Réglages / regolazioni / regulaciones – Sulky DPX 18 Manual del usuario
Página 37

35
FR
IT
ES
Réglages / Regolazioni / Regulaciones
Regulación con la regleta
Sea cual sea el abono, permite determinar la regulación
de la apertura de las trampillas para el vertido deseado
con un sólo ensayo, sin utilizar los cuadros.
Principio: (véase en la regleta)
- Ponga dos jalones espaciados a la distancia
correspondiente a su anchura de esparcido, por
ejemplo 33,40 m para 15 m de esparcido.
- Monte el kit de ensayo de vertido.
- Regule el tope de vertido de la trampilla
izquierda en la marca 35 (sea cual sea su
vertido).
- Deje la trampilla derecha cerrada.
- Ponga la toma de fuerza a 540 r.p.m. y recorra la
distancia de ensayo a su velocidad de trabajo.
- Pese la cantidad obtenida (retirando el peso del
recipiente).
- Al dorso de la regleta, ponga la barra roja
en
la parte alta
con el peso que haya
obtenido.
- Elija la curva
correspondiente a su dosis por
hectárea.
- Lea la marca de regulación en el lugar donde
esta curva corta la línea roja
.
- Ponga la marca de regulación obtenida en las
dos trampillas de la DPX 18.
- Para mayor precisión, es posible realizar una
segunda prueba con la marca determinada en el
primer ensayo.
La cantidad obtenida deberá multiplicarse por 40
(tomar la misma distancia de ensayo).
1
3
2
1
1
2
Réglage avec la réglette
Elle vous permet quel que soit l’engrais, de déterminer
le réglage de l’ouverture des trappes pour le débit
désiré, avec un seul essai sans utiliser les tableaux.
P
RINCIPE
: (
VOIR
SUR
RÉGLETTE
)
- Mettre deux jalons espacés de la distance
correspondant à votre largeur d’épandage,
exemple 33,40 m pour 15 m d'épandage.
- Monter le kit d’essai de débit .
- Régler la butée de débit de la trappe gauche au
repère 35 (quel que soit votre débit).
- Laisser la trappe droite fermée.
- Mettre la prise de force à 540 tr/min et parcourir
la distance d’essai à votre vitesse de travail.
- Peser la quantité obtenue
(en retirant le poids du bac).
- Au dos de la réglette placer la barre rouge
sur la partie haute
au poids que vous
avez obtenu.
- Choisir la courbe
correspondant à votre dose
hectare.
- Lire le repère de réglage à l’endroit où cette
courbe coupe la ligne rouge
.
- Reporter sur les deux trappes du DPX 18 le
repère de réglage obtenu.
- Pour encore plus de précision, il est possible de
faire un deuxième test avec le repère déterminé
au premier essai.
La quantité obtenue sera à multiplier par 40
(prendre la même distance d'essai).
1
3
2
1
Regolazione con il calcolatore di flusso
Quale che sia il tipo di concime utilizzato, la
regolazione di apertura delle valvole in funzione del
flusso da ottenere, può essere determinata, senza
ricorrere alle tabelle, utilizzando il calcolatore di flusso
ed effettuando quindi una verifica di prova.
Regola : (vedere sul calcolatore di flusso)
- Disporre due tacche sulla scala separandole del
valore corrispondente alla larghezza del campo
da lavorare (per esempio: 33,40 m per un campo
di 15m di larghezza).
- Montare il kit per la prova di flusso.
- Regolare l'arresto del flusso della botola sinistra sul
punto di riferimento 35 (qualunque sia il flusso).
- Lasciare la botola destra chiusa.
- Mettere la presa di forza a 540 giri al minuto e
percorrere la distanza di prova alla velocità di
lavoro nichiesta.
-
Pesare la quantità ottenuta (sottraendo la tara
del recipiente).
-
Sul retro del calcolatore di flusso, posizionare la
barra rossa
sulla riga in alto
in
corrispondenza del valore del peso ottenuto.
-
Scegliere la curva
corrispondente al dosaggio
per ettaro voluto.
-
Leggere il valore della regolazione da utilizzare
all'intersezione tra la curva prescelta e la barra
rossa .
-
Utilizzare tale valore per la regolazione delle due
valvole del DPX 18.
-
Per ottenere una precisione ancora più grande, si
può effettuare un secondo test utilizzando la
regolazione ottenuta durante la prima prova.
La quantità ottenuta dovrà essere moltiplicata per
40 (prendere la stessa distanza di prova).
1
3
2
1