Réglages regulazione regulación – Sulky Unidrill série 100 Manual del usuario
Página 46

45
I
Débray
age demi-semoir
•
Le désaccouplement de la noix centrale entre les 1/2
arbres de distribution est possible pour correspondre au
passage de jalonnage. Seul le côté gauche est débrayable.
•
Pour débrayer
- a - Pousser
- b - Tourner
V
idange de la trémie
•
La vidange de la trémie se fait dans l'auget
.
• Positionner les augets sous la distribution et abaisser le
levier
à fond vers le bas.
• Pour stopper l'écoulement de la graine alors que la trémie
n'est que partiellement vide, lever légèrement le levier sans
chercher à le mettre en position haute.
Réglages
Regulazione
Regulación
F
E
G
H
Desembrague de la mitad de la sembradora
•
Se puede desacoplar la nuez central en la mitad de los
ejes de distribución para obtener el paso de jalonado. Sólo
es desembragable el lado izquierdo.
•
Para desembragar
- a - Empuje
- b - Gire
V
aciado de la tolva
•
El vaciado de la tolva se efectúa en el cangilón
.
• Coloque los cangilones debajo de la distribución y baje la
palanca
a fondo hacia abajo.
• Para detener la salida de la semilla cuando la tolva no está
totalmente vacía, levante ligeramente la palanca sin
esforzarse por ponerla en posición alta.
G
H
Disinnesto di metà seminatrice
•
E' possibile staccare la noce centrale tra i mezzi alberi di
distribuzione, per ottenere il passaggio di picchettamento.
Solo il lato sinistro è disinnestabile.
•
Per disinnestare
- a - Spingere
- b - Girare
Svuotamento della tramoggia
•
Lo svuotamento della tramoggia deve essere effettuato
nella tazza
.
• Posizionare le tazze sotto la distribuzione e abbassare la
leva
a fondo.
• Per bloccare la fuoriuscita dei grani mentre la tramoggia è
parzialmente vuota, sollevare leggermente la leva senza
tentare di metterla in posizione alta.
G
H