Mise en route, Puesta en marcha, Puesta en marcha 1 – Sulky X 36 Manual del usuario

Página 15

Advertising
background image

13

IT

ES

Mise en route /

Puesta en marcha

/

Puesta en marcha

1

1

A

B

A

C

B

C

Utilizzo

- Al momento della consegna, controllare che

l'apparecchio sia completo.

- Accertarsi che nella tramoggia non siano rimasti

corpi estranei (cartone d'imballaggio, ecc.).

L'X36 deve essere utilizzato soltanto per effettuare
i lavori per i quali è stato progettato.

-

Controllare che la macchina non abbia subito
nessun danno durante il trasporto e che non
manchi nessun pezzo.

Saranno presi in considerazione solo i reclami fatti
al ricevimento della macchina.
Chiedere al trasportatore di constatare i danni
eventuali.

Se ci sono dubbi o in caso di controversia, rivolgersi
al rivenditore.

Montaggio dei cunei

- Al ricevimento dell'X36, montare i cavalletti

e

mettere questi ultimi

in posizione "lavoro".

Vi aiuteranno a facilitare l'attacco della macchina al trattore.

Il montaggio deve essere effettuato con la
tramoggia vuota. Prevedere, inoltre, delle
zeppe sotto la macchina durante il
montaggio dei cavalletti.

Quando la macchina è poggiata al suolo, deve essere
posizionata su questi 4 cavalletti.
Se durante il carico la macchina è poggiata al suolo,
quest'ultimo deve essere piano e stabile.

Prima di effettuare una manovra di avanzamento è
indispensabile che la macchina non sia più a contatto
col suolo

.

Movimentazione

-

A tale scopo, usare gli appositi fori posti nella
tramoggia. (tramoggia vuota).

2

2

1

1

Utilización

- En el momento de la entrega, compruebe que el

aparato ha sido entregado completo.

- Cerciórese de que no hay elementos extraños en

la tolva (cartón de embalaje…)

La X36 sólo debe ser utilizada para los trabajos para
los que ha sido diseñada.

-

Verifique que la máquina no ha sufrido ningún
deterioro durante el transporte y que no falta
ninguna pieza.

Sólo se tendrán en cuenta las reclamaciones
formuladas en el momento de la recepción de la
máquina.

Haga que el transportista constate los eventuales
deterioros.
En caso de duda o litigio, diríjase a su distribuidor.

Montaje de los soportes

- Al recibir la X36, monte los soportes

y coloque

los soportes

en la posición de trabajo.

Le ayudarán a acoplar más fácilmente la máquina al
tractor.

El montaje debe realizarse con la tolva vacía
y con cuñas bajo la máquina durante el
montaje de los soportes.

Cuando la máquina está sobre el suelo, debe reposar
obligatoriamente sobre estos 4 soportes.
Si en el momento de la carga la máquina está posada
en el suelo, éste debe ser liso y estable.

Antes de cualquier maniobra de avance, es necesario
que la máquina no esté en contacto con el suelo

Manutención

-

Utilizar los orificios previstos para este objeto en
la tolva. (tolva vacía).

2

2

1

1

FR

A

C

Utilisation

-

Au moment de la livraison, vérifier que l’appareil
vous est livré complet.

-

Assurez-vous qu'il n'y a pas des éléments
étrangers dans la trémie (carton d’emballage ...).

Le X36 ne doit être utilisé que pour les travaux
pour lesquels il a été conçu.

-

Vérifier que la machine n’a subi aucun dommage
en cours de transport et qu’il ne manque aucune
pièce.

Seules les réclamations formulées à réception de la
machine pourront être prises en considération.
Faire constater d’éventuels dégâts par le transporteur.
En cas de doute ou de litige, adressez-vous à votre
revendeur.

Montage des béquilles

-

A la réception de votre X36, veuillez

monter les béquilles

et positionner les

béquilles

dans la position travail.

Elles vous aideront à atteler plus facilement la
machine au tracteur.

Le montage doit se faire trémie vide et il
faut prévoir des cales sous la machine lors
du montage des béquilles.

Quand la machine est posée sur le sol elle doit
impérartivement reposer sur ces 4 béquilles .
Si Lors du chargement la machine est posée sur le
sol ,il doit être plat et stable .

Avant toutes manœuvres d’avancement il est impératif
que la machine ne soit plus en contact avec le sol

Manutention

-

Utiliser les trous prévus à cet effet dans la
trémie. (trémie vide)

2

2

1

1

B

Advertising