Instrucciones de seguridad – Mighty Mule MM-SL2000 Manual del usuario
Página 7

5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
P
ARA
EL
C
OMPRADOR
O
U
SUARIO
F
INAL
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones o accidentes fatales:
1. LEA Y OBSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Distribuya y explique a todas las personas autorizadas para usar la puerta el manual de INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
3. Mantenga siempre alejados de la puerta y de su trayectoria de recorrido a personas y objetos.
NADIE DEBE CRUZAR LA TRAYECTORIA DE UNA PUERTA CORREDIZA EN
MOVIMIENTO.
4. Su puerta automática no es para el uso de peatones. Si se espera el tránsito de
peatones cerca de la puerta,
deberá instalarse una puerta de entrada para este propósito (vea la página 6).
5. No permita la presencia de niños o mascotas cerca de la puerta. Los niños nunca deben operar o jugar
con los controles de la puerta. Mantenga los controles remotos fuera del alcance de niños y usuarios no
autorizados; guarde los controles donde niños y usuarios no autorizados no tengan acceso a ellos.
6. Si instala botones de presión o interruptores de llave, estos deben estar colocados de manera que se vea
la puerta, y sin embargo, ubicados suficientemente lejos de la puerta (por lo menos a 3 metros) de manera
que no se pueda tocar la puerta cuando está operando. No opere ningún control sin estar observando el
movimiento de la puerta.
7. No active el mecanismo de operación de la puerta, a menos que usted pueda ver y determinar que en el
área de recorrido de la puerta no hay personas, mascotas u otras obstrucciones.
8. Si la puerta tiene rodillos abiertos, asegúrese de que se han instalado cubiertas de protección de rodillos
para evitar que las manos o dedos puedan quedar atrapados en los rodillos (vea la página 6).
9. Es su responsabilidad verificar que el instalador ha colocado avisos de advertencia en ambos lados de la
puerta. Si cualquiera de estos avisos o calcomanías de advertencia se dañan, no pueden leerse, o no están
colocadas, vuelva a colocarlas o reemplácelas inmediatamente. Comuníquese con su instalador o con GTO
para obtener los reemplazos.
10. Verifique que se han instalado sensores eléctricos de borde de seguridad (o sensores fotoeléctricos (vea la
página 6). Estos aparatos de seguridad deben probarse mensualmente.
11. CONSERVE LAS PUERTAS DEBIDAMENTE MANTENIDAS. Haga que una persona calificada para dar
servicio a la puerta haga las reparaciones en los elementos mecánicos de la puerta. NUNCA REMUEVA
LA CUBIERTA DEL MECANISMO DE OPERACION.
12. NO trate usted mismo de dar servicio al mecanismo de operación; para obtener servicio, comuníquese
con su instalador o con un técnico experimentado.
13. Haga probar el mecanismo de operación de la puerta mensualmente y ordene su servicio regularmente
con un técnico experimentado. La puerta DEBE detenerse y devolverse cuando entra en contacto con
una obstrucción o cuando un objeto activa los sensores remotos. Si se observa que estas funciones están
operando defectuosamente, descontinúe su uso y pida que el mecanismo de operación sea revisado y se le
dé servicio inmediatamente.
14. Para operar este equipo en forma segura, USTED debe recibir instrucciones detalladas sobre la forma de
desconectar la cadena del mecanismo de operación con los pernos de liberación rápida (vea la página 1).
Si usted estima que no ha recibido instrucciones completas y apropiadas, comuníquese con su instalador.
15. Para desconectar la cadena de mecanismo de operación hágalo
UNICAMENTE cuando la puerta NO se
esté moviendo y el mecanismo de operación se haya apagado.