Instrucciones de seguridad – Mighty Mule MM-SL2000 Manual del usuario

Página 7

Advertising
background image

5

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

P

ARA

EL

C

OMPRADOR

O

U

SUARIO

F

INAL

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones o accidentes fatales:
1. LEA Y OBSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES.

2. Distribuya y explique a todas las personas autorizadas para usar la puerta el manual de INSTRUCCIONES

IMPORTANTES DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

3. Mantenga siempre alejados de la puerta y de su trayectoria de recorrido a personas y objetos.

NADIE DEBE CRUZAR LA TRAYECTORIA DE UNA PUERTA CORREDIZA EN

MOVIMIENTO.

4. Su puerta automática no es para el uso de peatones. Si se espera el tránsito de

peatones cerca de la puerta,

deberá instalarse una puerta de entrada para este propósito (vea la página 6).

5. No permita la presencia de niños o mascotas cerca de la puerta. Los niños nunca deben operar o jugar

con los controles de la puerta. Mantenga los controles remotos fuera del alcance de niños y usuarios no

autorizados; guarde los controles donde niños y usuarios no autorizados no tengan acceso a ellos.

6. Si instala botones de presión o interruptores de llave, estos deben estar colocados de manera que se vea

la puerta, y sin embargo, ubicados suficientemente lejos de la puerta (por lo menos a 3 metros) de manera

que no se pueda tocar la puerta cuando está operando. No opere ningún control sin estar observando el

movimiento de la puerta.

7. No active el mecanismo de operación de la puerta, a menos que usted pueda ver y determinar que en el

área de recorrido de la puerta no hay personas, mascotas u otras obstrucciones.

8. Si la puerta tiene rodillos abiertos, asegúrese de que se han instalado cubiertas de protección de rodillos

para evitar que las manos o dedos puedan quedar atrapados en los rodillos (vea la página 6).

9. Es su responsabilidad verificar que el instalador ha colocado avisos de advertencia en ambos lados de la

puerta. Si cualquiera de estos avisos o calcomanías de advertencia se dañan, no pueden leerse, o no están

colocadas, vuelva a colocarlas o reemplácelas inmediatamente. Comuníquese con su instalador o con GTO

para obtener los reemplazos.

10. Verifique que se han instalado sensores eléctricos de borde de seguridad (o sensores fotoeléctricos (vea la

página 6). Estos aparatos de seguridad deben probarse mensualmente.

11. CONSERVE LAS PUERTAS DEBIDAMENTE MANTENIDAS. Haga que una persona calificada para dar

servicio a la puerta haga las reparaciones en los elementos mecánicos de la puerta. NUNCA REMUEVA

LA CUBIERTA DEL MECANISMO DE OPERACION.

12. NO trate usted mismo de dar servicio al mecanismo de operación; para obtener servicio, comuníquese

con su instalador o con un técnico experimentado.

13. Haga probar el mecanismo de operación de la puerta mensualmente y ordene su servicio regularmente

con un técnico experimentado. La puerta DEBE detenerse y devolverse cuando entra en contacto con

una obstrucción o cuando un objeto activa los sensores remotos. Si se observa que estas funciones están

operando defectuosamente, descontinúe su uso y pida que el mecanismo de operación sea revisado y se le

dé servicio inmediatamente.

14. Para operar este equipo en forma segura, USTED debe recibir instrucciones detalladas sobre la forma de

desconectar la cadena del mecanismo de operación con los pernos de liberación rápida (vea la página 1).

Si usted estima que no ha recibido instrucciones completas y apropiadas, comuníquese con su instalador.

15. Para desconectar la cadena de mecanismo de operación hágalo

UNICAMENTE cuando la puerta NO se

esté moviendo y el mecanismo de operación se haya apagado.

Advertising