Puesta en marcha

Trasmissione

Il regime standard è di 540 giri/min, salvo per i bordi e
determinati tipi di concime. (cfr. tabelle)

Leggere attentamente il manuale d'uso allegato alla

presa di forza e conservarlo.

A

NGOLO

DELLA

TRASMISSIONE

:

-

Per conservare il cardano

in buone condizioni,

rispettare le posizioni di lavoro entro il limite
dell'angolo massimo di 35°

.

L

UNGHEZZA

DEL

CARDANO

:

-

Controllare che la lunghezza del cardano sia
adatta al trattore.

O

SSERVAZION

:

Attenzione alla lunghezza massima durante il lavoro
(L maxi).

-

Per determinare la lunghezza, mettere le due
mezze trasmissioni una accanto all'altra nella
posizione di lavoro più corta, e prendere nota
delle misure.

-

Lasciare un gioco di 3 cm ad ogni estremità

.

-

Accorciare i tubi protettori interni ed esterni
alla stessa lunghezza.

-

Accorciare i profili scorrevoli interni ed esterni
alla stessa lunghezza dei tubi protettori.

-

Arrotondare i bordi ed eliminare accuratamente
la limatura.

-

Lubrificare i profili scorrevoli.

La presa di forza possiede un dispositivo di sicurezza
ad attrito che blocca la trasmissione quando la coppia
supera il valore di taratura.

Per regolare il dispositivo di sicurezza, vedi il manuale
d'uso allegato al cardano.

Il cardano si reinnesta automaticamente riducendo la
velocità o bloccando la PTO.

5

5

4

4

3

3

2

2

1

1

F

F

1

1

Transmisión

El régimen estándar es de 540 r.p.m. salvo para los
bordes y ciertos abonos. (ver cuadros)

Lea atentamente el manual adjunto con la toma de
fuerza y guárdelo.

Á

NGULO

DE

TRANSMISIÓN

:

-

Para conservar su cardán

en buen estado de

funcionamiento, respete las posiciones de trabajo
en el límite del ángulo máximo de 35º

L

ONGITUD

DEL

CARDÁN

:

-

Compruebe que la longitud del cardán está bien
adaptada a su tractor.

O

BSERVACIÓN

:

Atención con la longitud máxima de trabajo (L máx.).

-

Para establecer la longitud, ponga las dos
semitransmisiones una junto a la otra en su
posición más corta de trabajo y márquelas.

-

Deje una holgura de 3 cm en cada extremo

.

-

Acorte los tubos protectores interiores y
exteriores

a la misma longitud.

-

Acorte los perfiles deslizantes interiores y
exteriores

a la misma longitud que los tubos

protectores.

-

Redondee los bordes y limpie cuidadosamente
las limaduras.

-

Engrase los perfiles deslizantes.

La toma de fuerza está equipada con un limitador por
fricción que detiene la transmisión cuando el par
sobrepasa el valor de calibración.

Para la regulación del limitador consulte el manual
adjunto con el cardán.

Se conecta automáticamente reduciendo la velocidad
o deteniendo la toma de fuerza.

5

5

4

4

3

3

2

2

1

1

FR

Transmission

Le régime standard est de 540 Tr/mn, sauf pour les
bordures et certains engrais. (cf. tableaux)

Lire attentivement la notice jointe avec la prise de
force et conserver la.

A

NGLE

DE

LA

TRANSMISSION

:

-

Pour garder votre cardan

en bon état de

fonctionnement, respecter les positions de travail
dans la limite de l’angle maximum de 35°.

L

ONGUEUR

DU

CARDAN

:

-

Vérifier que la longueur du cardan est bien
adaptée à votre tracteur.

R

EMARQUE

:

Attention à la longueur maximale au travail (L maxi).

-

Pour la mise à longueur, mettre les deux demi-
transmissions côte à côte dans leur plus courte
position de travail et les repérer.

-

Laisser un jeu de 3 cm à chaque extrémité

.

-

Raccourcir les tubes protecteurs intérieurs et
extérieurs

de la même longueur.

-

Raccourcir les profils coulissants intérieurs et
extérieurs

de la même longueur que les tubes

protecteurs.

-

Arrondir les bords et nettoyer soigneusement la
limaille.

-

Graisser les profils coulissants.

La prise de force est équipée d’une sécurité à friction
qui stoppe la transmission lorsque le couple dépasse
la valeur de tarage.

Pour le réglage de la sécurité consulter la notice jointe
avec le cardan.

Il se réengage automatiquement en réduisant la
vitesse ou en arrêtant la PTO.

5

5

4

4

3

3

2

2

1

1

F

Advertising