3 montaje unidad de accionamiento, 4 montaje final, 9 pruebas – Richter RMI-B Series Manual del usuario

Página 21: Textmarke nicht definiert, Montaje final, Serie rmi-b, monobloc

Advertising
background image

Serie RMI-B, Monobloc

Página 21


9470-205-es

Revisión 02

TM 8850

Edición 06/2013

 Montar el motor de accionamiento 858 en el eje

hueco de accionamiento 216, utilizar pasta de
montaje especial Anti-Seize (p. ej. de la marca
Weicon).

 Apretar tornillo cilíndrico 914/5 con arandela den-

tada 936/1.
Poner 1 gota de adhesivo sobre la rosca del eje de
accionamiento, p. ej. Loctite 243 o similar.
Sólo debe aplicarse una gota de adhesivo, de lo
contrario el consiguiente desmontaje será muy di-
ficultoso o no será posible.

Par de apriete grupo 1.1 + 1.2

= 17Nm

Par de apriete grupo 1.3

= 30Nm

 Montar la unidad eje de accionamiento 216 / rotor

de accionamiento 858 en el eje del motor.

Motores según el estándar IEC:

Después del ajuste de la medida “F” (véase Figu-
ra 6
en el Capítulo 7.7) tiene que taladrarse un
orificio rebajado (broca de 6 mm) de aprox. 2 mm
de profundidad correspondiendo con la posición
del pasador roscado en el muelle de ajuste. Esta
medida impide un desplazamiento del eje hueco y
del muelle de ajuste durante el funcionamiento de
la bomba.

 Motores según el estándar NEMA:

Ajustar la medida “F” (véase Figura 6 en el Capí-
tulo 7.7
), después taladrar dos orificios rebajados
(broca de 6 mm) de aprox. 2 mm de profundidad
correspondiendo con las posiciones de los pasa-
dores roscados en el eje del motor y el muelle de
ajuste. Esta medida impide un desplazamiento del
eje hueco y del muelle de ajuste durante el funcio-
namiento de la bomba.

 Véase plano de sección en el Capítulo 9.2.
 Apretar un pasador roscado 904/1 (motor IEC) o

dos pasadores roscados 904/1 (motor NEMA) a
través del orificio en el adaptador y asegurar con
Loctite 243.

 Medir “F“ (véase Figura 6 en el Capítulo 7.7)

cheque.

 Comprobar, si la unidad de eje de accionamiento

216 / rotor de accionamiento 858 se puede girar
con facilidad.


7.8.4 Montaje final

 Colocar la carcasa 100 con la tubuladura de aspi-

ración p. ej. sobre un banco de trabajo. Proteger
contra deterioros la moldura sellante de plástico
con una base adecuada.

 Colocar la junta de la carcasa 401 en el centraje

de la carcasa 100.

 Colocar el rotor del rodete premontado concéntri-

camente sobre el soporte del eje 338.

 Embutir el anillo distanciador exterior 502/1 en la

carcasa 100.

 Introducir la unidad de cuba premontada. La ala

del suplemento de la unidad de cápsula 158 tiene
que apoyar sobre la junta de la carcasa 401.

Embutir el eje 222 cuidadosamente a
través de los casquillos de cojinete
545 en el soporte de eje 338. (Peligro

de rotura del carburo de silicio)

 Colocar la linterna 344 y apretar los tornillos he-

xagonales 901/3 con el par de apriete necesario,
véase Capítulo 1.1.

 Comprobar si la unidad de rotor muestra el juego

axial necesario. Para ello sujetar por la tubuladu-
ra de aspiración y desplazar axialmente la unidad
de rotor. A través de la tubuladura de presión se
puede determinar el juego axial. Véase Capítulo
7.7.1
.

 Si no se alcanza el juego axial mínimo, colocar

una junta de carcasa 401 más.

 Introducir la junta del soporte de cojinetes 404 en

el soporte correspondiente en la linterna 344.

Al introducir la unidad se producen
grandes fuerzas axiales magnéticas,
las cuales ceden de forma abrupta

después de un máximo (hasta máx. 400 N sin
fuerza del peso).

Sujetar el soporte de cojinetes sólo
delante de la brida (lado del motor).
(Peligro de lesiones por aplastamiento)

 Insertar la unidad de accionamiento con ayuda

de una grúa en la linterna 344.

 Apretar ligeramente la unión atornillada de la

linterna 901/5.

 Alinear la pata de apoyo.
 Apretar la unión atornillada de la linterna 901/5.

Par de apriete grupo 1.1 + 1.2 = 40Nm
Par de apriete grupo 1.3

= 55Nm

 Cerrar la rosca para los tornillos de expulsión en

la linterna y el orificio en el adaptador con tapo-
nes.


7.9 Pruebas

A petición, las bombas se prueban con agua en las
instalaciones del fabricante.

Los parámetros del funcionamiento medidos se do-
cumentan en un certificado de fábrica.

Si se descubren discrepancias comparadas con el
certificado de fábrica en el curso de una prueba
realizada después de una reparación, se puede lla-
mar a las personas siguientes:

1) Departamento interno responsable de la bomba

2) El fabricante Richter Chemie-Technik
o su agente local

Se pueden comprobar los datos de transporte si-
guientes a partir de las curvas características de la
bomba:
♦ Caudal
♦ Altura manométrica
♦ Consumo
♦ NPSHR

Advertising