JLG 1250AJP Service Manual Manual del usuario
Modelo 1250ajp, Manual de servicio y mantenimiento
Advertising
Tabla de contenidos
Document Outline
- Sección A. INTRODUCCIÓN – INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN TAREAS DE MANTENIMIENTO
- A General
- B Seguridad del sistema hidráulico
- C Mantenimiento
- Sección 1. Especificaciones
- 1.1 Capacidades
- Tabla 1-1. Capacidades
- 1.2 Especificaciones de funcionamiento y datos de rendimiento
- Tabla 1-2. Especificaciones de funcionamiento y datos de rendimiento
- 1.3 Especificaciones del chasis
- Tabla 1-3. Especificaciones del chasis
- 1.4 Neumáticos
- Tabla 1-4. Especificaciones de neumáticos
- 1.5 Datos dimensionales
- Tabla 1-5. Datos dimensionales
- 1.6 Datos del motor
- Datos del motor anterior a S/N 0300127698
- Tabla 1-6. Especificaciones de Deutz BF4M2011
- Datos del motor S/N 0300127698 a la fecha
- Tabla 1-7. Especificaciones de Deutz TD2011L4
- 1.7 Requisitos de pares de apriete
- Tabla 1-8. Requisitos de pares de apriete
- Tabla 1-9. Requisitos de pares del motor
- 1.8 Pesos de los componentes principales
- Tabla 1-10. Pesos de los componentes
- 1.9 Configuraciones de presión
- Tabla 1-11. Configuraciones de presión
- 1.10 Aceite hidráulico
- Tabla 1-12. Especificaciones del aceite hidráulico
- Tabla 1-13. Especificaciones de Mobilfluid 424
- Tabla 1-14. Especificaciones de Mobil DTE 13M
- Tabla 1-15. UCon Hydrolube HP-5046
- Tabla 1-16. Especificaciones de Mobil EAL H 46
- Tabla 1-17. Quintolubric 822-220
- Figura 1-1. Diagrama de lubricación y mantenimiento realizado por el operador.
- 1.11 Lubricación y mantenimiento realizado por el operador.
- Tabla 1-18. Especificaciones de lubricación
- 2. Caja de engranajes de oscilación
- 3. Freno de giro de tornamesa
- 4. A. Cubo de transmisión de rueda – Rexroth (Anterior a S/N 100128)
- 5. Filtro de retorno hidráulico
- 6. Filtro de carga hidráulico
- 7. Filtro de la válvula principal
- 8. Aceite hidráulico
- 9. Rejilla de succión (en el tanque)
- Figura 1-2. Indicador de condición del filtro de retorno hidráulico
- 10. Cambio de aceite con filtro – Deutz
- 11. Filtro de combustible – Deutz
- 12. Rejilla de combustible
- 13. Filtro de aire – Deutz
- 14. Filtro de plataforma
- Figura 1-3. Tabla de pares de apriete (Sujetadores SAE – Hoja 1 de 4)
- Figura 1-4. Tabla de pares de apriete (Sujetadores SAE – Hoja 2 de 4)
- Figura 1-5. Tabla de pares de apriete (Sujetadores SAE – Hoja 3 de 4)
- Figura 1-6. Tabla de pares de apriete (Sujetadores SAE – Hoja 4 de 4)
- Figura 1-7. Tabla de pares de apriete (Sujetadores MÉTRICOS – Hoja 1 de 3)
- Figura 1-8. Tabla de pares de apriete (Sujetadores MÉTRICOS – Hoja 2 de 3)
- Figura 1-9. Tabla de pares de apriete (Sujetadores MÉTRICOS – Hoja 3 de 3)
- Sección 2. General
- 2.1 Preparación, inspección y mantenimiento de la máquina
- General
- Preparación, inspección y mantenimiento
- Inspección previa al arranque
- Inspección previa a la entrega e inspección frecuente
- Inspección anual de la máquina
- Mantenimiento preventivo
- Tabla 2-1. Inspección y mantenimiento
- 2.2 Servicio y pautas
- General
- Seguridad y ejecución de trabajo
- Limpieza
- 2. Siempre que se desconecte una línea de aire, combustible o aceite, limpie las áreas adyacentes, además de las aberturas y las conexiones. No bien se desconecte una línea o un componente, tape o cubra todas las aberturas para evitar el ingreso ...
- 3. Limpie e inspecciones todas las piezas durante el servicio o el mantenimiento y asegúrese de que no haya pasajes ni aberturas obstruidos. Cubra todas las piezas para mantenerlas limpias. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias antes de ...
- Extracción e instalación de componentes
- 2. Si es necesario extraer un componente en ángulo, tenga en cuenta que la capacidad de un perno de ojo o un soporte similar disminuye, dado que el ángulo entre la estructura de soporte y el componente se achica por debajo de los 90 grados.
- 3. Si no puede extraer una pieza, verifique si se extrajeron todas las tuercas, pernos, cables, soportes, cableados, etc. y que no haya piezas adyacentes que interfieran.
- Montaje y desmontaje de un componente
- Piezas a presión
- Rodamientos
- 1. Cuando extraiga un rodamiento, cúbralo para que permanezca libre de suciedad y abrasivos. Limpie los rodamientos en solvente para limpieza no inflamable y deje que se escurran y se sequen. Puede utilizar aire comprimido pero no gire el rodamiento.
- 2. Deseche los rodamientos si las pistas y bolas (o los rodillos) están erosionadas, raspadas o quemadas.
- 3. Si se puede reparar el rodamiento, aplíquele una capa fina de aceite y envuélvalo en papel limpio (encerado). No desenvuelva rodamientos reutilizables o nuevos hasta que estén listos para instalar.
- 4. Lubrique los rodamientos nuevos o usados reparables antes de la instalación. Cuando coloque un rodamiento a presión en un retén o agujero, aplique presión en la pista exterior. Si hay que instalar el rodamiento en un eje, aplique presión a la...
- Juntas
- Uso de pernos y aplicación de pares de apriete
- 1. Utilice pernos de un largo adecuado. Un perno demasiado largo tocará el fondo antes de que la cabeza se ajuste a su pieza relacionada. Si un perno es demasiado corto, no habrá suficiente área de rosca para ajustar y sostener la pieza correctame...
- 2. A menos que se proporcionen requisitos de par de apriete específicos en este texto, se deben utilizar valores de par de apriete estándares en pernos tratados con calor, espárragos y tuercas de acero, según las prácticas de taller recomendadas...
- Líneas hidráulicas y cableado eléctrico
- Sistema hidráulico
- 1. Mantenga el sistema limpio. Si encuentra evidencia de partículas metálicas o de caucho en el sistema hidráulico, drene y enjuague el sistema completo.
- 2. Monte y desmonte las piezas en una superficie de trabajo limpia. Limpie todas las piezas metálicas con solvente para limpieza no inflamable. Lubrique los componentes, según sea necesario, para facilitar el montaje.
- Lubricación
- Batería
- Lubricación y reparación
- 2.3 Lubricación e información
- Sistema hidráulico
- 1. El principal enemigo de un sistema hidráulico es la contaminación. Los contaminantes ingresan al sistema por diferentes medios, por ej., a través del uso de aceite hidráulico inadecuado, al permitir el ingreso de humedad, grasa, limaduras, com...
- 2. Las tolerancias del diseño y fabricación de las piezas de trabajo del componente están muy cerca; por lo tanto, incluso la más pequeña cantidad de suciedad o material extraño que ingrese al sistema puede causar desgaste o daños en los compo...
- 3. Los aceites turbios indican un contenido de humedad elevado que permite el crecimiento orgánico, lo que ocasiona oxidación o corrosión. Si esto sucede, se debe drenar el sistema, enjuagar y volver a llenar con aceite limpio.
- 4. No es aconsejable mezclar aceites de diferentes marcas o tipos, dado que pueden no contener los mismos aditivos requeridos o pueden no tener viscosidades comparables. Se recomienda el uso de aceites minerales de buen grado, con viscosidades acorde...
- Aceite hidráulico
- 1. Consulte la Sección 1 para conocer las recomendaciones de los rangos de viscosidad.
- 2. JLG recomienda aceite hidráulico Mobilfluid 424, que cuenta con una viscosidad SAE de 10W-30 y un índice de viscosidad de 152.
- 3. La única excepción a lo anterior es drenar y llenar el sistema con aceite Mobil DTE 13 o su equivalente. Esto permitirá el arranque a temperaturas por debajo de los -29 °C (-20 °F). No obstante, el uso de este aceite proporcionará un rendimi...
- Cambio del aceite hidráulico
- 2. Use todas las precauciones para mantener limpio el aceite hidráulico. Si el aceite debe traspasarse de su recipiente original a otro, asegúrese de limpiar todos los posibles contaminantes del recipiente de servicio. Siempre limpie el elemento de...
- 3. Mientras que la unidad se encuentre apagada, una buena medida de mantenimiento preventivo es realizar una inspección meticulosa de todos los componentes hidráulicos, las líneas y las conexiones hidráulicas, etc., además de realizar una verifi...
- Especificaciones de lubricación
- 2.4 Prueba de carga y retención del cilindro
- Carga de la plataforma
- Carga del cilindro
- Tabla 2-2. Carga del cilindro
- 2.5 Pautas para reparar pasadores y rodamientos compuestos
- 2. Se deben reemplazar los rodamientos bobinados si se observa alguna de las siguientes situaciones:
- 3. Se deben reemplazar los pasadores si se observa alguna de las siguientes situaciones (el pasador se debe limpiar adecuadamente antes de inspeccionarlo):
- 4. Remontaje de las juntas con pasadores usando rodamientos bobinados.
- 2.6 Soldar en equipos de JLG
- Haga lo siguiente cuando suelde en equipos de JLG
- NO haga lo siguiente cuando suelde en equipos de JLG
- Tabla 2-3. Cronograma de inspección y mantenimiento preventivo
- Figura 2-1. Especificaciones de temperatura de funcionamiento del motor – Deutz
- Figura 3-46. Transmisión de giro de tornamesa – Montaje de la válvula de control del motor
- Sección 3. Chasis y plataforma giratoria
- 3.1 Neumáticos y ruedas
- Inflado de neumáticos
- Daños de los neumáticos
- Reemplazo de los neumáticos
- Reemplazo de la rueda y del neumático
- Instalación de la rueda
- 2. Apriete las tuercas de acuerdo con la siguiente secuencia:
- 3. Las tuercas se deben apretar por etapas. Siguiendo la secuencia recomendada, apriete las tuercas según la tabla de par de apriete de la rueda.
- Tabla 3-1. Tabla de par de apriete de la rueda
- 4. El par de apriete de las ruedas se debe aplicar antes del primer uso en carretera y después de cada extracción de rueda. Revise y aplique el par de apriete cada 3 meses o 150 horas de funcionamiento.
- 3.2 Sistema de extensión del eje
- 3.3 Procedimiento de ajuste del interruptor de límite del eje
- Figura 3-1. Ajuste del interruptor de límite del eje
- 2. Inicialmente coloque el brazo del interruptor de límite de forma recta.
- 3. Seleccione el patrón del perno de la placa de montaje para colocar el rodillo del interruptor a 3,1 mm (0,125 in) del borde de la interrupción del eje. Es posible que necesite volver a posicionar el brazo del interruptor a ±10° para lograrlo.
- 4. Asegúrese de que el brazo despejará el eje (sin que descienda a un recorrido de 70° del interruptor) en la posición de retracción.
- 5. Verifique que el funcionamiento sea el adecuado. La luz del conjunto del eje se debe apagar cuando el eje se encuentra retraído a un máximo de 16 mm (0,625 in) respecto de la posición totalmente extendida.
- 3.4 Sistema de transmisión
- 3.5 Sistema de control de la dirección
- Figura 3-2. Modo de dirección a dos ruedas convencional
- Figura 3-3. Modo de dirección independiente
- Figura 3-4. Modo de dirección coordinado
- 3.6 Control de velocidad de la transmisión/dirección
- 3.7 Sistema de control de tracción
- 3.8 Sistema de orientación de la transmisión
- 3.9 Sistema de activación de control de tierra
- Figura 3-5. Ubicación de los componentes del chasis – Hoja 1 de 2
- Figura 3-6. Ubicación de los componentes del chasis – Hoja 2 de 2
- Figura 3-7. Ubicación de los componentes de la plataforma giratoria – Hoja 1 de 2
- Figura 3-8. Ubicación de los componentes de la plataforma giratoria – Hoja 2 de 2
- Figura 3-9. Eje oscilante – Hoja 1 de 2
- Figura 3-10. Eje oscilante – Hoja 2 de 2
- Figura 3-11. Aplicación de Loctite al eje
- Figura 3-12. Instalación de la dirección
- 3.10 Sistema de eje oscilante
- 3.11 Procedimiento de purga del eje oscilante y prueba de bloqueo
- Purga del cilindro de bloqueo
- 2. Libere los cubos de transmisión.
- 3. Utilice un envase adecuado para atrapar todo fluido hidráulico residual y coloque el envase debajo del cilindro de bloqueo.
- 4. Con el cilindro de bloqueo izquierdo retraído, abra el purgador en la parte superior del cilindro y, a continuación, solicite a un operador que aumente la transmisión desde la plataforma (motor alto). Active totalmente la transmisión.
- 5. Cierre el purgador cuando haya flujo regular de aceite en vez de aire.
- 6. Con el eje en la misma posición, diríjase al cilindro de bloqueo derecho y abra el purgador en el extremo de biela. Active la transmisión de la misma manera y desactívela cuando se haya purgado todo el aire.
- 7. Cierre el purgador cuando haya flujo regular de aceite en vez de aire.
- 8. Oscile el eje en la dirección contraria con el cilindro de bloqueo izquierdo extendido (neumático hacia abajo) y el cilindro de bloqueo derecho retraído (neumático hacia arriba). Utilice el mismo procedimiento para el purgador del extremo de b...
- 9. Repita este proceso una vez más para asegurarse de que se haya purgado todo el aire del sistema.
- 10. Realice una prueba de bloqueo del eje oscilante.
- 11. Si es necesario, repita los pasos de 1 a 9.
- Prueba de bloqueo del eje oscilante
- 2. Desde la estación de control de la plataforma, active el sistema hidráulico de la máquina.
- 3. Coloque los interruptores de CONTROL DE VELOCIDAD DE FUNCIÓN y CONTROL DE SELECCIÓN DE PAR DE APRIETE/VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN en la posición BAJO correspondiente.
- 4. Coloque la palanca de control de TRANSMISIÓN en la posición AVANCE y conduzca cuidadosamente la máquina por la rampa de ascenso hasta que la rueda frontal izquierda se encuentre en la parte superior del bloque.
- 5. Extienda la pluma fuera de la posición de transporte.
- 6. Conduzca la máquina fuera del bloque y la rampa hacia la superficie nivelada.
- 7. Solicite a un ayudante que verifique que la rueda frontal izquierda permanezca bloqueada en posición sin tocar tierra.
- 8. Retraiga la pluma nuevamente a la posición de transporte. Active la transmisión, y se deben liberar los cilindros de bloqueo.
- 9. Coloque un bloqueo alto de 15,2 cm (6 in) con la rampa de ascenso enfrente de la rueda frontal derecha.
- 10. Coloque la palanca de control de TRANSMISIÓN en la posición AVANCE y conduzca cuidadosamente la máquina por la rampa de ascenso hasta que la rueda frontal derecha se encuentre en la parte superior del bloque.
- 11. Extienda la pluma fuera de la posición de transporte.
- 12. Conduzca la máquina fuera del bloque y la rampa hacia la superficie nivelada.
- 13. Solicite a un ayudante que verifique que la rueda frontal derecha permanezca bloqueada en posición sin tocar tierra.
- 14. Retraiga la pluma nuevamente a la posición de transporte. Active la transmisión, y se deben liberar los cilindros de bloqueo.
- 15. Si los cilindros de bloqueo no funcionan adecuadamente, solicite a personal calificado que corrija la falla antes de continuar con la operación.
- 3.12 Cubo de transmisión (anterior a S/N 100128)
- Desmontaje
- 1. Posicione la transmisión de modo que uno de los orificios de relleno se encuentre en la parte inferior de la cubierta de extremo y drene el aceite.
- 2. Extraiga todos los pernos que sujetan el motor y extraiga el motor de la transmisión.
- 3. Comprima el resorte (55) con una aparato simple u otro dispositivo adecuado.
- 4. Extraiga el anillo de presión (66) y libere la presión en el resorte (55) hasta que se afloje.
- 5. Extraiga el resorte (55).
- 6. Gire la unidad de modo que la cubierta (8) quede hacia arriba.
- 7. Extraiga los tapones roscados (21) y los anillos de sello (22).
- 8. Extraiga el o-ring (33).
- 9. Extraiga el conjunto planetario de primera etapa (7).
- 10. Extraiga los pernos hexagonales (23).
- 12. Extraiga la corona dentada (30) y el o-ring (19).
- 13. Extraiga los anillos de presión (15).
- 14. Extraiga los engranajes planetarios (1) junto con los rodamientos de rodillos cilíndricos (11) del husillo (60).
- 15. Inspeccione los conjuntos de etapa planetaria como unidades completas. Limpie y verifique cuidadosamente si el engranaje y los rodamientos están dañados y aplique aceite nuevo. Si se deben reemplazar los engranajes o rodamientos, se deben reemp...
- 16. Los engranajes planetarios de primera etapa (2) se deben reemplazar en conjuntos de tres piezas.
- 17. Los engranajes planetarios de primera etapa (2) se deben reemplazar como un conjunto entero de tres, y JLG recomienza reemplazar el eje del engranaje central (43) junto con su conjunto de engranajes planetarios.
- 18. Los rodamientos del planetario de segunda etapa (11) se deben reemplazar en conjuntos de cuatro piezas.
- 19. Los engranajes planetarios de segunda etapa (1) se deben reemplazar como un conjunto entero de cuatro, y JLG recomienza reemplazar el engranaje central (3) junto con su conjunto de engranajes planetarios.
- Desmontaje de la cubierta
- Desmontaje del conjunto planetario de primera etapa (7)
- 1. Extraiga el eje del engranaje central (43) de la primera etapa.
- 2. Extraiga los anillos de presión (14).
- 3. Extraiga los pasadores del planetario (5) de los engranajes planetarios (2).
- 4. Extraiga el rodamiento de rodillos cilíndricos (10) de los engranajes planetarios (2).
- 5. Extraiga el anillo de presión (16) del engranaje central (3) y extraiga el portador del planetario (7) del engranaje central (3).
- Desmontaje de los engranajes planetarios de segunda etapa (1)
- Montaje del conjunto planetario de primera etapa (7)
- 1. Enfríe previamente los pasadores del planetario (5) e instálelos en el portador del planetario (7).
- 2. Instale el portador del planetario (7) junto con los pasadores del planetario (5) en el engranaje central (3) e instale el anillo de presión (16).
- 3. Inserte el eje del engranaje central (43) en el engranaje central (3).
- 4. Caliente previamente las arandelas de cierre (17) e instálelas en los pasadores del planetario (5).
- 5. Caliente previamente los rodamientos de rodillos cilíndricos (10) e instálelos en los pasadores del planetario (5) y fije los rodamientos con anillos de presión (14).
- Montaje de la unidad de cubierta de extremo (8)
- 1. Instale el o-ring (54) en la ranura de la cubierta (8).
- 2. Instale la cubierta (51) en la cubierta (8) y fije la cubierta (51) con pernos hexagonales (53). Apriete los pernos con una llave de apriete a 8,5 Nm (6,3 lb-ft).
- Montaje final
- 1. Instale los engranajes planetarios (1) en los pasadores del planetario que forman parte del husillo (60).
- 2. Instale los anillos de presión (15) en los pasadores del planetario del husillo (60) a fin de fijar los engranajes planetarios (1).
- 3. Inserte el conjunto planetario de primera etapa (7) en la transmisión.
- 4. Instale el o-ring (33) en la ranura de la corona dentada (30).
- 5. Instale los anillos de sello (22) y los tapones roscados (21).
- 6. Antes de instalar el motor, VERIFIQUE QUE HAYA 1- 2 MM DE HOLGURA ENTRE LA SALIENTE DEL EJE RANURADO DEL MOTOR Y EL ACOPLADOR (62).
- 7. Instale el motor y vuelva a conectar las líneas hidráulicas.
- 8. Gire el motor de modo que un tapón de relleno esté en la posición de las 12 en punto y el otro en las 3 en punto. Rellene hasta la parte inferior del tapón de las 3 en punto con aceite para engranajes. Vuelva a instalar los tapones.
- Arranque inicial y después de las reparaciones
- Intervalo de cambio de aceite – Transmisión del engranaje
- 1. Realice el primer cambio de aceite después de aproximadamente 150 horas.
- 2. Los cambios posteriores, cada 1500 horas o anualmente, lo que tenga lugar primero.
- Figura 3-13. Cubo de transmisión – Hoja 1 de 2
- Figura 3-14. Cubo de transmisión – Hoja 2 de 2
- 3.13 Cubo de transmisión – Bonfiglioli (S/N 100128 a la fecha)
- Identificación del producto
- Figura 3-15. Placa de identificación del cubo de transmisión
- Instalación del motor hidráulico
- 2. Aplique a los pernos un par de apriete de 86 Nm (63,5 lb-ft).
- Instalación de la transmisión de rueda en la máquina
- 2. Acople la caja de engranajes a la estructura de la máquina con los pernos de montaje y aplique un par de apriete de 241 Nm (178 lb-ft).
- Arranque y ablande
- 2. Arranque el motor de engranajes a baja velocidad y auméntela gradualmente una vez que haya verificado que esté funcionando correctamente sin producir ruidos ni vibraciones.
- 3. Revise que la revolución y la dirección de rotación sean las adecuadas.
- 4. Asegúrese de que el funcionamiento sea regular y sin ruidos o vibraciones excesivas.
- 5. Asegúrese de que la temperatura del aceite no supere los valores mencionados anteriormente.
- 6. Verifique que no haya fugas de aceite. Si se encuentran fugas, repárelas antes de continuar.
- 7. Revise el nivel de aceite en el motor de engranajes.
- 8. Es posible que la presencia de aire en el sistema durante el primer arranque pueda provocar que se ralentice el accionamiento del freno. Se recomienda repetir las funciones de accionamiento y liberación del freno para purgar el aire del freno.
- 9. Revise que no haya otros problemas en general.
- Información general
- Tabla 3-2. Datos técnicos del freno
- Figura 3-16. Conjunto del cubo
- Tabla 3-3. Lubricantes recomendados según el grado SAE 80W/90 y SAE 85W/140 API GL5
- 2. Desenrosque el tapón de nivel de aceite y de relleno (B).
- 3. Rellene desde el orificio hasta que el lubricante sobresalga.
- 4. Apriete el tapón de nivel de aceite y relleno (B) y haga funcionar la caja de engranajes. Después de unos minutos, deténgala y revise el nivel de aceite.
- 5. Si es necesario, vuelva a rellenar con aceite lubricante. Capacidad aproximada de aceite = 2 litros ± 10%
- Desacoplamiento de la caja de engranajes
- Figura 3-17. Caja de engranajes acoplada
- 2. Gire la tuerca ciega (5).
- 3. Extraiga la tuerca ciega (5).
- 4. Voltee la tuerca ciega (5). Como resultado, el pasador (3) se empujará hacia adentro, a fin de permitir el desacoplamiento de la caja de engranajes.
- 5. Gire la tuerca ciega (5).
- 6. Apriete los 2 tornillos de cabeza hueca M8x16 (4) con una llave de apriete de cabeza hexagonal macho a un par de apriete de 25 Nm (18,4 lb-ft).
- Figura 3-18. Caja de engranajes desacoplada
- 7. Repita los pasos anteriores para acoplar la caja de engranajes nuevamente.
- Información de mantenimiento
- Tabla 3-4. Programa de mantenimiento del cubo de transmisión
- 2. Desenrosque ambos tapones (de relleno y de drenaje) y permita que el aceite fluya hacia un envase lo suficientemente grande; para facilitar el drenaje, el aceite debe estar tibio.
- 3. Espere unos minutos hasta que se haya drenado todo el aceite y, luego, enrosque los tapones.
- 4. Continúe con el relleno de aceite. Consulte Relleno de la caja de engranajes con aceite lubricante.
- Tabla 3-5. Resolución de problemas
- Información de desmontaje
- 2. Asegúrese de que no se dañen las superficies de acoplamiento.
- 3. Manipule con cuidado para asegurarse de que no peligre la seguridad del personal y garantizar la confiabilidad de la caja de engranajes.
- 4. Haga uso de un área de trabajo que cumpla con las pautas sobre seguridad sanitaria y laboral en el lugar de trabajo.
- Desmontaje
- 2. Extraiga el anillo elástico de fijación (47) y extraiga la herramienta especial.
- 3. Extraiga el disco de retén de resorte (46).
- 4. Marque la posición de los resortes (45) como referencia para el remontaje.
- 5. Extraiga los resortes (45) de sus ubicaciones en el pistón del freno (44).
- 6. Con pinzas, extraiga el anillo elástico de fijación (36) de su ubicación en el eje del freno (35).
- Figura 3-19. Cubo de transmisión S/N 100128 a la fecha
- 7. Con un extractor, extraiga al mismo tiempo el pistón del freno (44), el espaciador (39) y el eje del freno (35).
- 8. Extraiga el espaciador (39) del pistón del freno (44).
- 9. Extraiga el sello de o-ring interno (41) y el anillo de refuerzo (40) de sus ubicaciones en el espaciador (39).
- 10. Extraiga el sello de o-ring externo (38) y el anillo de refuerzo (37) de sus ubicaciones en el espaciador (39).
- 11. Extraiga el anillo de o-ring (42) y el anillo de refuerzo (43) de sus ubicaciones en el cubo con bridas (31).
- 12. Extraiga el paquete de discos de freno (32-33).
- 13. Extraiga el kit del eje de desacoplamiento (15).
- 14. Coloque el kit del eje de desacoplamiento (15) dentro de la herramienta especial (6689960240).
- 15. Apriete los 2 tornillos M5x16 grado 8,8 de la cubierta con una llave de apriete a 25 Nm (18,4 lb-ft).
- 16. Con pinzas, extraiga el anillo elástico (11) del eje ranurado (14).
- 17. Extraiga la herramienta especial, el resorte (13) y las arandelas (12).
- 18. Dé vuelta la caja de engranajes y desatornille los 2 tornillos M8x16 (4) grado 8,8 de la cubierta de extremo (7).
- 19. Extraiga la tuerca ciega (5).
- 20. Extraiga el pasador (3).
- 21. Extraiga el sello de o-ring (2) de su ubicación en la cubierta de extremo (7).
- 22. Desatornille los tapones de drenaje, relleno y nivel de aceite (6) con una llave de cabeza hexagonal macho.
- 23. Desatornille los 10 tornillos M10X25 (1) grado 12,9 de la cubierta de extremo (7).
- 24. Extraiga la cubierta de extremo (7).
- 25. Extraiga el sello de o-ring (9) de su ubicación en la cubierta de extremo (7).
- 26. Extraiga el engranaje central de 1.ra etapa (10).
- 27. Extraiga el conjunto de 1.ra reducción (16).
- 28. Extraiga el engranaje central de 2.da etapa (17).
- 29. Extraiga el conjunto de 2.da reducción (18).
- 30. Con pinzas, extraiga los anillos elásticos de fijación (19) de sus posiciones en los pasadores del cubo con bridas (31).
- 31. Con un extractor, extraiga los conjuntos planetarios de 3.ra reducción (20).
- 32. Extraiga el espaciador (21) de sus ubicaciones en los pasadores del cubo con bridas (31).
- 33. Con un taladro, elimine los calafeteados de la tuerca de anillo (22).
- 34. Con un cuadernal, coloque el multiplicador de par de apriete (ATZ.09.016.0) en la tuerca de anillo (22).
- 35. Con el multiplicador de par de apriete (ATZ.09.016.0), afloje la tuerca de anillo (22).
- 36. Extraiga la tuerca de anillo (22).
- 37. Con un extractor y un limitador metálico, extraiga el cubo con bridas (31) del alojamiento de la caja de engranajes (23).
- 38. Con un cuadernal, extraiga el alojamiento de la caja de engranajes (23) del cubo con bridas (31).
- 39. Extraiga el anillo de sello (30) de su ubicación en el cubo con bridas (31).
- 40. Con un destornillador, extraiga el 1.er medio sello (29) del cubo con bridas (31).
- 41. Con un destornillador, extraiga el 2.do medio sello (29) del alojamiento de la caja de engranajes (23).
- Inspección de piezas
- 2. Lubrique las piezas antes de conectarlas.
- 3. Si observa engranajes dañados, por ejemplo un planetario, no reemplace el engranaje individual sino todo el conjunto de reducción.
- 4. Cuando vuelva a montar una pieza, siempre reemplace todos los sellos implicados. Agregue un poco de grasa en cada una de las ubicaciones y los sellos nuevos para simplificar el remontaje.
- 5. Reemplace todas las piezas dañadas con piezas de repuesto originales.
- Montaje
- 2. Monte el medio sello (29) en la herramienta (6689960300).
- 3. Monte el 1.er medio sello (29) en el alojamiento de la caja de engranajes (23).
- 4. Con la misma herramienta (6689960300), monte el 2.do medio sello (29) en el cubo con bridas (31).
- 5. Limpie cuidadosamente las superficies metálicas del sello permanente (29) y lubríquelas con aceite.
- 6. Inserte el anillo de sello (30) en su ubicación en el cubo con bridas (31).
- 7. Aplique grasa TECNOLUBE SEAL GS730 en el anillo de sello (30).
- 8. Con un guinche, coloque el alojamiento de la caja de engranajes (23) en el cubo con bridas (31).
- 9. Con una prensa y un limitador metálico, empuje el alojamiento de la caja de engranajes (23) contra el soporte en el cubo con bridas (31) hasta que se complete el montaje de la unidad.
- 10. Con un guinche, coloque el multiplicador de par de apriete (ATZ.09.016.0) en la tuerca de anillo (22).
- 11. Con un multiplicador (ATZ.09.016.0), apriete la tuerca de anillo (22), utilizando una llave de apriete con un par de apriete multiplicador de entrada de 96,5 ± 4,5 Nm (71 ± 3 lb-ft) que se corresponde con un par de apriete multiplicador de sali...
- 12. Coloque la tuerca de anillo (22) cerca de 2 ubicaciones a 180° del cubo con bridas (31) en el lateral derecho.
- 13. Monte los espaciadores (21) correctamente en los pasadores del cubo con bridas (31).
- 14. Coloque los 5 conjuntos del planetario en la 3.ra reducción (20) en el pasador del cubo con bridas (31).
- 15. Con un martillo de caucho y un limitador metálico, empuje los conjuntos del planetario de la 3.ra reducción (20) contra el soporte hasta que se haya completado el montaje.
- 16. Con pinzas, monte los anillos elásticos de fijación (19) en las ubicaciones del pasador del cubo con bridas (31).
- 17. Monte el conjunto de 2.da reducción (18).
- 18. Inserte el engranaje central de 2.da etapa (17).
- 19. Monte el conjunto de 1.ra reducción (16).
- 20. Inserte el engranaje central de 1.ra etapa (10).
- 21. Monte el sello de o-ring (9) en su posición en la cubierta de extremo (7).
- 22. Coloque la cubierta de extremo (7) en el alojamiento de la caja de engranajes (23).
- 23. Apriete los 10 tornillos de cabeza hueca M10x25 (1) grado 12,9 con una llave de apriete a un par de apriete de 85 Nm (62,7 lb-ft).
- 24. Inserte los tapones (6) en los orificios de drenaje y relleno de aceite de la cubierta de extremo (7). Aplique a los tapones un par de apriete de 70 ± 10 Nm (52 ± 7 lb-ft).
- 25. Monte el sello de o-ring (2) en su ubicación en la cubierta de extremo (7).
- 26. Proteja el sello y el pasador (3) con grasa tipo MOLYKOTE G6000. Espere 15 minutos para que se seque por completo. Inserte el pasador (3) en su ubicación en la cubierta de extremo (7).
- 27. Monte la tuerca ciega (5).
- 28. Aplique a los 2 tornillos M8x16 (4) grado 8,8 un par de apriete de 25 Nm (18,4 lb-ft).
- 29. Inserte la 1.ra arandela (12) en el eje ranurado (14).
- 30. Inserte el resorte (13) en el eje ranurado (14).
- 31. Inserte el eje ranurado (14) en el equipo (6689960240).
- 32. Inserte la 2.da arandela (12) correctamente en el eje ranurado (14).
- 33. Aplique a los 2 tornillos M5x16 grado 8,8 un par de apriete de 25 Nm (18,4 lb-ft).
- 34. Con pinzas, monte el anillo elástico (11) en su ubicación en el eje ranurado (14).
- 35. Inserte el kit del eje de desacoplamiento (15) en el cubo con bridas (31).
- 36. Con una pinza, monte el anillo elástico de fijación (36) en su ubicación en el eje del freno (35).
- 37. Dé vuelta la caja de engranajes y monte el eje del freno (35) en el interior del cubo con bridas (31).
- 38. Monte el paquete de los discos de freno de acuerdo con el siguiente orden: primero, inserte un disco de bronce sinterizado con dientes externos (33).
- 39. Luego, inserte un disco de acero dentado internamente (32). Repita la operación hasta que se hayan montado 5 discos de bronce sinterizado y 4 discos de acero.
- 40. Coloque el sello de o-ring interno (41) y el anillo de refuerzo (40) en sus ubicaciones en el espaciador (39).
- 41. Coloque el sello de o-ring externo (38) y el anillo de refuerzo (37) en sus ubicaciones en el espaciador (39).
- 42. Inserte el espaciador (39) en el interior del cubo con bridas (31), con cuidado de no dañar los sellos ya colocados.
- 43. Con un martillo de caucho y un limitador metálico, empuje el espaciador (39) contra el cubo con bridas (31), con cuidado de no dañar los sellos ya colocados.
- 44. Lubrique las ubicaciones de los sellos en el cubo con bridas (31) y monte el sello de o-ring (42) y el anillo de refuerzo (43).
- 45. Inserte el pistón del freno (44) en el interior del cubo con bridas (31), con cuidado de no dañar los sellos ya colocados.
- 46. Con un martillo de caucho y un limitador metálico, empuje el pistón del freno (44) contra el cubo con bridas (31), con cuidado de no dañar los sellos ya colocados.
- 47. Inserte los resortes (45) en los orificios en el pistón del freno (44) marcados previamente.
- 48. Inserte el disco de retén de resorte (46).
- 49. Instale la herramienta especial (6689960310) en el cubo con brida (31) y gire el tornillo hasta que comprima los resortes (45).
- 50. Monte el anillo elástico de fijación (47) en su ubicación y extraiga la herramienta especial.
- Prueba final y reinstalación
- 2. Abra la válvula de flujo y libere el freno con una presión piloto de 50 bar.
- 3. Cierre la válvula de flujo y mantenga el freno liberado durante 3 minutos o más.
- 4. Con el manómetro, revise que la presión sea constante.
- 5. Una vez remontada la caja de engranajes, instale el motor hidráulico.
- 6. Llene el motor de engranajes con el aceite lubricante.
- Figura 3-20. Herramientas especiales del cubo de transmisión – Hoja 1 de 4
- Figura 3-21. Herramientas especiales del cubo de transmisión – Hoja 2 de 4
- Figura 3-22. Herramientas especiales del cubo de transmisión – Hoja 3 de 4
- Figura 3-23. Herramientas especiales del cubo de transmisión – Hoja 4 de 4
- 3.14 Cubo de transmisión – Reggiana Riduttori (S/N 134389 a la fecha)
- Nomenclatura de símbolos
- Herramientas
- 2. Abrazaderas para anillos de retención interiores;
- 3. Abrazaderas para anillos de retención exteriores;
- 4. Destornillador eléctrico o neumático;
- 5. Montaje de espaciador especial;
- 6. Llave de apriete;
- 7. Prensa hidráulica;
- 8. Llave para tornillos de cabeza hueca M6, M8 y M10 y tapón 1/4"G.
- 9. Llave de tubo para tornillos hexagonales M6.
- Figura 3-24. Montaje del espaciador de pista de rodamiento C016117
- Figura 3-25. Montaje del espaciador de sello de aceite C125049
- Figura 3-26. Montaje del espaciador de rodamiento CO16117
- Figura 3-27. Diagrama de montaje 1
- Figura 3-28. Llave para tuerca de anillo
- Figura 3-29. Brida antirrotación
- Figura 3-30. Bloque antirrotación
- Figura 3-31. Pasador antirrotación
- Figura 3-32. Diagrama de montaje 2
- Figura 3-33. Diagrama de herramientas para montar el engranaje planetario de 3.ra etapa del rodamiento
- Desmontaje
- 2. Libere los tornillos para desmontar la brida del motor, con cuidado de no dañar el o-ring.
- 3. Libere los tornillos de la cubierta de liberación y extraiga el pasador.
- 4. Extraiga el anillo BR250 y extraiga la cubierta sin dañar el o-ring.
- 5. Extraiga los engranajes de reducción.
- Figura 3-34. Cubo Reggiana Riduttori – Hoja 1 de 2
- Figura 3-35. Cubo Reggiana Riduttori – Hoja 2 de 2
- 6. Afloje los tornillos de cabeza hueca y plana M10x25 y extraiga el anillo planetario sin dañar el o-ring.
- 7. Extraiga la junta de liberación con el resorte.
- 8. Desmonte los anillos de presión exteriores Ø40 y extraiga los engranajes planetarios de los pasadores del husillo con un extractor.
- 9. Afloje los tornillos sin cabeza hueca M6x6 y las bolas de 4,5 mm.
- 10. Afloje la tuerca de anillo con una llave especial.
- 11. Extraiga el soporte del cubo con la pista interior del rodamiento de rodillos.
- 12. Desmonte el anillo de presión interior Ø160 y extraiga el espaciador del soporte de resorte. Extraiga los resortes y, con un chorro de aire comprimido en el orificio de control del freno, extraiga el pistón del husillo.
- 13. Extraiga los sellos y los discos de freno.
- 14. Coloque el rodamiento de bolas en el eje de entrada y sujételo con un anillo de presión exterior Ø40. Luego, monte el eje del motor en el husillo y sujételo con un anillo BR68. Lubrique el rodamiento.
- Montaje
- 2. Coloque el rodamiento de bolas en el eje de entrada y sujételo con un anillo de presión exterior Ø40.
- 3. Monte el eje del motor en el husillo y sujételo con un anillo BR68. Lubrique el rodamiento.
- 4. Coloque los anillos de sellado del freno, el o-ring y PARBAK (lubricado con grasa) en las ubicaciones respectivas del husillo. Coloque los discos de freno, asegurándose de centrarlos en el husillo y en el eje de entrada.
- 5. Inserte el pistón del freno y coloque los resortes en los orificios del pistón. Cierre el accesorio del freno en la placa de soporte de resorte y, luego, sujételo con el anillo de presión interior Ø160. Revise la filtraciones del freno, si la...
- 6. Prepare el soporte del cubo, montando sobre él las dos pistas exteriores del rodamiento de rodillos. Coloque la primera pista interior del rodamiento de rodillos.
- 7. Coloque el sello de aceite lubricado con grasa en el soporte con el montaje de espaciador especial (consulte la figura A).
- 8. Coloque el soporte del cubo ya montado en el husillo asegurándose de que la primera pista interior del rodamiento de rodillos esté correctamente encajada contra dicho soporte; luego coloque la segunda pista interior del rodamiento de rodillos me...
- 9. Ahora revise el par de apriete del rodillo de la unidad y continúe en el siguiente orden:
- 10. 7.) Con el husillo bloqueado, aplique una precarga de configuración apretando la tuerca de anillo a 40 daNm, gire el soporte del cubo dos veces por completo con la llave especial para corregir cualquier desalineación de la caja del rodamiento. ...
- 11. Con la herramienta especial y el martillo, haga cuatro abolladuras en la rosca del husillo a través de los orificios M6 en la tuerca de anillo.
- 12. Coloque las 4 bolas de 4,5 mm y apriete con LOCTITE 243 los 4 tornillos sin cabeza hueca M6x6 con un par de apriete de 1 daNm.
- 13. Coloque los rodamientos en los engranajes planetarios de 3.ra etapa y, con un montaje de espaciador, monte todo en los pasadores del husillo. Sujete con un anillo de presión exterior Ø40. Lubrique los rodamientos.
- 14. Con un marcador, coloque una marca entre el anillo de presión y el rodamiento. Coloque el resorte engrasado y la junta de liberación. Utilice grasa para colocar el o-ring 2-275 en su ubicación en el soporte del cubo.
- 15. Coloque el cubo en el soporte haciendo que los dos orificios coincidan para el apriete de los tornillos de cabeza hueca y plana M10x25 a un par de apriete de 5 daNm.
- 16. Coloque los engranajes de reducción y el piñón en la unidad.
- 17. Prepare la cubierta de cierre que incluye el o-ring 5-582 debidamente engrasado y sujétela con un anillo de cuñas. Lubrique los rodamientos.
- 18. Coloque el o-ring 2-177 debidamente engrasado, monte la cubierta sujetándola con el anillo BR250.
- 19. Coloque el o-ring 2-163 debidamente engrasado en la brida de acoplamiento del motor S-D LC/KC. Monte la brida en el husillo con 6 tornillos de cabeza hueca M8x25 aplicando un par de apriete de 2,4 daNm con LOCTITE 243. Inserte el pasador y lleve ...
- 20. Monte la cubierta de liberación sujetándola con 2 tornillos hexagonales M6x20 con un par de apriete de 1 daNm. Monte los tapones 1/4" GAS sobre la cubierta con un par de apriete de 1 daNm.
- Figura 3-36. Sistema oscilante
- 3.15 Transmisión de giro de tornamesa
- Prueba de fugas y rotación
- Ajuste y par de apriete de los pernos
- 2. Diríjase al lateral opuesto del círculo de pernos y apriete de forma similar el perno “B”.
- 3. Desplácese de forma entrecruzada alrededor del círculo de pernos y apriete los pernos restantes.
- 4. Ahora utilice una llave de apriete para aplicar el par de apriete especificado al perno “A”.
- 5. Siguiendo la misma secuencia, desplácese de forma entrecruzada alrededor del círculo de pernos y aplique el mismo par de apriete a los pernos restantes.
- Desmontaje de la válvula de control del motor
- 2. Extraiga el tapón de o-ring (1J) y drene el aceite de la caja de engranajes.
- 3. Extraiga el conjunto de los tubos hidráulicos (35) aflojando los accesorios en ambos extremos del tubo con una llave.
- 4. Con una llave, afloje las contratuercas en los accesorios del codo (36) y extraiga los accesorios del freno (26) y la válvula de control del motor (32).
- 5. Extraiga los tapones de o-ring (21) de la válvula de control del motor (32).
- 6. Extraiga la válvula de control del motor (32) del motor (10) extrayendo los cuatro pernos (34) y las arandelas (33).
- Figura 3-37. Transmisión de giro de tornamesa – Desmontaje de la válvula de control del motor
- Desmontaje del freno y del motor
- 2. Tire del motor (10) hacia arriba y extráigalo del freno (26).
- 3. Extraiga la junta (31) entre el freno (26) y el motor (10).
- 4. Extraiga el freno (26) del conjunto de par de apriete- cubo principal y drene el aceite del freno (26).
- 5. Extraiga el o-ring (27) entre el motor (10) y el freno (26).
- Figura 3-38. Transmisión de giro de tornamesa – Desmontaje del freno y del motor
- Desmontaje principal
- 2. Enrosque los pernos de ojo 1/2-13 de rosca corriente o los pernos de montaje del motor (29) en los orificios roscados de la cubierta de entrada (6) y extraiga dicha cubierta del conjunto principal.
- 3. Extraiga el o-ring (5) de entre la cubierta de entrada (6) y la corona dentada (4).
- 4. Extraiga la arandela de empuje (8) del extremo del engranaje central (13).
- 5. Extraiga el engranaje central (13).
- 6. Extraiga las arandelas de empuje (16) y el rodamiento de empuje (15) entre la cubierta de entrada (6) y el subconjunto del portador (3A).
- 7. Extraiga la corona dentada (4) de la caja (1G).
- 8. Extraiga el o-ring (5) entre la corona dentada (4) y la caja (1G).
- 9. Extraiga el subconjunto del portador (3A).
- 10. Extraiga las arandelas de empuje (16) y el rodamiento de empuje (15) entre el subconjunto del portador (3A) y el engranaje interno (2).
- 11. Extraiga el engranaje interno (2).
- Figura 3-39. Transmisión de giro de tornamesa – Desmontaje principal
- Desmontaje del eje del cubo
- 2. Extraiga la arandela de empuje (1H).
- 3. Mientras apoya la caja (1G) en el extremo del eje de salida (1A), extraiga el eje de salida (1A) de la caja (1G).
- 4. Extraiga el cono del rodamiento (1F) de la caja (1G).
- 5. Invierta la caja (1G) y extraiga el sello de borde (1B) si no se ha movido aún al extraer el eje de salida (1A) de la caja (1G).
- 6. Extraiga el cono del rodamiento (1D).
- 7. Las tazas del rodamiento (1C y 1E) permanecerán en la caja (1G).
- Figura 3-40. Transmisión de giro de tornamesa – Desmontaje del eje del cubo
- Desmontaje del portador
- 2. Extraiga el eje planetario (3E) del portador (3A). Utilice un punzón pequeño para extraer el pasador de rodillo (3G) del eje planetario (3E).
- 3. Deslice el engranaje planetario (3F), las dos arandelas de empuje dentadas de bola (3H) y las dos arandelas de empuje (3B) hacia fuera del portador (3A).
- 4. Extraiga ambas filas de rodamientos de aguja (3C) y el espaciador (3D) del agujero del engranaje planetario (3F).
- 5. Repita los pasos del 1 al 4 para los dos trenes de engranajes restantes (3F).
- Figura 3-41. Transmisión de giro de tornamesa – Desmontaje del portador
- Subconjunto del eje del cubo
- 2. Presione la taza del rodamiento (1C) en la caja (1G), con cuidado de asegurarse de que la taza esté en escuadra con el agujero del cubo (1G).
- 3. Coloque el cono del rodamiento (1D) en la taza del rodamiento (1C) en la caja (1G).
- 4. Presione o golpee el sello (1B) en el agujero escariado de la caja (1G) hasta el punto en que esté al mismo nivel que la superficie de la caja (1G). Asegúrese de que el sello (1B) esté correctamente instalado (superficie lisa hacia arriba).
- 5. Invierta el cubo (1G) y presione la taza del rodamiento (1E) en el agujero escariado de la caja (1G).
- 6. Baje cuidadosamente la caja (1G) sobre el eje de salida (1A).
- 7. Coloque el cono del rodamiento (1F) sobre el eje de salida (1A).
- 8. Presione o golpee el cono del rodamiento (1F) en el eje de salida (1A) hasta que esté ubicado en la taza del rodamiento (1E).
- 9. Instale el espaciador del rodamiento (1H) en el eje de salida (1A) y contra el cono del rodamiento (1F).
- 10. Instale el anillo de retención (1I) en la ranura del eje de salida (1A). Este anillo de retención (1I) nunca se debe volver a utilizar en una reparación o reacondicionamiento.
- 11. Golpee el anillo de retención (1I) con un punzón metálico blando para asegurarse de que el anillo de retención (1I) esté completamente ubicado en la ranura del eje de salida (1A).
- 12. Instale el tapón de o-ring (1J) y aplique un par de apriete de 32 a 33,5 Nm (23–24 lb-ft).
- Figura 3-42. Transmisión de giro de tornamesa – Subconjunto del eje del cubo
- Subconjunto del portador
- 2. Instale la primera fila de 14 rodillos de aguja (3C) en el agujero del tren de engranajes (3F).
- 3. Inserte el espaciador (3D) en el agujero del tren de engranajes (3F) en la parte superior de los rodillos de aguja (3C).
- 4. Coloque la segunda fila de rodillos de aguja (3C) en el agujero del tren de engranajes (3F) contra el espaciador (3D) y extraiga el eje planetario (3E).
- 5. Coloque el portador (3A) en la estructura de la herramienta de modo que uno de los orificios del pasador de rodillos quede hacia arriba.
- 6. Coloque el eje planetario (3E) a través del orificio del portador (3A). Con grasa abundante que lo mantenga en posición, deslice una arandela de empuje (3V) sobre el eje planetario (3E) con la espiga apoyada en la ranura fundida del portador (3A...
- 7. Con el extremo grande del tren de engranajes (3F) orientado hacia el orificio del pasador de rodillos en el portador, coloque el tren de engranajes en su posición dentro del portador (3A) y empuje el eje planetario (3E) a través del tren de engr...
- 8. Deslice la segunda arandela de empuje (3E) entre el tren de engranajes (3F) y el portador (3A) con la espiga de la arandela ubicada en la ranura fundida del portador (3A). Deslice la arandela de empuje dentada de bolas (3H) en el extremo del eje p...
- 9. Coloque el lateral no biselado en el orificio del pasador de rodillos del eje planetario (3E) de modo que esté alineado con el orificio en el portador (3A) con un punzón de 3 mm (1/8") de diámetro.
- 10. Después, utilice un punzón de 5 mm (3/16") para alinear los dos orificios del pasador de rodillos. Lleve el pasador de rodillos (3G) a través del portador (3A) y colóquelo en el eje planetario (3E) hasta que el pasador de rodillos (3G) esté ...
- 11. Repita los pasos del 1 al 10 con los dos trenes de engranajes restantes (3F).
- Figura 3-43. Transmisión de giro de tornamesa – Subconjunto del portador
- Conjunto principal
- 2. Inspeccione la ubicación del engranaje interno (2) en el eje de salida (1A). La parte del eje de salida (1A), que no tiene una estría completa, sobresaldrá a través del agujero del engranaje interno (2).
- 3. Instale dos arandelas de empuje (15) y un rodamiento de empuje (16) en la parte del eje de salida (1A) que sobresale del engranaje interno (2).
- 4. Centre el engranaje interno (13) en el extremo del eje de salida (1A) opuesto al engranaje con el diámetro más grande hacia abajo.
- 5. Coloque el o-ring (5) en el agujero escariado del cubo. Utilice grasa para mantener el o-ring en posición.
- 6. Además, ubique y marque los cuatro orificios escariados en la superficie del cubo (1G) en este momento. Esto le permitirá identificarlos más adelante durante el montaje.
- 7. Coloque el subconjunto del portador (3A) en el banco con el extremo grande de los trenes de engranajes (3F) hacia arriba, con uno en la posición de las 12 en punto. Encuentre el diente marcado con el punzón en cada engranaje en el extremo grande...
- 8. Con el lateral del soporte grande de la corona dentada (4) orientado hacia abajo, coloque la corona dentada (4) en el extremo grande de los engranajes para que engranen. Asegúrese de que las marcas del punzón permanezcan en la ubicación correct...
- 9. Con la corona dentada (4) y los trenes de engranajes (3F) ensamblados, acople el extremo pequeño de los trenes de engranajes (3F) en el engranaje interno (2) y el engranaje de entrada (13). Ubique el orificio marcado con una “X” o marcado con...
- 10. Instale un conjunto de arandela de empuje (15)/ rodamiento de empuje (16) en el agujero escariado en la superficie del portador. Utilice grasa para mantenerlo en posición.
- 11. Coloque el o-ring (5) en el agujero escariado de la cubierta (6). Utilice grasa para mantener el o-ring en posición.
- 12. Con grasa suficiente para mantenerla en su posición, instale una arandela de empuje (8) en el agujero escariado de la interfaz de la cubierta (6).
- 13. Ahora instale la cubierta (6), con cuidado de alinear correctamente el orificio del tapón de tubo (20) con los del cubo (1J). Verifique la hoja de sincronización.
- 14. Ubique los 4 orificios escariados en el cubo (1G) [marcados en el Paso 5] e instale 4 pernos de resalto (18) con arandelas de seguridad (19). Enrosque los pernos de resalto a mano.
- 15. Instale pernos de grado 8 (17) con arandelas (19) en los orificios restantes.
- 16. Aplique a los pernos de resalto (18) y a los pernos de grado 8 (17) un par de apriete de 60 a 65 Nm (43 a 47 lb-ft). Realice la prueba de fugas y rotación en el conjunto.
- 17. Con la caja de engranajes sobre el extremo del piñón, llene la caja con GEAROIL 80W90, hasta la parte inferior del orificio del tapón en la cubierta en el tapón de tubo (20).
- 18. Instale el tapón de tubo (20) en la cubierta (6) con un sellador roscado.
- Figura 3-44. Transmisión de giro de tornamesa – Conjunto principal
- Montaje del freno y del motor
- 2. Coloque la junta (31) en la superficie del freno y alinee los orificios.
- 3. Coloque el motor (10) en el piloto del freno contra la junta (31).
- 4. Monte las orejas de elevación (28) en los pernos hexagonales (29). Monte los pernos hexagonales (29) con orejas de elevación en el motor (10) y el freno (26) contra la brida del motor. Aplique un par de apriete de 48 Nm.
- 5. Llene el freno (26) con 80 cc (2,7 oz) de BRAKOILVG32 (DTE24).
- Figura 3-45. Transmisión de giro de tornamesa – Montaje del freno y del motor
- Montaje de la válvula de control del motor
- 2. Instale los accesorios del codo (36) en el freno (26) y aplique un par de apriete de 18 a 21 Nm (13 a 15 lb-ft).
- 3. Instale los accesorios del codo (36) en la válvula de control del motor (32) y aplique un par de apriete de 18 a 21 Nm (13 a 15 lb-ft).
- 4. Monte el tubo (35) en los accesorios del codo (36) y aplique un par de apriete de 18 a 21 Nm (13 a 15 lb-ft).
- 5. Instale los tapones de o-ring (21) en la válvula de control del motor (32) y aplique un par de apriete de 42 a 43 Nm (30 a 31 lb-ft).
- 6. Realice una prueba de presión en las conexiones de la válvula, el tubo y el freno aplicando y manteniendo una presión de 207 bar (3000 psi) al puerto de purga del freno durante 1 minuto. Verifique si hay fugas en la interfaz control-válvula-mo...
- 7. Coloque la placa de identificación (24) en la caja (1G) con dos tornillos autorroscantes (25). La placa de identificación (24) debe estar alineada con el tapón de o-ring (1J) tal como se muestra en la impresión del conjunto.
- 3.16 freno de giro de tornamesa
- Verificaciones previas a la instalación
- Figura 3-47. Freno de giro de tornamesa
- Instalación
- Mantenimiento
- Desmontaje
- 1. Apoyando la superficie “A” del freno, extraiga los seis tornillos Allen y las arandelas (elementos 13 y 14) en incrementos iguales para asegurarse de que la presión del resorte dentro del freno se reduzca de forma uniforme y gradual. Como alt...
- 2. Extraiga el subconjunto del pistón (9) y la caja del cilindro (8) y desmóntelo si es necesario, extrayendo los sellos de o-rings (15 y 17) y los anillos de refuerzo (16 y 18) según sea necesario.
- 3. Extraiga la junta (7) de la caja (2).
- 4. Extraiga las placas de fricción (3 y 6) y la placa de presión (4).
- 5. Extraiga 2 juegos de clavijas (19).
- 6. Extraiga los resortes (22 y 23).
- 7. Si se debe reemplazar el rodamiento de bolas (10) o el sello del eje (12), invierta el resto del subconjunto del freno, apoyándolo sobre la superficie “C” de la caja (2).
- 8. Extraiga el anillo de retención interno (11).
- 9. Utilizando un mandril de sujeción para romper el sello Loctite, extraiga el eje del freno (1) de la caja (2) y colóquelo a un lado.
- 10. Invierta la caja (2) y extraiga el rodamiento de bolas (10). También se puede extraer el sello del eje (12) si es necesario.
- Análisis
- 1. Inspeccione si las placas de fricción (3 y 6) y la superficie de fricción en la placa de presión (4) están dañadas o gastadas.
- 2. Revise si las estrías en las placas de fricción (3) y el eje del freno (1) están dañadas o gastadas.
- 3. Revise si las estrías de entrada y salida del eje del freno (1) están gastadas o dañadas.
- 4. Revise si los resortes de compresión (22 y 23) están dañados o fatigados.
- 5. Revise si el rodamiento de bolas (10) está gastado o presenta desplazamiento axial.
- 6. Revise si los sellos de o-rings (15 y 17) y los anillos de refuerzo (16 y 18) están dañados.
- 7. Obtenga las piezas de repuesto según sea necesario.
- Montaje
- 1. Lubrique ligeramente el sello del eje giratorio (12) y móntelo en la caja (2), con cuidado de no dañar el borde del sello.
- 2. Aplique un anillo de Loctite 641, o adhesivo equivalente, a toda la circunferencia del habitáculo del rodamiento en la caja (2) adyacente al soporte. Cubra completamente el diámetro externo del rodamiento (10) con Loctite 641 y monte el conjunto...
- 3. Monte la cantidad correcta de resortes (22 y 23) en la orientación requerida.
- 4. Lubrique los sellos de o-ring (15 y 17) con grasa de silicona Molykote 55M (o su equivalente) y móntelos con los anillos de refuerzo (16 y 18) al pistón (9). Para asegurar un funcionamiento adecuado del freno, es importante que los anillos de re...
- 5. Oriente correctamente el pistón (9), alineando los espacios con los dos orificios de clavijas, y móntelo en la caja del cilindro (8), con cuidado de no dañar los anillos, y colóquelo a un lado.
- 6. Aplique Loctite a 2 juegos de pasadores (19) en la caja (2) seguidos por la placa de presión (4) y las placas de fricción; es decir, una interior (3) seguida por una exterior (6) en la secuencia correcta.
- 7. Coloque la junta (7) en la orientación correcta.
- 8. Alinee dos orificios en el cilindro con las clavijas (19) y monte el subconjunto del cilindro y el pistón en lo que resta del freno, sujetándolo con 6 juegos de tornillos Allen y arandelas (13 y 14). Aplique un par de apriete de 75 Nm (55 lb-ft).
- Figura 3-48. Montaje del freno de giro de tornamesa
- 3.17 Motor de giro de tornamesa
- Desmontaje e inspección
- 2. Coloque una marca de alineación hacia abajo y a lo largo de los componentes Torqlink™ desde la cubierta de extremo (2) a la caja (18) para que sea más fácil ubicar la orientación de remontaje cuando sea necesario. Afloje dos tapones de la v...
- 3. Extraiga los cinco, seis o siete pernos especiales de cabeza de anillo (1) con un tornillo Allen de 12,7 mm o 14,28 mm. Inspeccione los pernos en busca de roscas o anillos de sellado dañados debajo de la cabeza del perno. Reemplace los pernos da...
- 4. Extraiga el conjunto de la cubierta de extremo (2) y el anillo de sello (4). Deseche el anillo de sello.
- Figura 3-49. Motor de transmisión de giro de tornamesa
- 5. Si la cubierta de extremo (2) cuenta con componentes de válvula de lanzadera, extraiga los dos tapones aflojados previamente (21).
- 6. Limpie cuidadosamente la cubierta de extremo (2) con un solvente adecuado y seque con aire. Asegúrese de que las aberturas de la válvula de la cubierta de extremo, incluido el tapón del orificio interno, no estén contaminadas. Inspeccione si l...
- 7. Extraiga el anillo del conmutador (6). Inspeccione el anillo del conmutador en busca de rebabas o rupturas.
- 8. Extraiga el conmutador (5) y el anillo de sello (3). Extraiga el anillo de sello del conmutador, utilizando una manguera de aire para soplar aire en la ranura del anillo hasta extraer el anillo de sello y deséchelo. Inspeccione el conmutador en b...
- 9. Extraiga el colector (7) e inspeccione en busca de raspaduras, endurecimiento o lajeado en las superficies. Reemplace el colector si se produjera cualquiera de estas condiciones. Un patrón pulido en la superficie provocado por la rotación del ro...
- 10. Extraiga el conjunto del rotor (8) y la placa de desgaste (9) juntos para conservar el conjunto del rotor en su forma montada, conservando la misma paleta del rotor (8C) en las superficies de contacto del estátor (8B). El enlace de transmisión ...
- 11. Coloque el conjunto del rotor (8) y la placa de desgaste (9) sobre una superficie plana y centre el rotor (8A) en el estátor (8B), de modo que dos lóbulos del rotor (a una distancia de 180 grados) y la línea central de la paleta del rodillo (8...
- 12. Extraiga el enlace de transmisión (10) del eje de acoplamiento (12) si no se lo extrajo con el juego del rotor y la placa de desgaste. Inspeccione el enlace de transmisión en busca de grietas o estrías gastadas o dañadas. No se debe percibir ...
- 13. Extraiga el rodamiento de empuje (11) de la parte superior del eje de acoplamiento (12). Revise si hay desgaste, endurecimiento o corrosión y si los rodillos sujetos se han engranado totalmente.
- 14. Revise la parte expuesta del eje de acoplamiento (12) para asegurarse de haber quitado toda señal de oxidación y corrosión que puede evitar su extracción a través del sello y el rodamiento. Se puede utilizar tela de taller o papel esmeril fino.
- 15. Extraiga el eje de acoplamiento (12), empujando el extremo de salida del eje. Revise las superficies del sello y del rodamiento del eje de acoplamiento en busca de lajeado, ranuras, desgaste o corrosión severa y decoloración. Revise si el chave...
- 16. Extraiga y deseche el anillo de sello (4) de la caja (18).
- 17. Extraiga el rodamiento de empuje (15) y la arandela de empuje (14). Revise si hay desgaste, endurecimiento y corrosión y si los rodillos sujetos se han engranado por completo.
- 18. Extraiga el sello (16) y la arandela de refuerzo (17) de la caja de estructura pequeña (18). Deseche ambos.
- 19. Extraiga la caja (18) del tornillo de banco, inviértala y extraiga y deseche el sello (20). Necesitará un extractor de sello o rodamiento de agujero ciego.
- 20. Inspeccione si el conjunto de la caja (18) presenta grietas y si las superficies maquinadas presentan grietas, rebabas, endurecimiento o corrosión. Extraiga las rebabas que se puedan quitar sin modificar las características dimensionales. Inspe...
- 21. Si el conjunto de la caja (18) ha pasado la inspección hasta este momento, revise los rodamientos/bujes (19) y (13) de la caja y las dos arandelas de empuje (14) y el rodamiento de empuje (15) si se encuentran sujetos a la cavidad de la caja. Lo...
- 22. Si se deben reemplazar los rodamientos, los bujes o las arandelas de empuje, utilice un extractor de rodamiento del tamaño adecuado para extraer los rodamientos/bujes (19) y (13) de la caja (18) sin dañarla. Extraiga las arandelas de empuje (14...
- Montaje
- 1. Si se extrajeron los componentes de rodamiento de la caja (18) para su reemplazo, recubra y envuelva cuidadosamente un rodamiento/buje exterior nuevo (19) con grasa resistente a la corrosión recomendada en la sección de materiales. Inserte el nu...
- 2. El rodamiento/buje de la caja interior del Torqlink™ (13) ahora se puede insertar en el agujero escariado en caja (18) hasta que alcance un nivel de 0,76 mm (0,03 in) por debajo de la superficie de contacto de la placa de desgaste de la caja. Ut...
- 3. Inserte un nuevo sello a prueba de agua y polvo (20) en el agujero escariado del rodamiento exterior de la caja (18).
- 4. Coloque el conjunto de la caja (18) en un tornillo de banco ranurado suave con el agujero del eje de acoplamiento hacia abajo, sujetándolo contra la brida de montaje.
- 5. En el Torqlinks™, monte una nueva arandela de refuerzo (17) y un nuevo sello (16) con el borde del sello mirando hacia el interior del Torqlink™, en sus respectivos agujeros escariados dentro de la caja (18) si no se montaron durante el proced...
- 6. Monte la arandela de empuje (14) y, a continuación, el rodamiento de empuje (15) que se extrajo del Torqlink™.
- 7. Aplique cinta de enmascarar alrededor de las estrías o el chavetero en el eje (12) para evitar que se dañe el sello.
- 8. Asegúrese de haber aplicado una cantidad generosa de grasa limpia resistente a la corrosión en el rodamiento/buje de la caja (exterior) inferior (19). Instale el eje de acoplamiento (12) en la caja (18), colocándolo contra el rodamiento de empu...
- 9. Aplique una pequeña cantidad de grasa limpia a un nuevo anillo de sello (4) e insértelo en la ranura de anillo de sello de la caja (18).
- 10. Instale el extremo estriado largo del enlace de transmisión (10) en el eje de acoplamiento (12) y engrane las estrías del enlace de transmisión hasta que entren en contacto con las estrías del eje de acoplamiento.
- 11. Monte la placa de desgaste (9) en el enlace de transmisión (10) y los espárragos de alineación en la caja (18).
- 12. Aplique una pequeña cantidad de grasa limpia en un nuevo anillo de sello (4) y móntelo en la ranura del anillo de sello en el lateral de la placa de desgaste del estátor del conjunto del rotor (8B).
- 13. Instale el conjunto del rotor montado (8) en la placa de desgaste (9) con el lateral del anillo de sello y el agujero escariado del rotor (8A) hacia abajo y las estrías en contacto con las estrías del enlace de transmisión.
- 14. Aplique grasa limpia a un nuevo anillo de sello (4) y móntelo en la ranura del anillo de sello en el lateral de contacto del conjunto del rotor en el colector (7).
- 15. Monte el colector (7) en los espárragos de alineación y el enlace de transmisión (10) y en el conjunto del rotor. Asegúrese de que la superficie del colector que se encuentra contra el conjunto del rotor sea la correcta.
- 16. Aplique grasa a un nuevo anillo de sello (4) e insértelo en la ranura de anillo de sello expuesta en el colector.
- 17. Monte el anillo del conmutador (6) en los espárragos de alineación en el colector.
- 18. Monte un nuevo anillo de sello (3) con la superficie plana hacia arriba en el conmutador (5) y monte el conmutador en el extremo del enlace de transmisión (10) en el colector (7) con el anillo de sello hacia arriba.
- 19. Si los componentes de la válvula de lanzadera n.° 21 se extrajeron de la cubierta de extremo (2), afloje un tapón (21) en un extremo de la cavidad de la válvula en la cubierta de extremo. Se requiere una llave Allen de 4,76 mm.
- 20. Monte un nuevo anillo de sello (4) en la cubierta de extremo (2) y monte la cubierta de extremo a través de los espárragos de alineación y en el conjunto del conmutador. Si la cubierta de extremo solo cuenta con 5 orificios de pernos, asegúre...
- 21. Monte los 5 o 7 pernos especiales (1) y apriételos bien. Extraiga y reemplace los dos espárragos de alineación con los pernos una vez que los demás pernos están en posición. Apriete de forma alterna y progresiva los pernos para colocar la c...
- 22. Aplique a los dos conjuntos de tapones de la válvula de lanzadera (21) en el conjunto de la cubierta de extremo un par de apriete de 12-16 Nm (9-12 lb-ft), si la cubierta cuenta con dichos tapones.
- Construcción del estátor de una sola pieza
- 1. Coloque el estátor (8B) en la placa de desgaste (9) con el lateral del anillo de sello (4) hacia abajo, una vez realizados los procedimientos de montaje del 1 al 13 del Torqlink™. Asegúrese de que el anillo del sello se encuentre en posición.
- 2. Si no se utilizan los espárragos de alineación del conjunto, alinee los orificios de los pernos del estátor con la placa de desgaste y los orificios de los pernos de la caja y apriete bien los dos pernos (1) en los orificios de los pernos a una...
- 3. Monte el rotor (8A), con el agujero escariado hacia abajo si corresponde, en el estátor (8B) y en la placa de desgaste (9) con las estrías del rotor en contacto con las estrías del enlace de transmisión (10).
- 4. Monte seis paletas (8C), o la cantidad necesaria, que encajarán en los alojamientos de las paletas del estátor.
- 5. Tome el extremo de salida del eje de acoplamiento (12) con alicates de sujeción, u otro dispositivo de giro adecuado, y rote el eje de acoplamiento, el enlace de transmisión y el rotor para colocar el rotor y las paletas montadas (8C) en el est...
- 6. Extraiga los dos pernos montados (1) si se utilizaron para sujetar el estátor y la placa de desgaste.
- 3.18 Procedimiento para configurar el juego del engranaje
- 2. Coloque una cuña (JLG p/n 4071041) entre el piñón y el rodamiento en el punto alto del rodamiento. El punto alto del rodamiento se debe marcar con una “X” en la superficie debajo de los dientes y con pintura amarilla en el espacio del diente.
- 3. Aplique al tornillo de resalto (que se muestra a continuación) un par de apriete de 896 Nm (660 lb-ft) con Loctite #271.
- 4. Extraiga el pasador de seguridad de la plataforma giratoria.
- 5. Aplique previamente a los tornillos (que se muestran a continuación) un par de apriete de 122 Nm (90 lb-ft) con Loctite #271.
- 6. Apriete el tornillo de ajuste (que se muestra a continuación) hasta que el piñón se encuentre completamente contra la cuña y el rodamiento y luego retire el tornillo de ajuste.
- 7. Aplique al tornillo de ajuste un par de apriete de 68 Nm (50 lb-ft).
- 8. Apriete la contratuerca (que se muestra a continuación) con Loctite #271.
- 9. Aplique a los tornillos de cabeza que se muestran en el paso 5 un par de apriete de 896 Nm (660 lb-ft).
- 10. Extraiga y deseche la cuña.
- 3.19 Lubricación de la Transmisión de giro de tornamesa
- Figura 3-50. Puertos de transmisión de giro de tornamesa
- Figura 3-51. Lubricación de la transmisión de giro de tornamesa
- 3.20 Rodamiento de giro de tornamesa
- Verificación de la condición del perno de montaje en el rodamiento de la plataforma giratoria
- 2. Revise los pernos que sujetan el rodamiento a la plataforma giratoria de la siguiente manera:
- Figura 3-52. Tolerancia del rodamiento de giro de tornamesa en relación a la posición de la pluma – Hoja 1 de 2
- Figura 3-53. Tolerancia del rodamiento de giro de tornamesa en relación a la posición de la pluma – Hoja 2 de 2
- Figura 3-54. Verificación de la galga de espesores del perno articulado
- Tolerancia de desgaste
- 2. A continuación, coloque la pluma principal en posición horizontal y completamente extendida, y la pluma de la torre elevada y extendida en su totalidad tal como se muestra en la Figura 3-53., Tolerancia del rodamiento de giro de tornamesa en rel...
- 3. Si la medición es mayor que 2,387 mm (0,094 in), se debe reemplazar el rodamiento de giro de tornamesa.
- 4. Si la medición es menor que 2,387 mm (0,094 in), y se dan cualquiera de las siguientes condiciones, se debe reemplazar, desmontar e inspeccionar el rodamiento en busca de lo siguiente:
- 5. Si no se descubren defectos durante la inspección del rodamiento, vuelva a montar y regrese a mantenimiento.
- Extracción del rodamiento de giro de tornamesa
- 2. Coloque una eslinga de soporte adecuada a la pluma y retire toda holgura de la eslinga. Coloque un poste o bloquee la pluma si es posible.
- 3. Desde el interior de la plataforma giratoria, extraiga los herrajes de montaje que conecta los soportes de la horquilla de retención del acoplamiento giratorio a la plataforma giratoria.
- 4. Tape y desconecte las líneas hidráulicas de los accesorios en la parte superior del acoplamiento giratorio. Utilice un envase adecuado para conservar el fluido hidráulico residual. Tape las líneas y los puertos inmediatamente.
- 5. Conecte el equipo de elevación aérea adecuado a la base de la pieza soldada de la plataforma giratoria.
- 6. Utilice una herramienta adecuada para grabar una línea en la pista interior del rodamiento de giro de tornamesa y en la parte inferior de la plataforma giratoria. Esto simplificará la alineación del rodamiento durante la instalación. Extraiga ...
- Figura 3-55. Extracción del rodamiento de giro de tornamesa
- 7. Utilice el equipo de elevación para levantar cuidadosamente el conjunto completo de la plataforma giratoria del rodamiento. Asegúrese de no dañar la plataforma giratoria, el rodamiento o los componentes montados en la estructura. Consulte la Fi...
- 8. Coloque cuidadosamente la plataforma giratoria en un puente apoyado adecuadamente.
- 9. Utilice una herramienta adecuada para grabar una línea en la pista exterior del rodamiento de giro de tornamesa y la estructura. Esta línea simplificará la alineación del rodamiento durante la instalación. Extraiga los pernos y las arandelas ...
- Instalación del rodamiento de giro de tornamesa
- 2. Cubra ligeramente los nuevos pernos de rodamiento con Loctite #271 e instale los pernos y las arandelas a través de la estructura y la pista exterior del rodamiento sin ajustarlos.
- 3. Consulte el diagrama de Secuencia de par de apriete como se muestra en la Figura 3-56., Secuencia de par de apriete del rodamiento de giro de tornamesa. Rocíe una capa fina de solvente de seguridad 13 en los nuevos pernos del rodamiento. Luego, c...
- 4. Extraiga el equipo de elevación del rodamiento.
- 5. Con un equipo de elevación adecuado, posicione cuidadosamente el conjunto de la plataforma giratoria sobre la estructura de la máquina.
- 6. Baje cuidadosamente la plataforma giratoria en el rodamiento de giro de tornamesa, asegurándose de que la línea grabada en la pista interior del rodamiento esté alineada con la línea grabada en la plataforma giratoria. Si utiliza un nuevo roda...
- 7. Rocíe una capa fina de solvente de seguridad 13 en los nuevos pernos del rodamiento. Luego, cubra ligeramente los nuevos pernos de rodamiento con Loctite #271 e instale los pernos y las arandelas a través de la plataforma giratoria y la pista in...
- 8. Siguiendo el diagrama de Secuencia de par de apriete que se muestra en la Figura 3-56., Secuencia de par de apriete del rodamiento de giro de tornamesa, apriete los pernos con un par de apriete de 326 Nm (240 lb-ft) con Loctite.
- 9. Extraiga el equipo de elevación.
- 10. Instale los soportes de la horquilla de retención del acoplamiento giratorio, aplique una capa delgada de Loctite #242 a los pernos de sujeción y sujete la horquilla a la plataforma giratoria con los herrajes de montaje.
- 11. Conecte las líneas hidráulicas al acoplamiento giratorio como se etiquetó antes de la extracción.
- 12. En la estación de control de tierra, utilice el control de elevación de la pluma para bajarla a la posición replegada.
- 13. Siguiendo todas las precauciones de seguridad aplicables, active el sistema hidráulico y revise si el sistema giratorio funciona de forma adecuada y segura.
- Valores de par de apriete del rodamiento de giro de tornamesa
- 2. Pista interior – 326 Nm (240 lb-ft) con Loctite.
- 3. Consulte la secuencia de par de apriete del rodamiento de giro de tornamesa.
- Figura 3-56. Secuencia de par de apriete del rodamiento de giro de tornamesa
- 3.21 Dosificación de la velocidad de oscilación
- 3.22 Sistema indicador de inclinación del chasis
- 3.23 Acoplamiento giratorio
- 1. Extraiga el anillo de presión del extremo.
- 2. Extraiga el anillo de empuje del mismo extremo.
- 3. Extraiga el cuerpo central de la caja.
- 4. Corte los sellos anteriores.
- 5. Monte los sellos de borde en la dirección que se muestra en la Figura 3-57., Instalación del sello del acoplamiento giratorio.
- 6. Vuelva a montar el o-ring.
- 7. Caliente los sellos de tapa en el aceite hidráulico por 5 minutos a 149 °C (300 °F).
- 8. Monte los sellos de tapa en los o-rings.
- 9. Vuelva a insertar el cuerpo central en la caja (lubrique con aceite hidráulico).
- 10. Reemplace el anillo de empuje y el anillo de presión.
- Figura 3-57. Instalación del sello del acoplamiento giratorio
- Figura 3-58. Instalación del acoplamiento giratorio
- Figura 3-59. Ubicación del puerto del acoplamiento giratorio
- Tabla 3-6. Tabla de información del puerto de acoplamiento
- 3.24 Generador
- Cada 250 horas
- Cada 500 horas
- Protección de sobrecarga
- Inspección de escobillas, reemplazo de escobillas y limpieza de anillos de desgaste
- Figura 3-60. Inspección de las escobillas del generador, reemplazo de escobillas y limpieza de anillos de desgaste
- 3.25 Paquete para climas fríos
- 3.26 Motor
- Bujías incandescentes
- Verificación del nivel de aceite
- 2. Asegúrese de que la máquina y el motor estén nivelados.
- 3. Extraiga la varilla de nivel de aceite.
- 4. Limpie la varilla de nivel con un paño limpio no fibroso.
- 5. Inserte la varilla de nivel hasta el tope y extráigala nuevamente.
- 6. Revise el nivel de aceite, y si es necesario, llene el nivel de aceite hasta la marca MÁX con un tipo y grado de aceite aprobado según lo descrito en el manual del operador del fabricante del motor.
- 7. Vuelva a colocar la varilla de nivel, asegurándose de que esté totalmente ubicada en el tubo de la varilla de nivel para sellar el cárter.
- Cambio del aceite del motor
- 2. Asegúrese de que la máquina y el motor estén nivelados.
- 3. Apague el motor.
- 4. Coloque la bandeja de aceite debajo del motor.
- 5. Abra la válvula de drenaje de aceite.
- Figura 3-61. Paquete para climas fríos
- 1. Drene el aceite.
- 2. Cierre la válvula de drenaje de aceite.
- 3. Llene con aceite del motor nuevo. Consulte la Sección 1 para obtener información sobre la capacidad y consulte la Figura 3-62., Viscosidad del aceite del motor para encontrar el grado adecuado.
- Figura 3-62. Viscosidad del aceite del motor
- Cambio del filtro de aceite
- 2. Con una herramienta de extracción del filtro de aceite adecuada, afloje el cartucho del filtro de aceite lubricante y el filtro giratorio.
- 3. Capture todo aceite que salga.
- 4. Limpie el polvo en la superficie de sellado del portador del filtro.
- 5. Aceite ligeramente la junta de caucho en el nuevo filtro de aceite.
- 6. Enrosque manualmente el nuevo filtro hasta que la junta esté al mismo nivel.
- 7. Apriete el filtro otra media vuelta.
- 8. Revise el nivel de aceite.
- 9. Revise la presión de aceite.
- 10. Revise el cartucho del filtro de aceite y asegúrese de que no hay fugas.
- Reemplazo del filtro de combustible
- 2. Desmonte el cartucho del filtro de combustible y el filtro giratorio.
- 3. Capture todo combustible que salga.
- 4. Limpie el polvo en la superficie de sellado del portador del filtro.
- 5. Aplique una capa delgada de aceite o combustible diesel en la junta de caucho del nuevo cartucho del filtro.
- 6. Enrosque manualmente el nuevo filtro hasta que la junta esté al mismo nivel.
- 7. Apriete el cartucho del filtro de combustible con una media vuelta final.
- 8. Abra la válvula de cierre de combustible.
- 9. Revise si hay fugas.
- Limpieza del filtro de combustible
- 2. Extraiga la cubierta del filtro de combustible (2).
- 3. Limpie el filtro de combustible con combustible diesel y reemplácelo si es necesario.
- 4. Coloque el sello (3) en su posición.
- 5. Instale la cubierta del filtro de combustible (2) en su posición y apriete el tornillo hexagonal (1).
- 6. Revise si hay fugas.
- Extracción
- 2. Utilice una cinta de amarre tal como se muestra a continuación para asegurar el soporte de capó mientras se extrae el capó.
- 3. Extraiga los pernos y las abrazaderas que sujetan el conjunto del capó del motor al soporte del capó.
- 4. Levante cuidadosamente el conjunto del capó del motor de la máquina.
- 5. Con un dispositivo de elevación adecuado, sostenga el peso del soporte del capó. Desconecte los resortes neumáticos y extraiga los pernos y las arandelas que sujetan el soporte del capó a las articulaciones.
- 6. Cuando haya extraído todos los pernos, levante el soporte del capó de la máquina.
- 7. Extraiga los pernos que sujetan el conjunto de la bomba.
- Figura 3-63. Capó del motor
- 8. Quite el conjunto de la bomba de la máquina.
- 9. Con una correa de trinquete, sujete la bomba en una posición que la mantenga alejada de la extracción del motor.
- 10. Desconecte todas las líneas de combustible del motor. Tape todas las mangueras abiertas para evitar fugas de combustible.
- 11. Gire el motor hacia afuera para obtener acceso a la parte posterior del motor e identifique y desconecte todo el cableado eléctrico de los relés, interruptores, etc. Con cuidado, tire los mazos y las líneas de combustible desconectados hacia a...
- 12. Con un dispositivo de elevación adecuado, sostenga el peso del conjunto del motor. Retire el pasador de pivote.
- 13. Levante cuidadosamente el conjunto del motor de la máquina.
- 14. Si va a instalar un motor nuevo, transfiera cualquier componente necesario del conjunto del motor viejo al conjunto del motor nuevo.
- Instalación
- 2. Conduzca todo el cableado y todas las líneas de combustible y conéctelos tal como los identificó durante la extracción.
- 3. Suelte la correa de la bomba, vuelva a conectarla al motor y colóquele los pernos nuevamente en su lugar. Aplique a los pernos un par de apriete de 102 Nm (75 lb-ft).
- 4. Eleve el soporte del capó nuevamente a su posición. Instale los pernos y las arandelas que sujetan el soporte del capó a las articulaciones. Vuelva a conectar los resortes neumáticos al soporte del capó
- 5. Utilice una correa de amarre tal como se muestra a continuación para asegurar el soporte de capó mientras se instala el capó.
- 6. Levante cuidadosamente el conjunto del capó del motor hasta el soporte del capó.
- 7. Instale los pernos y las abrazaderas que sujetan el conjunto del capó del motor al soporte del capó.
- 8. Encienda el motor y verifique que funcione correctamente y que no haya fugas. Si el motor no arranca de inmediato, es posible que se deban preparar las líneas de combustible.
- 3.27 Deutz EMR 2 (S/N 87575 a la fecha)
- Figura 3-64. Equipo EMR2 ubicado en el compartimento del motor
- Figura 3-65. Diagrama de flujo de resolución de problemas de EMR 2 Deutz
- Figura 3-66. Diagrama de conexión del compartimento del vehículo EMR 2 Deutz
- Figura 3-67. Diagrama de conexión del compartimento del motor EMR 2 Deutz – Hoja 1 de 2
- Figura 3-68. Diagrama de conexión del compartimento del motor EMR 2 Deutz – Hoja 2 de 2
- Figura 3-69. Identificación del pasador de tapón del motor EMR 2
- Figura 3-70. Identificación del pasador de tapón del vehículo EMR 2
- Figura 3-71. Códigos de falla EMR2 – Hoja 1 de 5
- Figura 3-72. Códigos de falla EMR2 – Hoja 2 de 5
- Figura 3-73. Códigos de falla EMR2 – Hoja 3 de 5
- Figura 3-74. Códigos de falla EMR2 – Hoja 4 de 5
- Figura 3-75. Códigos de falla EMR2 – Hoja 5 de 5
- 3.28 Biocombustible en los motores Deutz
- General
- Biocombustible
- Contaminación biológica en los combustibles
- 3.29 Sistema de alimentación auxiliar
- Figura 3-76. Contrapeso
- Sección 4. Pluma y plataforma
- 4.1 Sistema de activación de controles de plataforma
- 4.2 Sistema de detección de posición de transporte
- 4.3 Sistema de reducción de velocidad de desplazamiento cuando se eleva sobre la posición de transporte
- 4.4 Sistema de seguro interno de las funciones de desplazamiento y dirección con la pluma (solo en la versión CE)
- 4.5 Sistema de replegado del aguilón
- 4.6 Sistema de control de espacio de trabajo seguro
- 4.7 Sistema de control de la trayectoria de la torre
- 4.8 Sistema de control automático de la pluma principal
- Figura 4-1. La trayectoria de la torre frente al ángulo de la pluma principal
- Figura 4-2. Posición de menos estabilidad en avance
- Figura 4-3. Posición de menos estabilidad en retroceso – Hoja 1 de 2
- Figura 4-4. Posición de menos estabilidad en retroceso – Hoja 2 de 2
- 4.9 Sistema de recuperación eléctrica
- 4.10 Sistema de recuperación hidráulica
- 4.11 Sistema de ángulo de pluma controlado
- 4.12 Sistema de ralentización
- 4.13 Sistema de capacidad dual
- 4.14 Precalentamiento del sistema hidráulico
- 4.15 Reducción de las alturas de la plataforma
- 4.16 Nivelación electrónica de la plataforma
- 4.17 Pluma principal
- Desmontaje
- 2. Apoye el conjunto del aguilón y la plataforma.
- 3. Identifique y desconecte todo el cableado eléctrico que se dirija al aguilón y a la plataforma.
- 4. Identifique y desconecte todas las líneas hidráulicas que se dirijan al aguilón y a la plataforma.
- 5. Extraiga los pernos, los pasadores de soporte y los pasadores de pivote que aseguran el soporte del rotador del aguilón a la punta de la sección aérea.
- 6. Extraiga el conjunto del aguilón y la plataforma de la pluma.
- 7. Extienda la sección aérea lo suficiente como para fijar un dispositivo de elevación adecuado para extraer la sección aérea.
- 8. Extraiga la cubierta de la parte superior de la pluma principal para acceder a los herrajes de fijación del cilindro telescópico.
- 9. Extraiga el perno, el pasador de soporte y el pasador de retención que aseguran el extremo del barril del cilindro telescópico a la sección de la pluma base principal.
- 10. Con un dispositivo de elevación adecuado, extraiga la sección aérea principal y el cilindro telescópico de la sección de la pluma base principal.
- 11. Si es necesario, extraiga los tornillos de resalto, los anillos de retención y el pasador que asegura el extremo de biela del cilindro telescópico a la sección de la pluma aérea principal y extraiga el cilindro telescópico de la sección aérea
- 12. Si es necesario, extraiga el perno, el pasador de soporte y el pasador de pivote que aseguran el acople superior a la punta de la pluma y extraiga los acoples superior e inferior como un conjunto. Si es necesario, extraiga el perno (tornillo ante...
- 13. Si es necesario, extraiga los tornillos de resalto, el anillo de retención y el pasador que asegura el extremo del barril del cilindro de nivel a la sección de la pluma aérea principal y extraiga el cilindro de nivel de la sección aérea.
- Montaje
- 2. Si extrajo el perno (tornillo anterior a S/N 80869), el manguito del retén del pasador y la tuerca que aseguran el acople inferior al acople superior durante el desmontaje, instálelos. En el caso de las máquinas que utilizan perno y tuerca, apl...
- 3. Si extrajo el cilindro telescópico durante el montaje, instálelo en la sección aérea. Instale los tornillos de resalto, los anillos de retención y el pasador que asegura el extremo de biela del cilindro telescópico a la sección de la pluma ...
- 4. Con un dispositivo de elevación adecuado, deslice la sección aérea principal y el cilindro telescópico dentro de la sección de la pluma base principal.
- 4. Instale el perno, el pasador de soporte y el pasador de retención que asegura el extremo del barril del cilindro telescópico a la sección de la pluma base principal.
- 5. Instale la cubierta en la parte superior de la pluma principal.
- 6. Instale el conjunto del aguilón y la plataforma en la pluma.
- 7. Extienda la sección aérea lo suficiente como para fijar un dispositivo de elevación adecuado para extraer la sección aérea.
- 8. Instale los pernos, los pasadores de soporte y los pasadores de pivote que aseguran el soporte del rotador del aguilón a la punta de la sección aérea.
- 9. Conecte todas las líneas hidráulicas que se dirigen al aguilón y a la plataforma, respetando las identificaciones colocadas durante el desmontaje.
- 10. Conecte todo el cableado que se dirige al aguilón y a la plataforma, respetando las identificaciones colocadas durante la extracción.
- Figura 4-5. Conjunto de la pluma principal – Hoja 1 de 4
- Figura 4-6. Conjunto de la pluma principal – Hoja 2 de 4
- Figura 4-7. Conjunto de la pluma principal – Hoja 3 de 4
- Figura 4-9. Valores de par de apriete del conjunto de la pluma principal
- 4.18 Pluma de la torre
- Instalación y montaje
- 2. Utilice una correa de trinquete para elevar con cuidado el cilindro de elevación y colocarlo en su posición, debajo de la pluma.
- 3. Coloque una traba debajo de la parte delantera de la base de la torre y mueva la cinta de elevación hacia el extremo de la sección de la base de la torre.
- 4. Eleve la sección de la base de la torre y extienda el cilindro de elevación para alinearlo con las orejas de fijación. Consulte el procedimiento de Modo de mantenimiento, en la Sección 4.24, Cilindro del elevador de la torre.
- 5. Una vez que los orificios del pivote de la base de la torre y el cilindro de elevación estén alineados, instale el pasador de pivote. Instale el pasador de soporte y aplique Loctite #271 al perno de retención. Aplique un par de apriete de 386 N...
- Figura 4-10. Conjunto de la pluma de torre – Hoja 1 de 3
- Figura 4-11. Conjunto de la pluma de torre – Hoja 2 de 3
- Figura 4-12. Conjunto de la pluma de torre – Hoja 3 de 3
- Figura 4-13. Valores de par de apriete del conjunto de la pluma de la torre – Hoja 1 de 2
- Figura 4-14. Valores de par de apriete del conjunto de la pluma de la torre – Hoja 2 de 2
- Figura 4-15. Instalación de la pluma y del cilindro – Hoja 1 de 4
- Figura 4-16. Instalación de la pluma y del cilindro – Hoja 2 de 4
- Figura 4-17. Instalación de la pluma y del cilindro – Hoja 3 de 4
- Figura 4-18. Instalación de la pluma y del cilindro – Hoja 4 de 4
- Figura 4-19. Valores de par de apriete de instalación de la pluma y del cilindro – Hoja 1 de 3
- Figura 4-20. Valores de par de apriete de instalación de la pluma y del cilindro – Hoja 2 de 3
- Figura 4-21. Valores de par de apriete de instalación de la pluma y del cilindro – Hoja 3 de 3
- Figura 4-22. Instalación del limpiaparabrisas de la pluma
- 6. Instale la sección intermedia de la torre en la sección de la base de la torre. Instale las pastillas de desgaste en la sección de la base de la torre.
- 7. Instale la sección aérea de la torre en la sección intermedia de la torre. Instale las pastillas de desgaste en la sección intermedia de la torre.
- 8. Extienda el cilindro telescópico, de manera que la biela quede lo suficientemente extendida como para instalar los orificios del pasador de retención en la sección aérea de la torre. Es posible que resulte necesario asegurar un extremo, a fin ...
- 9. Alinee los muñones del cilindro telescópico. Instale los soportes y las cuñas. Asegúrelos en su lugar con los pernos de retención.
- 10. Instale los sensores de longitud superior e inferior.
- 11. Conecte todas las mangueras y las líneas eléctricas, respetando las identificaciones colocadas durante el desmontaje.
- 12. Instale la transmisión mecánica en el lateral de la pluma de la torre. Conecte todas las mangueras, respetando las identificaciones colocadas durante el desmontaje.
- 13. Inserte un pasador a través del orificio del acople inferior, de modo que pueda utilizarse una cinta de elevación para posicionar el acople en la sección aérea de la torre.
- 14. Instale el pasador de pivote. Instale el pasador de soporte y aplique Loctite #271 al perno de retención. Aplique al perno un par de apriete de 386 Nm (285 lb-ft).
- 15. Levante el cilindro de elevación principal hasta su posición con el acople inferior. Instale una parte del pasador de pivote. Levante el acople superior para alinear los bujes del pasador de pivote del acople inferior, el cilindro de elevación...
- 16. Instale el pasador de pivote. Instale el pasador de soporte y aplique Loctite #271 al perno de retención. Aplique un par de apriete de 915 Nm (675 lb-ft) al perno.
- 17. Levante la pluma principal y colóquela en una posición que permita alinear los bujes del pasador de pivote de la pluma principal y de la pluma de la torre. Instale el pasador de pivote de la pluma principal como se indica en el Procedimiento de...
- 18. Levante el acople superior y colóquelo en una posición que permita alinear los orificios del pasador de pivote de la pluma principal con los bujes del pasador de pivote del acople superior. Instale el pasador de soporte y aplique Loctite #271 a...
- Procedimiento de instalación de la abrazadera del pasador
- 2. Instale la barra de la abrazadera del pasador. Sujete con la abrazadera los pernos y las arandelas. Apriete los pernos de sujeción lo suficiente como para que mantengan la abrazadera del pasador en su posición durante los siguientes pasos (7 Nm ...
- 3. Instale las gatas de tornillo y las contratuercas. Aplique a las gatas de tornillo un par de apriete de 813 Nm (600 lb-ft). Aplique a las contratuercas un par de apriete de 271 Nm (200 lb-ft).
- 4. Aplique a los pernos de sujeción un par de apriete de 325 Nm (240 lb-ft).
- 5. Aplique al perno de cruz y a la tuerca un par de apriete de 325 Nm (240 lb-ft).
- Figura 4-23. Detalle de la abrazadera del pasador
- Figura 4-24. Ubicaciones para la aplicación de Loctite – Hoja 1 de 5
- Figura 4-25. Ubicaciones para la aplicación de Loctite – Hoja 2 de 5
- Figura 4-26. Ubicaciones para la aplicación de Loctite – Hoja 3 de 5
- Figura 4-27. Ubicaciones para la aplicación de Loctite – Hoja 4 de 5
- Figura 4-28. Ubicaciones para la aplicación de Loctite – Hoja 5 de 5
- Figura 4-29. Instalación de la transmisión mecánica de la pluma de la torre – Hoja 1 de 3
- Figura 4-29. Instalación de la transmisión mecánica de la pluma de la torre – Hoja 2 de 3
- Figura 4-30. Instalación de la transmisión mecánica de la pluma de la torre – Hoja 3 de 3
- Figura 4-31. Vista general de las ubicaciones del sensor de la pluma – Hoja 1 de 2
- Figura 4-32. Vista general de las ubicaciones del sensor de la pluma – Hoja 2 de 2
- Figura 4-33. Ubicaciones del sensor de la pluma – Sensor de ángulo del cilindro de elevación de la torre
- Figura 4-34. Ubicaciones del sensor de la pluma – Capacidad dual, longitud y transporte de la pluma principal
- Figura 4-35. Ubicaciones del sensor de la pluma – Longitud de transporte de la pluma de la torre
- Figura 4-36. Ubicaciones del sensor de la pluma – Interruptores de nivel y de posición del aguilón
- Figura 4-37. Ubicaciones del sensor de la pluma – Longitud superior, longitud inferior y ángulo de la pluma de la torre – Hoja 1 de 2
- Figura 4-38. Ubicaciones del sensor de la pluma – Longitud superior, longitud inferior y ángulo de la pluma de la torre – Hoja 2 de 2
- Figura 4-39. Ubicaciones del sensor de la pluma – Ángulo rotativo y sensor de proximidad – Hoja 1 de 2
- Figura 4-40. Ubicaciones del sensor de la pluma – Ángulo rotativo y sensor de proximidad – Hoja 2 de 2
- 4.19 Interruptor de ángulo de transporte de la pluma principal
- Lecturas del analizador
- Posibles fallas
- 2. Cable roto/desconectado
- 4.20 Interruptor de longitud de transporte de la torre
- Lecturas del analizador
- Posibles fallas
- 2. Cable roto/desconectado
- 4.21 Interruptores de longitud de transporte de la pluma principal
- Lecturas del analizador
- Posibles fallas
- 2. Cable roto/desconectado
- 4.22 Interruptores de capacidad dual
- Lecturas del analizador
- Posibles fallas
- 2. Cable roto/desconectado
- Figura 4-41. Cableado del interruptor de ángulo de transporte de la pluma principal
- Figura 4-42. Cableado del interruptor de longitud de transporte de la torre
- Figura 4-43. Cableado del interruptor de longitud de transporte de la pluma principal
- Figura 4-44. Cableado del interruptor de capacidad dual
- 4.23 Cilindro telescópico de la torre
- Extracción
- Figura 4-45. Únicas restricciones del telescopio de torre
- 2. Seleccione elevador sube y eleve la pluma de la torre hasta que quede en posición horizontal.
- 3. Apoye la pluma principal y la pluma de la torre en su posición utilizando postes para plumas o un dispositivo de elevación adecuado.
- 4. Encadene la sección intermedia de la torre a la sección base de la torre, a fin de garantizar que solo se extienda la sección aérea de la torre.
- 5. Posicione el interruptor selector de Plataforma/Tierra en la posición Tierra.
- 6. Enchufe el analizador al conector, dentro de la caja de control de Tierra.
- 7. Tire del interruptor de parada de emergencia y arranque el motor.
- 8. En la pantalla del analizador, aparecerá:
- 9. Use el botón de flecha para llegar al NIVEL DE ACCESO 2. Presione la tecla ENTER.
- 10. Ingrese el Código de acceso, 33271, para entrar en el modo Nivel de acceso 1.
- 11. Desplácese por el menú del analizador hasta que visualice la leyenda “MODO DE MANTENIMIENTO”. Presione la tecla ENTER.
- 12. Desplácese por el menú hasta que visualice la leyenda “¿SOLO TELESC. TORRE?”, como se ilustra abajo.
- 13. Presione ENTER. El analizador mostrará:
- 14. Presione la tecla ENTER para que el sistema de control realice las siguientes revisiones:
- 15. Una vez finalizadas satisfactoriamente las revisiones, el analizador mostrará:
- 16. Ingrese el código 95268. El analizador mostrará:
- 17. Presione la tecla ENTER para reconocer que el control de estabilidad está desactivado. El analizador mostrará:
- 18. El sistema de control solo permitirá el telescopio de torre si se acciona el interruptor de elevador de torre de la consola de tierra.
- 19. Extienda la sección aérea de la torre solo lo necesario para acceder al pasador de retención del cilindro telescópico (aproximadamente, 1,7 m [5.5 ft]). Una vez que logre acceder al pasador de retención del cilindro telescópico, extraiga lo...
- 20. Identifique y desconecte los cables de la parte posterior de la pluma de la torre que se dirigen a los sensores de ángulo. Extraiga los pernos y las arandelas que ajustan los sensores de ángulo a la sección de la pluma y extraiga los sensores ...
- 21. Desconecte los cables del sensor de longitud de la sección aérea de la pluma de la torre.
- 22. Identifique y desconecte las líneas eléctricas que se dirigen a los sensores de longitud inferior y superior de la pluma de la torre.
- 23. Extraiga los pernos y las arandelas que aseguran los soportes de montaje del sensor de longitud y extraiga los sensores y los soportes como un conjunto.
- 24. Identifique y desconecte todas las mangueras hidráulicas que se dirigen al cilindro telescópico de la torre. Cubra o tape todos los orificios.
- 25. Extraiga los pernos que aseguran las cuñas y las trabas de retención del muñón y retire las cuñas y las trabas de retención del muñón.
- 26. Coloque una traba debajo del cilindro telescópico de la torre, a fin de evitar que caiga repentinamente y utilice un dispositivo de elevación adecuado para comenzar a extraer el cilindro de la pluma. Vuelva a colocar las trabas y las cintas de ...
- Instalación
- 2. Posicione los muñones del cilindro en su lugar e instale las cuñas y las trabas de retención del muñón. Aplique Loctite #242 a los pernos de retención y aplique un par de apriete de 47,5 Nm (35 lb-ft).
- 3. Conecte todas las mangueras hidráulicas que se dirigen al cilindro telescópico de la torre, respetando las identificaciones colocadas durante el desmontaje.
- 4. Conecte los cables del sensor de longitud a la sección aérea de la pluma de la torre.
- 5. Instale los sensores de longitud y los soportes de montaje. Asegúrelos en su lugar con los pernos de retención y las arandelas.
- 6. Conecte las líneas eléctricas que se dirigen a los sensores de longitud inferior y superior de la pluma de la torre, respetando las identificaciones colocadas durante el desmontaje.
- 7. Asegure los sensores de ángulo a la sección de la pluma con los pernos de retención y las arandelas. Conecte los cables que se dirigen a los sensores de ángulo en la parte posterior de la pluma de la torre, respetando las identificaciones colo...
- 8. De ser necesario, consulte Extracción y utilice el Modo de mantenimiento del analizador para introducir y sacar el cilindro varias veces, a fin de purgar el aire del cilindro.
- 9. Instale el pasador de retención del cilindro telescópico. Es posible que deba utilizar el procedimiento del Modo de mantenimiento del analizador para alinear el pasador. Asegúrelo en su lugar con los cuatro pernos de resalto y los dos anillos d...
- 10. De ser necesario, utilice el procedimiento del Modo de mantenimiento del analizador para retraer la pluma.
- 11. Coloque la máquina en la posición replegada.
- 4.24 Cilindro del elevador de la torre
- Extracción
- Figura 4-46. Únicas restricciones del elevador de torre
- 2. Seleccione elevador sube y eleve la pluma de la torre hasta que quede en posición horizontal.
- 3. Posicione el interruptor selector de Plataforma/Tierra en la posición Tierra.
- 4. Si el Sistema de control de la pluma permite telescopio de torre, prosiga con el paso 18. De lo contrario, continúe con el paso 6.
- 5. Enchufe el analizador al conector, dentro de la caja de control de Tierra.
- 6. Tire del interruptor de parada de emergencia y arranque el motor.
- 7. En la pantalla del analizador, aparecerá:
- 8. Use el botón de flecha para llegar al NIVEL DE ACCESO 2. Presione la tecla ENTER.
- 9. Ingrese 33271 para entrar en el modo Nivel de acceso 1.
- 10. Desplácese por el menú del analizador hasta que visualice la leyenda “MODO DE MANTENIMIENTO”. Presione la tecla ENTER.
- 11. Desplácese por el menú hasta que visualice la leyenda “¿SOLO ELEV. TORRE?”, como se ilustra abajo.
- 12. Presione ENTER. El analizador mostrará:
- 13. Presione la tecla ENTER. El sistema de control realizará las siguientes revisiones:
- 14. Si los sensores de ángulo de la pluma principal están calibrados y funcionan correctamente, el sistema de control verificará que las lecturas del ángulo de la pluma principal estén entre +0,0° y +15,0° (consulte pluma de la torre). Si est...
- 15. Una vez finalizadas satisfactoriamente las revisiones, el analizador mostrará:
- 16. Ingrese el código 74466. El analizador mostrará:
- 17. Presione la tecla ENTER para reconocer que el control de estabilidad está desactivado. El analizador mostrará:
- 18. El sistema de control solo permitirá el elevador de torre (sin telescopio de torre automático) si se acciona el interruptor de elevador de torre de la consola de tierra.
- 19. Active el elevador de torre lo suficiente como para acceder al cilindro de elevación de la torre.
- 20. Utilice una grúa u otro dispositivo de apoyo adecuado capaces de soportar el peso de los conjuntos de la torre y de la pluma principal.
- 21. Coloque una correa de nylon capaz de soportar el peso del cilindro de elevación alrededor del cilindro.
- 22. En el extremo de biela del cilindro, extraiga el perno de retención y el pasador de pivote que asegura ese extremo del cilindro a la pluma de la torre.
- 23. En el extremo del barril del cilindro, extraiga la cubierta del sensor para acceder al sensor. Extraiga el sensor de ángulo, el brazo del sensor y el pasador del sensor.
- 24. Afloje y retire el perno que asegura el pasador de retención y retire el pasador de retención.
- 25. Desconecte el cableado del conector de alivio de tensión, ubicado al otro lado del pasador de detección de carga.
- 26. Utilice la herramienta para extracción del pasador de carga (JLG P/N 4846765), a fin de evitar que se dañe el pasador y utilice un martillo para retirar el pasador. Para fabricar la herramienta, consulte la Figura 4-48., Herramienta para extrac...
- 27. Una vez que haya extraído ambos pasadores de retención, extraiga con cuidado el cilindro de elevación volviendo a colocar la cinta de elevación, si es necesario.
- Instalación
- 2. Al instalar un pasador de detección de carga nuevo, asegúrese de que todos los orificios de la plataforma giratoria y del cilindro de elevación estén alineados. Si no es posible empujar manualmente la mitad o la tres cuarta parte del pasador d...
- 3. Golpee con cuidado el pasador con un bloque de madera hasta que esté completamente instalado. Asegure el pasador en su lugar con el pasador de retención y el perno del pasador de retención.
- 4. Conecte el cableado al conector de alivio de tensión como se ilustra en la Figura 4-47., Instalación del mazo del pasador de detección de carga y vuelva a calibrar los sensores de la pluma.
- Figura 4-47. Instalación del mazo del pasador de detección de carga
- 5. Asegure el pasador en su lugar con el pasador de retención y el perno del pasador de retención en el otro extremo. Aplique al perno un par de apriete de 386 Nm (285 lb-ft).
- 6. Instale el pasador del sensor, el brazo del sensor y el sensor de ángulo. Conecte el cableado al sensor e instale la cubierta del sensor.
- 7. Deslice el cilindro hacia afuera y hacia adentro varias veces, para purgar el aire del cilindro. De ser necesario, consulte Extracción y utilice el Modo de mantenimiento del analizador.
- 8. En el extremo de biela del cilindro, instale el perno de retención y el pasador de pivote que asegura ese extremo del cilindro a la pluma de la torre. Es posible que deba utilizar el Modo de mantenimiento del analizador para alinear el pasador. A...
- 9. De ser necesario, utilice el procedimiento del Modo de mantenimiento del analizador para bajar la pluma de la torre.
- 10. Vuelva a calibrar los sensores de la pluma. Consulte la Sección 6.17, Calibración del sensor de la pluma.
- Figura 4-48. Herramienta para extracción del pasador de carga, JLG P/N 4846765
- 4.25 Cilindro de elevación principal
- Extracción
- 2. Conecte el analizador del sistema de control JLG al conector de la caja de control de tierra.
- 3. Encienda el motor.
- 4. Posicione el interruptor selector de Plataforma/Tierra en la posición Tierra.
- 5. Enchufe el analizador al conector, dentro de la caja de control de Tierra.
- 6. Tire del interruptor de parada de emergencia y arranque el motor.
- 7. En la pantalla del analizador, aparecerá:
- 8. Use el botón de flecha para llegar al NIVEL DE ACCESO 2. Presione la tecla ENTER.
- 9. Ingrese el Código de acceso, 33271, para entrar en el modo Nivel de acceso 1.
- 10. Desplácese por el menú del analizador hasta que visualice la leyenda MODO DE MANTENIMIENTO. Presione la tecla ENTER.
- 11. Desplácese por el menú hasta que visualice la leyenda “¿ELEVADOR PRINC.?”, como se ilustra abajo.
- 12. Presione la tecla ENTER. El sistema de control realizará varias pruebas, a fin de garantizar que la máquina se encuentre en la posición adecuada. Si los ejes no están extendidos o la plataforma giratoria no está centrada entre los neumático...
- 13. Cuando la máquina apruebe todas las revisiones de configuración, la pantalla mostrará:
- 14. Ingrese el código 55050. El analizador mostrará:
- 15. Presione la tecla ENTER para reconocer que el control de estabilidad está desactivado. El analizador mostrará:
- 16. Si los sensores de ángulo de la pluma principal están calibrados y funcionan correctamente, el sistema de control permitirá la subida y la bajada del elevador principal cuando los ángulos de la pluma principal sean inferiores a +65°.
- 17. Active el elevador principal y eleve la pluma lo suficiente como para poder extraer el cilindro de elevación principal.
- 18. Utilice una grúa u otro dispositivo de apoyo adecuado capaces de soportar el peso del conjunto de la pluma principal.
- 19. Coloque una correa de nylon capaz de soportar el peso del cilindro de elevación alrededor del cilindro.
- 20. En el extremo del barril del cilindro, coloque una traba debajo del acople inferior y entre los acoples superior e inferior, a fin de que no se caigan al extraer el pasador de pivote.
- 21. Extraiga el perno de retención, el pasador de soporte y el pasador de pivote que aseguran el extremo del barril del cilindro de elevación al acople inferior.
- 22. En el extremo de biela del cilindro, extraiga el perno de retención, el pasador de soporte y el pasador de pivote que aseguran ese extremo del cilindro de elevación a la pluma.
- 23. Extraiga el cilindro de la máquina.
- Instalación
- 2. Instale el perno de retención, el pasador de soporte y el pasador de pivote que aseguran el extremo del barril del cilindro de elevación al acople inferior.
- 3. De ser necesario, consulte Extracción y utilice el Modo de mantenimiento del analizador para introducir y sacar el cilindro varias veces, a fin de purgar el aire del cilindro.
- 4. En el extremo de biela del cilindro, instale el perno de retención, el pasador de soporte y el pasador de pivote que aseguran ese extremo del cilindro de elevación a la pluma. Es posible que deba utilizar el Modo de mantenimiento del analizador ...
- 5. Extraiga las trabas que colocó debajo del acople inferior y entre los acoples superior e inferior durante el desmontaje.
- 6. Consulte Extracción y utilice el procedimiento del Modo de mantenimiento del analizador para bajar la pluma.
- 4.26 Cilindro telescópico de la pluma principal
- Extracción
- 2. Conecte el analizador del sistema de control JLG al conector de la caja de control de tierra.
- 3. Encienda el motor.
- 4. Posicione el interruptor selector de Plataforma/Tierra en la posición Tierra.
- 5. Si el Sistema de control de la pluma permite telescopio de torre, prosiga con el paso 18. De lo contrario, continúe con el paso 6.
- 6. Enchufe el analizador al conector, dentro de la caja de control de Tierra.
- 7. Tire del interruptor de parada de emergencia y arranque el motor.
- 8. En la pantalla del analizador, aparecerá:
- 9. Use el botón de flecha para llegar al NIVEL DE ACCESO 2. Presione la tecla ENTER.
- 10. Ingrese el Código de acceso, 33271, para entrar en el modo Nivel de acceso 1.
- 11. Desplácese por el menú del analizador hasta que visualice la leyenda MODO DE MANTENIMIENTO. Presione la tecla ENTER.
- 12. Desplácese por el menú hasta que la pantalla muestre:
- 13. Presione ENTER. El sistema de control realizará varias pruebas, a fin de garantizar que la máquina se encuentre en la posición adecuada. Si los ejes no están extendidos o la plataforma giratoria no está centrada entre los neumáticos trasero...
- 14. Cuando la máquina apruebe todas las revisiones de configuración, la pantalla mostrará:
- 15. Ingrese el código 69286. El analizador mostrará:
- 16. Presione la tecla ENTER para reconocer que el control de estabilidad está desactivado. El analizador mostrará:
- 17. El sistema de control permitirá el telescopio principal si se acciona el interruptor de control de telescopio de la consola de tierra.
- 18. Extienda la pluma principal hasta que pueda acceder al pasador de retención del extremo de biela del cilindro telescópico.
- 19. Coloque una traba o soportes para pluma debajo de la pluma principal, para apoyarla.
- 20. Coloque una traba debajo del cilindro de elevación principal, para apoyarlo.
- 21. Coloque una traba debajo del acople inferior, para apoyarlo.
- 22. Extraiga los tornillos de resalto, los anillos de retención y el pasador que aseguran el extremo del cilindro telescópico.
- 23. Extraiga los pernos que aseguran la cubierta trasera de la pluma y retire la cubierta.
- 24. Coloque una traba debajo del cilindro telescópico, a fin de evitar que se caiga al extraer el pasador de retención.
- 25. Extraiga el perno y el pasador de soporte que aseguran el pasador de retención en su lugar. Retire el pasador de retención.
- 26. Identifique y desconecte todas las líneas hidráulicas que se dirigen al cilindro telescópico. Cubra o tape todos los orificios.
- 27. Coloque una correa de nylon o una traba para sostener el acople superior. Extraiga el perno, el soporte y el pasador que aseguran el acople superior a la pluma base. Baje con cuidado el acople superior lo suficiente como para poder extraer el cil...
- 28. Extraiga con cuidado el cilindro telescópico de la parte posterior de la pluma principal volviendo a colocar la traba y las cintas de elevación, a fin de evitar que se caiga el cilindro.
- Instalación
- 2. Conecte las líneas hidráulicas que se dirigen al cilindro telescópico, respetando las identificaciones colocadas durante el desmontaje.
- 3. Instale el perno y el pasador de soporte que aseguran el pasador de retención del cilindro en su lugar. Retire el pasador de retención.
- 4. De ser necesario, consulte Extracción y utilice el Modo de mantenimiento del analizador para introducir y sacar el cilindro varias veces, a fin de purgar el aire del cilindro.
- 5. Instale los tornillos de resalto, los anillos de retención y el pasador que aseguran el extremo del cilindro telescópico. Es posible que deba utilizar el Modo de mantenimiento del analizador para alinear el pasador.
- 6. Eleve con cuidado el acople superior y colóquelo en su posición. Instale el perno, el soporte y el pasador que aseguran el acople superior a la pluma base.
- 7. Instale la cubierta trasera de la pluma y asegúrela en su lugar con los pernos de retención.
- 8. Extraiga todas las trabas que utilizó durante el procedimiento de extracción.
- 9. Si es necesario, consulte Extracción y utilice el procedimiento del Modo de mantenimiento del analizador para retraer la pluma.
- Figura 4-49. Instalación de la transmisión mecánica de la pluma principal – Hoja 1 de 3
- Figura 4-50. Instalación de la transmisión mecánica de la pluma principal – Hoja 2 de 3
- Tabla 4-1. Tabla de tendido de mangueras/cables
- Tabla 4-2. Lógica del interruptor de la pluma
- 4.27 Procedimiento para el tendido de las mangueras
- 4.28 Nivelación electrónica de la plataforma
- Descripción
- Funcionamiento normal
- 2. Elevador baja
- 3. Otras funciones de la pluma
- 4. Desplazamiento
- 5. Auxiliar
- 2. Desplazamiento y cualquier otra función, zona = Desplazamiento
- 3. Elevador sube y cualquier otra función, zona = Elevador sube
- 4. Elevador baja y cualquier otra función, zona = Elevador baja
- 5. Otras funciones de la pluma, zona = Otras funciones de la pluma
- 4.29 Prueba de carga y retención de la pluma de la torre
- 2. Conecte el analizador manual dentro de la caja de tierra. Coloque el interruptor de la llave en la posición de tierra. Tire del interruptor de parada de emergencia y arranque el motor. Presione la flecha derecha del analizador, hasta visualizar D...
- 3. Con las operaciones de control, posicione las plumas superior y del aguilón en el ángulo máximo. El cilindro telescópico debe estar totalmente retraído. Consulte la Figura 4-53., Prueba de carga y retención de la pluma de la torre. Con los c...
- 4. En el menú DIAGNÓSTICO/SENSORES DE PLUMA, con la flecha izquierda, registre los valores visualizados de ÁNG. TORRE 1 y ÁNG. TORRE 2. Presione el botón salir una vez y presione la fecha izquierda para ir a SISTEMA y presione ENTER . Registre e...
- 5. Monitoree visualmente la pluma de la torre y la pantalla del analizador para ver la carga.
- 6. Una vez que la unidad haya estado en esta posición durante 60 minutos, tire del interruptor de parada de emergencia. Presione la flecha derecha del analizador, hasta visualizar DIAGNÓSTICO y presione ENTER . Presione la fecha derecha hasta visu...
- 7. Si la carga angular de alguno de los valores registrados supera los 0,3°, interrumpa el uso, identifique la máquina como fuera de servicio y retire la llave. Comuníquese con el servicio de JLG para solicitar información de diagnóstico y repar...
- Figura 4-53. Prueba de carga y retención de la pluma de la torre
- 4.30 Actuador rotativo
- Teoría de funcionamiento
- Herramientas necesarias
- 2. Marcador de fieltro: para realizar las marcas de sincronización y remarcar las áreas que presentan problemas.
- 3. Llave Allen: extracción de los tapones de los puertos y los tornillos de fijación.
- 4. Trincheta: extracción de sellos.
- 5. Herramienta para sellos: montaje y desmontaje de sellos y guías de desgaste.
- 6. Palanca: extracción de la tapa del extremo y rotación manual del eje.
- 7. Maza de caucho: extracción e instalación del conjunto del manguito del eje y el pistón.
- 8. Botador de nylon: instalación del manguito del pistón
- 9. Clavijas de la tapa del extremo: extracción e instalación de la tapa del extremo (incluidas en el kit de sellos Helac).
- Figura 4-54. Vista detallada del actuador rotativo
- Figura 4-55. Dibujo de montaje del actuador rotativo
- Desmontaje
- 2. Con una broca de 3,18 mm (1/8"), perfore un orificio de, aproximadamente, 4,76 mm (3/16") de profundidad en el centro de cada uno de los pasadores de bloqueo.
- 3. Extraiga los pasadores de bloqueo utilizando una herramienta de “Fácil extracción” (se muestra una tamaño N.° 2). Si no es posible extraer el pasador con la herramienta de “Fácil extracción”, utilice una broca de 7,94 mm para realiza...
- 4. Instale las herramientas de extracción de la tapa del extremo (4) incluidas en el kit de sellos Helac.
- 5. Con una barra de metal o un objeto similar, desatornille la tapa del extremo (4), girándola en sentido antihorario.
- 6. Extraiga la tapa del extremo (4) y déjela de lado, para inspeccionarla luego.
- 7. Extraiga el tubo de tope, si posee. El tubo de tope es una opción disponible para limitar la rotación del actuador.
- 8. Todos los actuadores poseen marcas de sincronización para su correcto engranaje.
- 9. Antes de extraer el eje, (2), utilice un marcador de fieltro para indicar claramente las marcas de sincronización entre el eje y el pistón. Esto le ahorrará mucho tiempo durante el montaje.
- 10. Extraiga el eje (2). Es posible que deba golpear el extremo roscado del eje con una maza de caucho.
- 11. Antes de extraer el pistón (3), marque la corona dentada de la caja (1) en relación al engranaje del diámetro exterior del pistón. En este momento, debería haber marcas de sincronización en la caja (1) en la corona dentada, en el pistón (3...
- 12. Par extraer el pistón (3), utilice una maza de caucho y un mandril de plástico, a fin de no dañar el pistón.
- 13. Cuando los dientes del engranaje del pistón se desengranen de los dientes del engranaje de la caja, marque el pistón y la caja con el marcador, como se indica en la imagen.
- 14. Extraiga el o-ring (204) y el anillo de refuerzo (207) de la tapa del extremo (4) y déjelos a un lado para inspeccionarlos.
- 15. Extraiga las guías de desgaste (302) de la tapa del extremo (4) y del eje (2).
- 16. Par extraer los sellos de presión principales (205), la técnica más sencilla es cortarlos con una trincheta afilada, con cuidado de no dañar la ranura del sello.
- 17. Extraiga las arandelas de empuje (304) de la tapa del extremo (4) y del eje (2).
- 18. Extraiga el sello deflector (304.1) de la ranura en la tapa del extremo (4) y del eje (2).
- 19. Extraiga el sello del diámetro exterior del pistón (202).
- 20. Extraiga el sello del diámetro interior del pistón (200). Puede pasar al proceso de inspección.
- Inspección
- 2. Inspeccione las arandelas de empuje (304) para verificar que los bordes y las superficies no estén irregulares ni desgastados. Mida el espesor para asegurarse de que cumpla con las especificaciones (No menos de 2,34 mm [0,092"]).
- 3. Inspeccione las condiciones de la guía de desgaste y mida su espesor (no menos de 3,12 mm [0123"]).
- Montaje
- 2. Instale la arandela de empuje (304) en el eje (2) y en la tapa del extremo (4).
- 3. Instale el sello deflector (304.1/o-ring verde) en su ranura del eje (2) y la tapa del extremo (4) alrededor del extremo exterior de la arandela de empuje (304).
- 4. Con una herramienta para sellos, instale el sello de presión principal (205) en el eje (2) y en la tapa del extremo (4). Haga movimientos circulares con la herramienta para sellos.
- 5. Instale la guía de desgaste (302) en la tapa del extremo (4) y en el eje (2).
- 6. Instale el sello en T interior (200) en el pistón (3) haciendo un movimiento circular.
- 7. Inserte el pistón (3) en la caja (1) como se muestra, hasta que el sello del pistón exterior (202) toque el interior del agujero de la caja.
- 8. Mirando desde el ángulo que se muestra, rote el pistón (3) hasta que las marcas que realizó sobre este y sobre la caja (1) durante el desmontaje coincidan como se indica en la imagen. Con una maza de caucho, golpee el pistón para insertarlo en...
- 9. Si mira desde el extremo opuesto de la caja (1), podrá ver si las marcas de sincronización coinciden. Una vez que coincidan, golpee el pistón (3) hasta engranar los dientes del engranaje. Golpee el pistón para introducirlo completamente en la ...
- 10. Instale el eje (2) en el pistón (3). Tenga cuidado de no dañar los sellos. Por ahora, no engrane los dientes del engranaje del pistón.
- 11. Mirando desde el ángulo que se muestra, utilice las marcas de sincronización existentes para alinear los dientes del engranaje del eje (2) con los dientes del engranaje del interior del pistón (3). Golpee el extremo de la brida del eje con una...
- 12. Instale dos pernos en los orificios roscados de la brida. Con una barra, gire el eje en sentido horario hasta que las guías de desgaste calcen dentro del agujero de la caja.
- 13. Instale el tubo de tope en el extremo del eje. El tubo de tope es una opción disponible para limitar la rotación del actuador.
- 14. Recubra las roscas del extremo del eje con grasa antigripante, para evitar que se atasquen.
- 15. Instale el o-ring (204) y el anillo de refuerzo (207) en la ranura del sello interior de la tapa del extremo (4).
- 16. Enrosque la tapa del extremo (4) al extremo del eje (2). Asegúrese de que la guía de desgaste permanezca en su lugar en la tapa del extremo, ya que se enrosca a la caja (1).
- 17. Apriete la tapa del extremo (4). En la mayoría de los casos, los orificios originales de los pasadores de bloqueo quedan alineados.
- 18. Coloque los pasadores de bloqueo (109) proporcionados en el kit de sellos Helac en los orificios con la parte agujereada hacia arriba. Luego, con un punzón, golpee los pasadores de bloqueo hacia la parte inferior del orificio.
- 19. Inserte los tornillos de fijación (113) en los pasadores de bloqueo. Aplíqueles un par de apriete de 2,825 Nm (25 lb-ft).
- Purga posterior a la instalación
- 2. Coloque el extremo de los tubos en un recipiente limpio de 19 L (5 galones), para recoger el aceite purgado. Una vez finalizado el procedimiento, es posible volver a colocar el aceite en el depósito.
- 3. Abra ambas válvulas del purgador 1/4 de vuelta. Mediante el sistema hidráulico, gire la plataforma hasta el extremo de rotación y mantenga la presión hidráulica. Observará fluir aceite con pequeñas burbujas de aire por los tubos. Deje purga...
- 4. Mantenga las válvulas del purgador abiertas y gire la plataforma en la dirección contraria hasta el extremo de rotación. Mantenga la presión hidráulica hasta que se bombeen 2L (1/2 galón) más de aceite.
- 5. Repita los pasos 3 y 4. Luego de purgar los últimos 2 L (1/2 galón) de aceite, cierre ambas boquillas de purga antes de girar la plataforma para que regrese del extremo de rotación.
- Figura 4-56. Marcas de sincronización de alineación del aguilón
- Figura 4-57. Valores de par de apriete del soporte de la plataforma
- Figura 4-8. Conjunto de la pluma principal – Hoja 4 de 4
- Sección 5. Sistema hidráulico
- 5.1 Lubricación de los o-rings del sistema hidráulico
- Vaso y pincel
- 2. Sujete el accesorio por encima del recipiente. Con el pincel, aplique una película uniforme de aceite alrededor de todo el o-ring. Asegúrese de que todo el o-ring esté completamente mojado.
- 3. Gire el o-ring hacia el otro lado del accesorio y repita el paso anterior. Asegúrese de cubrir todo el o-ring con el aceite hidráulico.
- Método de inmersión
- 2. Presione el accesorio contra la esponja. Al levantar el accesorio, se formará una pequeña gota que caerá desde la parte inferior del accesorio. Esto debería ser indicio de que la capa de aceite se aplicó de manera uniforme en el accesorio.
- 3. Los accesorios de las juntas tipo collarín requieren más presión para que el accesorio penetre más en la esponja empapada. Esto también provocará que la esponja desprenda más aceite.
- Método de rociado
- 2. Sujete el accesorio sobre un recipiente recolector adecuado.
- 3. Rocíe toda la superficie del o-ring con una capa intermedia de aceite.
- Método de pincelado
- 2. Con una ligera presión sobre el cuerpo del frasco con rociador, invierta el frasco de manera que el extremo del pincel quede orientado hacia abajo.
- 3. Aplique una capa uniforme de aceite hidráulico con el pincel en todo el o-ring.
- 5.2 Reparación de cilindros
- Desmontaje
- 2. Accione la fuente de alimentación hidráulica y extienda el cilindro. Apague y desconecte la fuente de alimentación. Si fuera necesario, apoye la biela del cilindro de manera adecuada.
- 3. En caso de ser necesario, retire la válvula de retención tipo cartucho y los accesorios del bloque de puertos del cilindro. Descarte los o-rings.
- 4. Coloque el barril del cilindro en un dispositivo de sujeción adecuado.
- Figura 5-1. Soporte del barril del cilindro
- 5. Desenrosque del barril la cabeza del cilindro con una llave inglesa.
- 6. Marque la cabeza del cilindro y el barril con un punzón de marcar a fin de facilitar el realineamiento. Con una llave Allen, afloje los ocho (8) tornillos de cabeza de retén de la cabeza del cilindro y retire los tornillos de cabeza del barril d...
- Figura 5-2. Extracción de los tornillos de cabeza
- 7. Acople un dispositivo de tracción adecuado al extremo del bloque de puertos del cilindro o al extremo de biela del cilindro, según corresponda.
- Figura 5-3. Cilindro de extensión del eje
- Figura 5-4. Cilindro de bloqueo del eje
- Figura 5-5. Cilindro de nivel (anterior a S/N 80030)
- Figura 5-6. Cilindro de nivel (S/N 80030 a la fecha)
- Figura 5-7. Cilindro del elevador de la torre
- Figura 5-8. Cilindro de elevación de la pluma principal
- Figura 5-9. Cilindro del aguilón
- Figura 5-10. Cilindro de dirección
- Figura 5-11. Cilindro telescópico de la pluma de la torre
- Figura 5-12. Cilindro telescópico de la pluma principal
- Figura 5-13. Herramientas especiales para el cilindro telescópico de la torre – Hoja 1 de 2
- Figura 5-14. Herramientas especiales para el cilindro telescópico de la torre – Hoja 2 de 2
- Figura 5-15. Herramientas especiales para el cilindro de elevación superior
- Figura 5-16. Herramientas especiales para el cilindro de elevación principal y el cilindro del elevador de torre
- 8. Con el barril asegurado en la abrazadera, aplique presión al dispositivo de tracción de la biela y retire con cuidado todo el conjunto de biela del barril del cilindro.
- Figura 5-17. Soporte de la biela del cilindro
- 9. Con la protección adecuada, sujete la biela del cilindro con un tornillo de banco u otro dispositivo de sujeción similar tan cerca del pistón como sea posible.
- 10. Afloje y retire la tuerca que sujeta el pistón a la biela y retire el pistón.
- 11. Si procede, afloje y retire el o los tornillos de cabeza que sujetan el buje cónico al pistón.
- 12. Inserte los tornillos de cabeza en los orificios roscados en la parte exterior del buje cónico. Apriete los tornillos de cabeza de manera gradual hasta que el buje esté flojo sobre el pistón.
- 13. Retire el buje del pistón.
- 14. Enrosque el pistón con la mano en sentido antihorario y retire el pistón de la biela del cilindro.
- Figura 5-18. Extracción del buje cónico
- 15. Retire y descarte los o-rings, los anillos de sello y los anillos de refuerzo del pistón.
- 16. Si procede, retire el espaciador del pistón de la biela.
- 17. Retire la biela del dispositivo de sujeción. Si procede, retire el casquillo de cabeza del cilindro y la placa retén. Descarte los o-rings, los anillos de refuerzo, los sellos de biela y los sellos deflectores.
- Limpieza e inspección
- 2. Revise la biela del cilindro y verifique si hay surcos, astillas ni otros daños. Si fuera necesario, cubra la biela con Scotch Brite o un equivalente. Si fuera necesario, reemplace la biela.
- 3. Revise la parte roscada de la biela y compruebe si hay daño excesivo. Cubra las roscas según sea necesario.
- 4. Revise la superficie interior del tubo del barril del cilindro y verifique si hay surcos u otros daños. Verifique el diámetro interior y compruebe si hay astillas u ovalidad. Reemplace si fuera necesario.
- 5. Revise la parte roscada del barril para descartar daños. Cubra las roscas según sea necesario.
- 6. Revise la superficie del pistón y compruebe si hay daños, surcos o distorsión. Cubra la superficie del pistón o reemplace el pistón, según sea necesario.
- 7. Revise la parte roscada del pistón para descartar daños. Cubra las roscas según sea necesario.
- 8. Revise el sello y las ranuras de los o-rings del pistón y compruebe si hay rebabas o aristas vivas. Cubra las superficies correspondientes según sea necesario.
- 9. Revise el diámetro interior de la cabeza del cilindro y compruebe si hay surcos, ovalidad, astillas u otros daños. Reemplace según sea necesario.
- 10. Revise la parte roscada de la cabeza para descartar daños. Cubra las roscas según sea necesario.
- 11. Revise el sello y las ranuras de los o-rings de la cabeza y compruebe si hay rebabas o aristas vivas. Cubra las superficies correspondientes según sea necesario.
- 12. Revise el diámetro exterior de la cabeza del cilindro y compruebe si hay surcos, ovalidad, astillas u otros daños. Reemplace según sea necesario.
- 13. Si correspondiera, revise la biela y los rodamientos del barril para descartar signos de desgaste excesivo o daños. Reemplace según sea necesario.
- Figura 5-19. Instalación del rodamiento compuesto
- 14. Revise el collar limitante del recorrido o el espaciador y compruebe si hay rebabas o aristas vivas. Si fuera necesario, cubra la superficie del diámetro interior con Scotch Brite o un equivalente.
- 15. Si procede, revise los accesorios del bloque de puertos y la válvula de retención. Reemplace según sea necesario.
- 16. Revise los puertos de aceite y compruebe si hay obstrucciones o suciedad u otros materiales extraños. Repare según sea necesario.
- 17. Si procede, revise los anillos del pistón y compruebe si hay grietas u otros daños. Reemplace según sea necesario.
- Montaje
- Figura 5-20. Instalación del sello de la biela
- 2. Utilice un mazo liviano para golpear el nuevo sello deflector en la ranura del casquillo de cabeza del cilindro correspondiente. Instale un nuevo aro de desgaste en la ranura del casquillo de cabeza del cilindro correspondiente.
- Figura 5-21. Instalación de sellos para pistones Poly-Pak
- Figura 5-22. Instalación del sello deflector
- 3. Coloque un o-ring y un sello de refuerzo nuevos en la ranura del diámetro exterior correspondiente de la cabeza del cilindro.
- Figura 5-23. Instalación del kit de sellos de cabeza
- 4. Instale el anillo de arandela en la biela. Con cuidado, instale el casquillo de cabeza en la biela, procurando no dañar ni sacar el deflector y los sellos de la biela. Si procede, empuje la cabeza en el extremo de biela.
- 5. Con cuidado, deslice el espaciador del pistón en la biela (si procede).
- 6. Si procede, coloque correctamente un nuevo o-ring en la ranura interior del diámetro del pistón. (El lado del anillo de refuerzo orientado hacia el o-ring tiene ranuras).
- 7. Si procede, coloque correctamente sellos y anillos de tope de guías nuevos en la ranura exterior del diámetro del pistón. (Se recomienda un tubo de diámetro interior levemente mayor que el diámetro exterior del pistón para instalar el sello ...
- Figura 5-24. Instalación del kit de sellos para pistones
- 8. Con la protección adecuada, sujete la biela del cilindro con un tornillo de banco u otro dispositivo de sujeción similar tan cerca del pistón como sea posible.
- 9. Enrosque a mano y con cuidado el pistón en la biela del cilindro procurando no dañar ni sacar el o-ring y los anillos de refuerzo.
- 10. Enrosque el pistón en la biela hasta que entre en contacto con el extremo del espaciador e instale el buje cónico.
- 11. Monte el buje cónico sin apretarlo al pistón e inserte los tornillos de cabeza JLG (no los tornillos de cabeza del proveedor) en los orificios perforados y roscados del pistón.
- Figura 5-25. Instalación del buje cónico
- 12. Apriete los tornillos de cabeza de manera uniforme, gradual y alternada al valor del par de apriete especificado. (Vea Tabla 5-1, Especificaciones de par de apriete de la cabeza del cilindro y el buje cónico).
- 13. Una vez aplicado el par de apriete a los tornillos, golpee el buje cónico con un martillo (16 a 24 oz) y el eje metálico (aproximadamente 2 cm de diámetro) de la siguiente manera:
- Figura 5-26. Asiento del rodamiento cónico
- 14. Vuelva a aplicar el par de apriete a los tornillos de cabeza de manera uniforme, gradual y alternada al valor del par de apriete especificado. (Vea Tabla 5-1, Especificaciones de par de apriete de la cabeza del cilindro y el buje cónico).
- 15. Retire la biela del cilindro del dispositivo de sujeción.
- 16. Coloque topes de guías y sellos nuevos en las ranuras de diámetro externo correspondientes del pistón del cilindro. (Vea Figura 5-24., Instalación del kit de sellos para pistones)
- 17. Coloque el barril del cilindro en un dispositivo de sujeción adecuado.
- 18. Con el barril asegurado en la abrazadera y mientras se sostiene la biela de manera adecuada, inserte el extremo del pistón en el cilindro del barril. Procure no dañar ni sacar el o-ring de carga del pistón y el anillo de sello.
- 19. Continúe empujando la biela en el barril hasta que el casquillo de cabeza del cilindro pueda insertarse en el cilindro del barril.
- 20. Asegure el casquillo de cabeza del cilindro con un anillo de arandela y pernos de cabeza hueca. (Vea Tabla 5-1, Especificaciones de par de apriete de la cabeza del cilindro y el buje cónico y Tabla 5-2, Especificaciones del par de apriete de la ...
- Figura 5-27. Instalación del conjunto de biela
- 21. Una vez que se ha vuelto a montar el cilindro, se debe empujar la biela totalmente (retraída por completo) antes de volver a instalar cualquier válvula o válvulas de retención.
- 22. Si procede, instale la válvula de retención tipo cartucho y los accesorios en el bloque de puertos de la biela, utilizando nuevos o-rings según corresponda. (Vea Tabla 5-2, Especificaciones del par de apriete de la válvula de retención)
- Tabla 5-1. Especificaciones de par de apriete de la cabeza del cilindro y el buje cónico
- Tabla 5-2. Especificaciones del par de apriete de la válvula de retención
- 5.3 Válvula de retención del contrapeso
- 2. Asegúrese de que la pluma de la torre y las plumas principales estén en sus respectivos apoyaplumas.
- 3. Gire la plataforma giratoria aproximadamente 35-45° hacia un lado para acceder a la válvula de contrapeso.
- 4. Acceda a la válvula de contrapeso del cilindro del elevador de torre a través del orificio de acceso de la placa inferior de la plataforma giratoria.
- 5. Aplique un par de apriete de 61 a 68 Nm (45 a 50 lb-ft) y tome nota de cuánto se mueve la válvula de contrapeso.
- 6. Si la válvula se mueve menos de 3 mm (0,125") radialmente (consulte el ejemplo de abajo), proceda con el próximo paso. Si la válvula se mueve más de 3 mm (0,125") radialmente (consulte el dibujo de abajo), reemplace la válvula de contrapeso y...
- 7. Luego de aplicar el par de apriete a la válvula, verifique que la válvula no pierda aceite hidráulico. Si la válvula pierde, reemplace la válvula de contrapeso; consulte el Paso n.° 10. Si la válvula no pierde, proceda con el Paso n.° 13.
- 8. Para reemplazar la válvula de contrapeso:
- 9. Inspeccione la nueva válvula de contrapeso y verifique la integridad de las válvulas, los o-rings y los sellos.
- 10. Instale cuidadosamente la válvula de contrapeso en el bloque de válvula y aplique un par de apriete de 61 a 68 Nm (45 a 50 lb-ft).
- 11. Regrese la máquina a la posición replegada.
- 5.4 Depósito hidráulico
- Figura 5-28. Indicador de nivel de aceite hidráulico
- 5.5 Filtro de retorno hidráulico
- Figura 5-30. Depósito hidráulico
- Figura 5-31. Ubicaciones de las válvulas de control del chasis
- Figura 5-32. Identificación de la válvula de plataforma – JLG P/N 4641266
- Figura 5-33. Identificación de la válvula de plataforma – JLG P/N 4641460
- Figura 5-34. Identificación de la válvula principal – Parte superior
- Figura 5-35. Identificación de la válvula principal – Parte delantera y lateral
- Figura 5-36. Identificación de la válvula principal – Parte inferior
- Figura 5-37. Sección PVG
- Figura 5-38. Puertos de la sección PVG
- Figura 5-39. Módulo lateral de la bomba PVP
- Figura 5-40. Valores de par de apriete y tamaño de herramientas para el módulo lateral de la bomba PVP
- Figura 5-41. Módulo básico de PVB
- Figura 5-42. Valores de par de apriete y tamaño de herramientas para el módulo básico PVB
- Figura 5-43. Kit de montaje y par de apriete para la sección PVP
- Figura 5-44. Valores en ohmios para la válvula principal
- Figura 5-45. Valores de par de apriete del cartucho de la válvula principal – Parte superior
- Figura 5-46. Valores de par de apriete del cartucho de la válvula principal – Parte delantera
- Figura 5-47. Valores de par de apriete del cartucho de la válvula principal – Parte inferior
- 5.6 Válvulas habilitadoras
- Extracción
- 2. Extienda los ejes hasta que se encienda la luz de bloqueo de ejes.
- 3. Coloque la máquina con las plumas sobre apoyaplumas adecuados.
- 4. Apague el motor; retire la llave y etiquete la máquina.
- 5. Ubique e identifique las tres válvulas habilitadoras en el lateral izquierdo de la máquina. Marque la función que controla la válvula en la válvula, p. ej., elevador de torre, telescopio de torre, elevador principal.
- 6. Coloque un depósito de drenaje para atrapar el aceite derramado y desconecte las mangueras hidráulicas que van a las tres válvulas habilitadoras. Cubra o tape todas las mangueras para evitar la contaminación del sistema hidráulico y la pérdi...
- 7. Identifique y desconecte el mazo eléctrico del solenoide de cada válvula activadora.
- 8. Retire los herrajes que aseguran las válvulas habilitadoras a la plataforma giratoria y retire las tres válvulas habilitadoras.
- Instalación
- 2. Conecte todas las mangueras y las líneas eléctricas según fueron etiquetadas durante la extracción.
- 3. Si se extrajeron las bobinas, vuelva a instalarlas y aplique un par de apriete de 6,8 Nm (5 lb-ft) como máximo.
- 4. Revise el nivel de aceite hidráulico en el depósito y realice el reabastecimiento según sea necesario.
- 5. Retire la etiqueta de la máquina.
- 6. Continúe con el siguiente procedimiento de prueba.
- Figura 5-48. Válvulas habilitadoras
- Procedimiento de purga de aire para máquinas no calibradas
- 2. Opere la función telescopio principal retraído hasta que aparezca aceite en el Puerto n.° 2 de ambas válvulas.
- 3. Apriete ambas mangueras.
- 4. Eleve la pluma principal hasta que quede casi a 10° sobre el nivel horizontal.
- 5. Opere el elevador de torre para 25 de los siguientes ciclos:
- 6. Opere el telescopio de torre para 25 de los siguientes ciclos:
- Procedimiento de purga de aire para máquinas calibradas
- 2. Opere la función telescopio principal retraído hasta que aparezca aceite en el Puerto n.° 2 de ambas válvulas.
- 3. Apriete ambas mangueras.
- 4. Opere la función elevador de torre sube hasta que la pluma de torre comience a extenderse.
- 5. Si se produce una falla de VÁLVULA ACTIVADORA BLOQUEADA EN POSICIÓN ABIERTA;
- 6. Con la potencia del motor, opere el elevador de torre para 25 de los siguientes ciclos:
- 7. Eleve la pluma de torre 18", luego bájela y deténgase antes de que la pluma llegue al apoyapluma.
- 8. Opere la función pluma de torre sube hasta que la pluma se mueva.
- 9. Revise si hay fallas.
- 10. Si hay fallas, continúe el ciclo como en el Paso n.° 6 hasta que no aparezcan fallas luego de completar el Paso n.° 7 y el Paso n.° 8.
- 11. Si no hay fallas, coloque la máquina en la posición replegada.
- 5.7 Procedimiento de configuración de la presión
- 1. Deben respetarse todos los pasos correspondientes en Sección 5.10, Procedimientos de arranque de la bomba de función y transmisión.
- 2. Configuración de la bomba de función.
- 3. Ajustes en el banco de válvula principal.
- 4. Ajustes en la válvula de la plataforma.
- Configuración de la bomba de función
- 2. Encienda el motor desde el control de tierra. El indicador mostrará 29,3-32,75 bar (425-475 psi).
- 3. Para realizar un ajuste a este nivel de presión, diríjase al compartimento del motor y localice la bomba de función. El ajuste en espera es el ajuste fuera del margen, más próximo a la plataforma giratoria.
- 4. Con una llave de 17 mm, retire la tuerca de la cubierta. Procure no aflojar la arandela del o-ring en el interior de la tuerca de la cubierta.
- 5. Afloje la contratuerca en el tornillo de ajuste con una llave de 17 mm.
- 6. Con una llave Allen de 3 mm, ajuste en sentido horario para aumentar, o en sentido antihorario para reducir.
- 7. Luego de ajustar la presión, apriete la contratuerca y la tuerca de la cubierta.
- 8. Encienda el motor y verifique que el indicador muestra 29,3-32,75 bar (425-475 psi).
- 2. Con un destornillador, retire el conector DIN de la bobina de flujo proporcional del telescopio.
- 3. Active la función telescopio entra. El indicador mostrará 220,6 bar (3200 psi).
- 4. Para ajustar este nivel de presión, vuelva al compartimento del motor, a la bomba de función, que es la bomba posterior. El ajuste de alivio de alta presión es el ajuste más próximo a la bomba. Con una llave de 17 mm, retire la tuerca de la c...
- 5. Afloje la contratuerca en el tornillo de ajuste con una llave de 17 mm. Con una llave Allen de 3 mm, ajuste en sentido horario para aumentar, o en sentido antihorario para reducir.
- 6. Luego de ajustar la presión, apriete la contratuerca y la tuerca de la cubierta. Esta es la presión de alivio máxima para todas las funciones que regula esta bomba.
- Ajustes en el banco de válvula principal
- 2. Instale el manómetro de alta presión en el puerto “M13”.
- 3. Active la oscilación derecha.
- 4. La válvula de alivio de oscilación derecha se encuentra en la superficie superior de la válvula, directamente detrás de “M13”. El ajuste está debajo del tapón exterior. Gire en sentido horario para aumentar la presión.
- 5. Instale un manómetro de alta presión en “M14”.
- 6. Active la oscilación izquierda.
- 7. El alivio de oscilación izquierdo se encuentra a la izquierda de “M14”. El ajuste está debajo de la tapa exterior. Gire en sentido horario para aumentar la presión.
- 8. Retire el pasador de seguridad de la plataforma giratoria.
- 2. Instale un manómetro de alta presión en “M1”.
- 3. Active la extensión del telescopio principal.
- 4. El alivio de la extensión del telescopio principal se encuentra en la superficie superior de la válvula, directamente detrás de “M1”. El ajuste está debajo de la tapa exterior. Gire en sentido horario para aumentar la presión.
- 5. Instale un alivio de alta presión en “M2”.
- 6. Active la retracción del telescopio principal.
- 7. La retracción del telescopio principal se encuentra en la superficie superior de la válvula, directamente detrás de “M2”. El ajuste está debajo del tapón exterior. Gire en sentido horario para aumentar la presión.
- 8. Vuelva a conectar las mangueras.
- 2. En este nivel, ingrese al menú “modo de servicio”; a continuación, desplácese hacia la izquierda o la derecha hasta el submenú “configurar presión”, como se muestra a continuación.
- 3. Configurar presiones: permite la función del submenú seleccionado con la válvula activadora cerrada (para configurar ajustes de presión de las funciones que no deben o no pueden operarse independientemente)
- 4. Cuando el operador presione la tecla ENTER, el controlador mostrará “CONFIGURAR PRESIONES” en la línea superior y “CÓDIGO 00000” en la línea inferior del analizador.
- 5. Cuando el operador ingrese el código de acceso 146005, se mostrará “CONFIGURAR PRESIONES” en la línea superior y el submenú actual en la línea inferior. Utilice las flechas izquierda y derecha para desplazarse por los submenús.
- 6. Los submenús de configuración de presión incluirán lo siguiente:
- 7. Cuando el operador presione la tecla ENTER, se mostrará “CONFIGURAR PRESIONES” en la línea del analizador, y la línea inferior mostrará lo siguiente: Luz de “ADVERTENCIA” en una frecuencia de 0,5 Hz para 3 ciclos seguidos por el despla...
- 8. Cuando el operador presione la tecla ENTER, el controlador mostrará “CONFIGURAR PRESIONES” en la línea superior, “ELEVADOR PRINCIPAL” o “ELEVADOR DE TORRE” o “TELESCOPIO DE TORRE” en la línea inferior y permitirá la operación ...
- 9. Al presionar la tecla ESCAPE o ENTER una vez, se regresará a los submenús de configuración de presión (“ELEVADOR PRINCIPAL”, “ELEVADOR DE TORRE”, “TELESCOPIO DE TORRE”).
- 10. Seleccione la función PVG; luego, utilice los interruptores de palanca en el control de tierra para activar la función. La presión debe ser:
- Ajustes en el banco de válvulas de la estructura
- 2. Instale un manómetro de alta presión en los puertos MA1 para la extensión y MA2 para la retracción en los bancos de válvulas delantero y posterior de la estructura. El indicador debe mostrar 172,3 bar (2500 psi) en ambas direcciones.
- 3. Los cilindros de extensión y retracción de ejes están conectados hidráulicamente en paralelo. A fin de obtener la presión correcta del circuito que se está ajustando, desatornille la bobina de solenoide del circuito que no se está ajustando...
- 4. Gire en sentido horario para aumentar y en sentido antihorario para reducir.
- 2. Instale el analizador en la caja de control de la plataforma y los menús desplegables para el Nivel de acceso 2 e ingrese la contraseña (33271) para ingresar al Nivel de acceso 1.
- 3. Desplácese hasta el modo de calibración. Una vez en el modo de calibración, presione “ENTER” y desplácese hasta dirección. Una vez en el modo de calibración de dirección, el analizador le solicitará que calibre los sensores de direcci...
- Figura 5-49. Ajustes de la presión de dirección
- 4. Retire las cubiertas circulares en el lateral o la cubierta cuadrada en la parte superior para acceder a las válvulas de dirección/eje.
- 5. Instale un manómetro en la válvula delantera de dirección/eje en el puerto MS2. Este debe ubicarse en el lateral izquierdo de la válvula más cercana al eje de la rueda delantera izquierda. Coloque el interruptor de dirección para activar el ...
- 6. Retire el manómetro de presión del puerto MS2 e instálelo en el puerto MS1, que se encuentra del lado derecho de la válvula delantera de dirección/ eje, más cercana al eje de la rueda delantera derecha. Coloque el interruptor de dirección p...
- 7. Este paso incluye la alineación del eje de la rueda delantera izquierda con la pieza soldada del eje. Para una alineación adecuada, coloque el eje de la rueda delantera izquierda “recto” con una escuadra y una regla o una cuerda (consulte la...
- 8. La verificación del cilindro de dirección trasero izquierdo es igual al procedimiento para el cilindro de dirección delantero izquierdo, excepto que ahora se están verificando los niveles de presión en la ubicación de la válvula trasera de ...
- 9. Retire el manómetro del puerto MS1 e instálelo en el puerto MS2, que se encuentra del lado derecho de la válvula trasera de dirección/eje, más cercana al eje de la rueda trasera derecha. Coloque el interruptor de dirección para activar el ci...
- 10. El próximo paso es igual que para el paso delantero izquierdo, antes mencionado. Asegúrese de que el eje de la rueda trasera izquierda esté recto y presione “ENTER” para aceptar la nueva configuración de calibración, y presione “ESC”...
- 11. La verificación del cilindro de dirección delantero derecho es igual al procedimiento para el cilindro de dirección delantero izquierdo, excepto que ahora se están verificando los niveles de presión en el puerto MS3 de la válvula delantera ...
- 12. Retire el manómetro del puerto MS3 e instálelo en el puerto MS4, que se encuentra del lado izquierdo de la válvula delantera de dirección/eje, más cercana al eje de la rueda delantera izquierda. Coloque el interruptor de dirección para acti...
- 13. El próximo paso es igual que para el paso delantero izquierdo, antes mencionado. Asegúrese de que el eje de la rueda delantera derecha este derecho y presione “ENTER” para aceptar la nueva configuración de calibración. Desplácese hasta e...
- 14. La verificación del cilindro de dirección trasero derecho es igual al procedimiento descrito para el cilindro de dirección trasero izquierdo. Instale el indicador en el puerto MS4 de la válvula trasera de dirección/eje. Este debe ubicarse en...
- 15. Retire el indicador de presión del puerto MS4 e instálelo en el puerto MS3, que se encuentra del lado izquierdo de la válvula trasera de dirección/eje, más cercana al eje de la rueda trasera izquierda. Coloque el interruptor de dirección pa...
- 16. El siguiente paso es igual al paso delantero izquierdo antes mencionado. Asegúrese de que el eje de la rueda trasera derecha y presione “ENTER” para aceptar la nueva configuración de calibración. A continuación, abandone el menú de calib...
- Ajustes en el banco de válvulas de la plataforma
- 2. Active la función nivel superior hasta el final de carrera. Se debe mostrar 206,8 bar (3000 psi).
- 3. Todas las válvulas de alivio se encuentran en la misma cara. La válvula de alivio de la función nivel superior se encuentra al lado del puerto del indicador M1. Gire en sentido horario para aumentar y en sentido antihorario para reducir.
- 2. Active la función nivel inferior hasta el final de carrera. Se debe mostrar 172,3 bar (2500 psi).
- 3. La válvula de alivio de la función nivel inferior se encuentra a la izquierda de la válvula de alivio de la función nivel superior. Gire en sentido horario para aumentar y en sentido antihorario para reducir.
- 5.8 Bombas de transmisión
- Procedimiento para la resolución de problemas
- 1. La transmisión no impulsa la máquina. El motor diesel funciona correctamente
- 2. La transmisión no impulsa la máquina. El motor diesel funciona correctamente – Bomba de carga/ válvula de alivio
- 3. La transmisión no impulsa la máquina. El motor diesel funciona correctamente – Bomba de control: (Asegúrese de que la opción Accionamiento del generador esté en la posición “encendido”)
- 4. El motor de transmisión está lento o funciona de manera irregular
- 5. Motores de transmisión en una sola dirección
- 6. Motores de transmisión en dirección incorrecta
- 7. La transmisión no encuentra o se mantiene en neutro
- 8. Motores de transmisión con alto nivel de ruido
- 9. La transmisión funciona a una temperatura más alta que la normal
- 10. La transmisión funciona a una temperatura más alta que la normal
- 11. Las bombas de transmisión no alcanzan el máximo de caballos de fuerza (flujo y presión)
- Ajuste de la válvula de alivio de la presión de carga
- Centrado mecánico de la bomba
- Centrado hidráulico de los módulos de control
- 2. El motor hidráulico no gira cuando el freno no está accionado.
- 3. La presión de carga se registra por igual en los puertos MA y MB cuando la salida del flujo de la bomba opera en vacío en una válvula o motor bloqueado.
- Ajustes de la válvula de alivio de alta presión
- 2. Afloje el tornillo de la contratuerca (consulte el elemento 2).
- 3. Sujetando la tuerca de carga del resorte (consulte el elemento 4), gire el eje de la válvula (consulte el elemento 3). Para la válvula de alivio de alto rango, un giro equivale a 44 bar (630 psi). Para la válvula de alivio de bajo rango, un gir...
- 4. Luego de finalizar el ajuste, aplique el par de apriete al tornillo de la contratuerca (consulte el elemento 4) a 7 Nm (5 lb-ft).
- 5. Instale el conjunto de la válvula de alivio en la bomba y vuelva a instalar la cubierta (consulte el elemento 1) con el par de apriete adecuado.
- Tabla 5-3. Especificaciones de par de apriete para las válvulas de alivio del bloque de puertos
- Extracción y revisión de la bomba de carga
- Mantenimiento de rutina
- 1. Renovación de los elementos del filtro
- 2. Cambio del fluido hidráulico
- 3. Inspección de fugas
- 4. Inspección de limpieza
- 5. Inspección del nivel de aceite
- 6. Fluido hidráulico – La “esencia vital” de la máquina
- Extracción e instalación del sello del eje
- Figura 5-50. Bombas de transmisión y función
- 5.9 Bomba de función
- Figura 5-51. Bomba de función – Corte transversal
- Piezas de repuesto
- 2. Eje de transmisión
- 3. Conjunto de rodamiento, piezas varias.
- 4. Conjunto giratorio completo: 9 pistones, subconjunto del cilindro, placa de la válvula, placa de retención y bola de retención.
- 5. Placa oscilante.
- 6. Piezas de la válvula de control: pistón de control, biela de pistón, tapón, flujo máx. de tope del resorte, tuerca hexagonal y tuerca de cabeza hexagonal.
- 7. Válvula piloto DFR.
- Sellado del eje impulsor
- 2. Cambie el sello del eje y verifique la superficie deslizante (eje impulsor) y la carcasa. Engrase el anillo de sellado.
- 3. Tenga cuidado al sellar el eje impulsor. Utilice una cinta adhesiva para evitar que las estrías del eje dañen el sello.
- 4. Monte el anillo de sellado. La herramienta de conexión mantiene la posición correcta del anillo de sellado en la carcasa de la bomba.
- 5. Monte el anillo de presión.
- 6. Monte el anillo de presión en la posición correcta.
- Desmontaje y montaje de toda la unidad
- 2. Marque la posición de la placa de puertos y retire el tornillo de cabeza hueca de la placa de puertos.
- 3. Retire la placa de puertos junto con la placa de la válvula (sostenga la placa de la válvula de manera que la placa no pueda caerse).
- 4. Retire el o-ring.
- 5. Desmonte el rodamiento de rodillos cónico (adyacente a la placa de puertos).
- 6. Retire la cuña de ajuste.
- 7. Desatornille la tuerca de la cubierta y retírela.
- 8. Afloje la tuerca de sujeción del flujo máx. de tope y desmóntelo.
- 9. Gire el flujo máx. de tope para obtener un ángulo de giro cero.
- 10. Desmonte el conjunto giratorio en posición horizontal.
- 11. Desmonte el flujo máx. de tope.
- 12. Retire el pasador roscado.
- 13. Desmonte el tapón.
- 14. Desmonte el pistón de control mientras mueve la placa oscilante.
- 15. La placa oscilante debe estar un poco levantada para desmontar la biela del pistón.
- 16. Retire la placa oscilante.
- 17. Retire el resorte.
- 18. Retire ambas carcasas de rodamientos.
- 19. Retire el eje de la transmisión.
- 20. Desmonte el anillo de presión.
- 21. Desmonte el anillo de sellado.
- 22. El anillo frontal externo del rodamiento se retira de la carcasa de la bomba.
- 23. Retire el o-ring. No se muestra la elevación de la placa de la válvula.
- 24. Para desmontar el anillo externo del rodamiento de rodillos cónico dentro de la placa de puertos se utiliza un extractor de rodamientos. Tenga cuidado con la superficie de la placa de puertos.
- 25. El resorte tiene una pretensión adicional mientras desmonta los tres pasadores de presión dentro del cilindro.
- Montaje
- 2. Asegúrese de que la biela del pistón y la placa oscilante estén conectadas correctamente.
- 3. Las bombas impulsadas en sentido horario deben tener la placa de la válvula en una posición de 4 grados afuera del centro de la placa de la válvula, en la misma dirección descentrada que la dirección de tracción.
- 4. Las bombas impulsadas en sentido antihorario deben tener la placa de la válvula descentrada 4 grados en sentido antihorario.
- 5. Observe la posición correcta de las perforaciones que conectan la alta presión a la válvula de control. Verifique la posición de las perforaciones de la válvula de control en la carcasa de la bomba y acóplelas.
- Ajustes
- Pares de apriete
- Tabla 5-4. Pares de apriete
- Figura 5-52. Bomba de función, control del flujo y la presión – Hoja 1
- Figura 5-53. Bomba de función, control del flujo y la presión – Hoja 2
- Figura 5-54. Bomba de función, control del flujo y la presión – Hoja 3
- Desmontaje del control de la bomba para la limpieza
- 2. Retire los cuatro (4) tornillos Allen que sujetan el control de la bomba. Asegúrese de extraer también los tres (3) o-rings con el control.
- 3. Es posible que caigan gotas de fluido hidráulico de la bomba. La limpieza de la superficie y la colocación de cinta adhesiva evitará que el aceite se filtre en el control de la bomba.
- 4. Trabaje en un área limpia, libre de pelusas.
- 5. Retire los tres (3) o-rings (Parker N.° 2-011, Viton 90 shore) o la placa de sellado.
- 6. Retire ambas tapas de ajuste y los anillos de sello adheridos. (Llave de 17 mm)
- 7. Retire ambas contratuercas de parada y los anillos de sello adheridos. (Llave de 17 mm)
- 8. Retire ambos tornillos de sujeción. (Llave Allen de 3 mm)
- 9. Retire la tapa hexagonal de la cubierta del resorte para el ajuste de la regulación del flujo “exterior”. Para esto se necesita una llave de 19 mm.
- 10. Retire el disco del resorte.
- 11. Retire los resortes de sujeción (dos resortes, uno “anidado” dentro del otro) y el empujador del resorte.
- 12. El carrete de regulación del flujo debe deslizarse desde la carcasa de control (se necesita un imán para la extracción). Si no es posible, retire el tapón de cabeza hexagonal hueca en la parte trasera del carrete de regulación del flujo y, c...
- 13. Retire la tapa hexagonal de la cubierta del resorte para el ajuste de la compensación de presión “interior”. Para esto se necesita una llave de 30 mm.
- 14. Retire el disco del resorte.
- 15. Retire los resortes de sujeción (dos resortes, uno “anidado” dentro del otro).
- 16. Retire el empujador del resorte.
- 17. El carrete de regulación de presión debe deslizarse desde la carcasa de control (se necesita un imán para la extracción). Si no es posible, retire el tapón de cabeza hexagonal hueca en la parte trasera del carrete de regulación del flujo y,...
- 18. Los carretes son iguales.
- 19. Lave la carcasa y las demás piezas con un solvente de limpieza aprobado por JLG, como un limpiador de frenos sin cloro, solvente Stoddard, etc.
- 20. Limpie todas las piezas con aire comprimido seco.
- 21. Limpie la caja con aire comprimido limpio. 22. Revise la carcasa para comprobar que no haya orificios contaminados u obstruidos. Limpie los orificios con cuidado con un cable de acero blando para asegurar que se abran. Revise todas la partes para...
- 22. Luego de limpiar y secar todas las piezas, aplique una pequeña cantidad de aceite al carrete de control y colóquelo en su lugar. El carrete debe deslizarse suave y fácilmente dentro de la carcasa. Si esto no es así, verifique si hay contamina...
- 23. Coloque una pequeña cantidad de aceite y verifique el funcionamiento del segundo carrete. Los carretes están correctamente instalados cuando las superficies planas “se orientan” a los empujadores de los resortes.
- 24. Vuelva a montar en orden inverso.
- 25. Los ajustes de presión del conjunto de banco se describen en “C. 4” de las instrucciones de funcionamiento.
- 26. Vuelva a colocar la bomba de función. Asegúrese de que los o-rings o la placa de sellado estén instalados correctamente y apriete los cuatro (4) tornillos Allen M6 a 105 in-lb.
- 5.10 Procedimientos de arranque de la bomba de función y transmisión
- Procedimiento de arranque
- 2. La bomba central de transmisión hidrostática, o bomba de transmisión, se acopla a la parte posterior de la bomba delantera y suministra flujo de aceite para operar las ruedas del lado izquierdo de la máquina.
- 3. La tercer bomba, la bomba de la parte trasera, es la bomba de función. Está acoplada a la parte posterior de la bomba central y suministra flujo de aceite para operar la pluma, el eje, y las funciones de plataforma y la dirección.
- 2. Asegúrese de que la máquina tiene las cuatro ruedas bloqueadas y sobre el suelo para realizar los procedimientos de JLG.
- 3. Asegúrese de que el triple conjunto de bombas esté instalado y conectado correctamente según el diagrama del circuito eléctrico.
- 4. Desconecte el conector eléctrico del actuador del acelerador del motor diesel a fin de evitar el arranque del motor.
- 5. Arranque el motor hasta que la presión de carga alcance 3,4 bar o más.
- 6. Vuelva a conectar el conector eléctrico del actuador del acelerador y encienda el motor. Permita que el motor solo funcione en ralentí durante, por lo menos, 5 minutos. Esto hará que se cargue el sistema hidrostático.
- 7. Preste atención a cualquier ruido anormal.
- 8. Verifique si hay fugas de aceite.
- 9. Verifique la presión de carga (34,4 bar +3,4 bar, – 0 bar [500 psi +50 psi, – 0 psi]). La presión puede medirse en los puertos Ma y Mb o conectando una T en la entrada del filtro de aceite de carga. La presión de carga se verifica con la pa...
- 10. Opere el sistema de impulsión en el “modo de marcha lenta”, en avance y retroceso.
- 11. Desgasifique el sistema mediante la purga del fluido de los puertos Ma y Mb.
- 12. Cambie el control de velocidad de modo de impulsión de “marcha lenta” a “marcha rápida”. Incremente la velocidad de impulsión de avance y retroceso de manera gradual pero sin carga. Las ruedas deben estar suspendidas.
- 13. Con la palanca de mandos en posición neutro, verifique si hay marcha lenta en neutro. Si el desplazamiento es evidente, es muy probable que haya suciedad en el control de la bomba proporcional, que haya una señal eléctrica incorrecta en los co...
- 14. Verifique que los controles estén instalados de manera que las transmisiones funcionen en la dirección correcta asociadas a la entrada de los controles.
- 15. Continúe controlando todos los manómetros y corrija cualquier irregularidad.
- 16. Retire la bobina del freno (dejando intacta la conexión eléctrica) del cartucho solenoide de liberación del freno ubicado en el colector de tracción. ¡Esta acción desactiva la capacidad de la máquina de liberar los frenos! Accione las bomb...
- 17. Revise la temperatura y el nivel de aceite.
- 18. Retire y revise el filtro de aceite de presión de carga y reemplace con un nuevo elemento.
- 19. Opere la transmisión sin carga durante 15 minutos para estabilizar la temperatura y retire el aire residual del fluido.
- 20. Coloque la máquina nuevamente en el suelo. Opere las transmisiones bajo condiciones normales y plenas de funcionamiento.
- 21. El funcionamiento defectuoso puede indicar que aún hay aire alojado en el sistema. El aire restante puede eliminarse mediante el funcionamiento de los controles de la bomba en avance y retroceso. El sistema está libre de aire cuando todas las f...
- Sección 6. Sistema de control JLG
- 6.1 Introducción
- Figura 6-1. Analizador manual
- 6.2 Comunicaciones CANbus
- Figura 6-2. Diagrama de bloqueo del sistema de control.
- Tabla 6-1. Abreviaturas del analizador
- 6.3 Instrucciones de calibración
- Tabla 6-2. Motivos para la recalibración
- Figura 6-3. Diagrama de flujo del analizador
- Figura 6-4. Diagrama de flujo del analizador – Personalidades (Software Versión 7.X)
- Figura 6-5. Diagrama de flujo del analizador – Configuración de la máquina (Software Versión 7.X)
- Figura 6-6. Diagrama de flujo del analizador – Calibraciones (Software Versión 7.X)
- Figura 6-7. Diagrama de flujo del analizador – Diagnóstico (Software Versión 7.X) – Hoja 1 de 3
- Figura 6-8. Diagrama de flujo del analizador – Diagnóstico (Software Versión 7.X) – Hoja 2 de 3
- Figura 6-9. Diagrama de flujo del analizador – Diagnóstico (Software Versión 7.X) – Hoja 3 de 3
- Figura 6-10. Ubicación del módulo de control
- Figura 6-11. Módulos de chasis y pluma, longitud y ángulo
- Figura 6-12. Funciones del pasador del módulo chasis
- Figura 6-13. Funciones del pasador del módulo de ángulo, longitud, pluma
- Figura 6-14. Puntos de conexión del analizador
- 6.4 Para conectar el analizador del sistema de control JLG
- 2. Encienda el sistema de control girando la llave a la posición de plataforma o tierra y tirando de los dos botones de parada de emergencia.
- 6.5 Uso del analizador
- 6.6 Cambio del nivel de acceso del analizador manual
- 6.7 Ajuste de parámetros utilizando el analizador manual
- 6.8 Configuración de la máquina
- Tabla 6-3. Información sobre la programación de configuración de la máquina
- Tabla 6-4. Velocidades y configuraciones de personalidades de la máquina
- 6.9 Orientación de la máquina cuando se configuran velocidades
- Notas de las pruebas
- 1. Las configuraciones de personalidades pueden ajustarse en cualquier lugar dentro del rango de ajuste, a fin de lograr un rendimiento óptimo de la máquina.
- 2. El cronómetro deberá iniciarse cuando se active la función y no con el controlador o el interruptor.
- 3. A menos que se indique, las velocidades de función deberán medirse desde la plataforma.
- 4. La perilla de velocidad de la plataforma debe estar a velocidad máxima (girada totalmente en sentido horario).
- 5. Toda la prueba deberá realizarse con una temperatura de aceite superior a 38 °C (100 °F).
- 6.10 Prueba del sistema
- Prueba desde la plataforma
- 2. Enchufe el analizador al conector en la base de la caja de control de la plataforma.
- 3. Antes de proceder, asegúrese de que los interruptores de la consola de la plataforma se encuentran en las siguientes posiciones:
- 4. Tire del interruptor de parada de emergencia y arranque el motor.
- 5. En la pantalla del analizador, aparecerá:
- 6. Utilice el botón de flecha hasta llegar a PRUEBA DEL SISTEMA. Presione Enter. El analizador le preguntará si desea activar la prueba del sistema; presione Enter de nuevo para activarlo.
- 7. Siga la ruta de flujo en la Figura 6-15., Diagrama de flujo de pruebas del sistema – Pruebas de la plataforma y ejecute las pruebas de componentes. Presione la tecla ESC en cualquier momento de la prueba para volver al menú principal sin comple...
- Figura 6-15. Diagrama de flujo de pruebas del sistema – Pruebas de la plataforma
- Prueba desde la estación de tierra
- 2. Enchufe el analizador al conector, dentro de la caja de control de Tierra.
- 3. Tire del interruptor de parada de emergencia y arranque el motor.
- 4. En la pantalla del analizador, aparecerá:
- 5. Utilice el botón de flecha hasta llegar a PRUEBA DEL SISTEMA. Presione Enter. El analizador le preguntará si desea activar la prueba del sistema; presione Enter de nuevo para activarlo.
- 6. Siga la ruta de flujo en la Figura 6-16., Diagrama de flujo de pruebas del sistema – Pruebas de la estación de tierra y ejecute las pruebas de componentes. Presione la tecla ESC en cualquier momento de la prueba para volver al menú principal s...
- Figura 6-16. Diagrama de flujo de pruebas del sistema – Pruebas de la estación de tierra
- Tabla 6-5. Mensajes de prueba del sistema
- 6.11 Calibración de la dirección
- 2. Enchufe el analizador al conector en la base de la caja de control de la plataforma.
- 3. Tire del interruptor de parada de emergencia y arranque el motor.
- 4. En la pantalla del analizador, aparecerá:
- 5. Use el botón de flecha para llegar al NIVEL DE ACCESO 2. Presione Enter.
- 6. Ingrese el código de acceso, 33271.
- 7. Use la tecla de flecha derecha para llegar a CALIBRACIONES. Presione Enter.
- 8. Use las teclas de flechas para llegar a Dirección. La pantalla mostrará:
- 9. Presione Enter. La pantalla mostrará:
- 10. Presione Enter. La pantalla mostrará:
- 11. Presione Enter nuevamente. La pantalla mostrará:
- 12. Active el control de dirección hasta que el neumático y la rueda estén derechos en relación al chasis, luego deje el control. La pantalla mostrará IZQUIERDA DEL. = y el valor numérico de calibración para esa rueda.
- 13. Presione Enter. La pantalla mostrará:
- 14. Repita los pasos 10 al 12 para la dirección trasera izquierda.
- 15. A la calibración de dirección trasera izquierda le seguirá la calibración de dirección derecha en avance, la que será seguida por la calibración de dirección trasera derecha.
- 16. Luego de completar todas las calibraciones de dirección, presione ESC dos veces para volver a CALIBRACIONES.
- 6.12 Calibración de la transmisión
- 2. Enchufe el analizador al conector en la base de la caja de control de la plataforma.
- 3. Tire del interruptor de parada de emergencia y arranque el motor.
- 4. En la pantalla del analizador, aparecerá:
- 5. Use el botón de flecha para llegar al NIVEL DE ACCESO 2. Presione Enter.
- 6. Ingrese el código de acceso, 33271.
- 7. Use la tecla de flecha derecha para llegar a CALIBRACIONES. Presione Enter.
- 8. Use las teclas de flechas para llegar a TRANSMISIÓN.
- 9. Presione Enter. La pantalla mostrará:
- 10. Presione Enter nuevamente. La pantalla mostrará:
- 11. Presione Enter nuevamente. La pantalla mostrará:
- 12. Active la palanca de mandos de Transmisión en avance en todo su recorrido hasta que la máquina apenas comience a moverse, luego deje la palanca de mandos inmediatamente. La pantalla mostrará CRK PT = y el valor numérico del punto de ruptura.
- 13. Presione Enter. El número que aparece será el valor al cual se establece el punto de ruptura. La pantalla mostrará:
- 14. Presione Enter. La pantalla mostrará:
- 15. Repita los pasos 10 al 12 para la transmisión izquierda en retroceso.
- 16. A la calibración de la transmisión izquierda en retroceso le seguirá la calibración de la transmisión derecha en avance, la cual será seguida por la calibración de la transmisión derecha en retroceso.
- 17. Luego de completar todas las calibraciones de transmisión, presione ESC dos veces para volver a CALIBRACIONES.
- 6.13 Calibración de las válvulas de la pluma
- 2. Enchufe el analizador al conector, dentro de la caja de control de Tierra.
- 3. Tire del interruptor de parada de emergencia.
- 4. En la pantalla del analizador, aparecerá:
- 5. Use el botón de flecha para llegar al NIVEL DE ACCESO 2. Presione Enter.
- 6. Ingrese el código de acceso, 33271.
- 7. Use las teclas de flechas para llegar a CALIBRACIONES. Presione Enter.
- 8. Use las teclas de flechas para llegar a Válvulas de la Pluma. La pantalla mostrará:
- 9. Presione Enter. La pantalla mostrará:
- 10. Presione Enter. La pantalla mostrará:
- 11. Si el cableado y la manguera del elevador principal están correctamente instalados y no se encuentran averiados, presione enter. La pantalla mostrará:
- 12. Si el cableado y la manguera del elevador de torre están correctamente instalados y no se encuentran averiados, presione enter. La pantalla mostrará:
- 13. Si el cableado y la manguera del telescopio de torre están correctamente instalados y no se encuentran averiados, presione enter. La pantalla mostrará:
- 14. El sistema de control luego calibrará las válvulas de ELEVADOR, ELEVADOR TRR y TELESCOPIO TRR. Esto puede confirmarse observando el LED de las respectivas válvulas mientras se las está calibrando. Cuando las válvulas estén calibradas, apare...
- 15. Luego de completar la calibración de la válvula de pluma, presione ESC dos veces para volver a CALIBRACIONES.
- 6.14 Nivelación electrónica de la plataforma
- Advertencia de falla en la nivelación de la plataforma
- 2. Titilará la lámpara de falla de nivel
- 3. Sonará la alarma audible
- 4. Todas las funciones pasan de manera predeterminada a velocidad de marcha lenta si la plataforma está fuera de la posición de transporte.
- Respuesta ante fallas
- 2. Titilará la lámpara de falla del sistema (para indicar que se ha perdido la función de nivelación).
- 3. Sonará la alarma de la plataforma.
- 4. Se registrará una falla del sistema.
- 5. Todas las velocidades de las funciones (elevador, oscilación, telescopio y transmisión) serán colocadas en modo marcha lenta (excepto cuando la plataforma esté en posición de transporte, ver a continuación).
- 2. En el caso de uno corto a batería en una de las válvulas de nivelación de la plataforma, la válvula no puede apagarse y ocurrirá lo siguiente:
- 3. En el caso de un corto a batería en la válvula de descarga de la plataforma, no puede apagarse la válvula. Se verá perjudicada la controlabilidad de la función de nivelación de la plataforma y ocurrirá lo siguiente:
- 2. Sonará la alarma de la plataforma.
- 3. Se registrará una falla del sistema.
- 4. Todas las velocidades de las funciones (elevador, oscilación, telescopio, aguilón y transmisión) serán colocadas en modo marcha lenta (excepto cuando la plataforma esté en posición de transporte).
- 5. La nivelación automática continúa activa.
- 2. Titilará la lámpara de falla del sistema electrónico de nivelación (para indicar que se ha perdido la función de nivelación).
- 3. Sonará la alarma de la plataforma.
- 4. Se registrará una falla del sistema.
- 5. Todas las velocidades de las funciones (elevador, oscilación, telescopio y transmisión) serán colocadas en modo marcha lenta (excepto cuando la plataforma esté en posición de transporte).
- Errores de CAN
- Plataforma adicional y válvulas del aguilón
- 6.15 Calibración del nivel de la plataforma
- PASO 1: CONFIGURACIÓN DE LOS MÍNIMOS DE LAS VÁLVULAS DE LA PLATAFORMA
- 2. Enchufe el analizador al conector, dentro de la caja de control de Tierra.
- 3. Tire del interruptor de parada de emergencia y arranque el motor.
- 4. En la pantalla del analizador, aparecerá:
- 5. Use el botón de flecha para llegar al NIVEL DE ACCESO 2. Presione Enter.
- 6. Ingrese el código de acceso, 33271.
- 7. Use el botón de flecha para llegar a PERSONALIDADES y ajuste las siguientes personalidades. Consulte la tabla Rangos/Valores predeterminados de Personalidades para obtener los valores de ajuste correctos.
- 8. Recicle EMS.
- PASO 2: PURGA DE LAS VÁLVULAS DE LA PLATAFORMA
- 2. Enchufe el analizador al conector, dentro de la caja de control de Tierra.
- 3. Tire del interruptor de parada de emergencia y arranque el motor.
- 4. En la pantalla del analizador, aparecerá:
- 5. Use el botón de flecha para llegar al NIVEL DE ACCESO 2. Presione Enter.
- 6. Ingrese el código de acceso, 33271.
- 7. Vaya al menú PERSONALIDADES.
- 8. Con el botón de flecha izquierda, vaya al menú MODO TIERRA.
- 9. Presione ENTER.
- 10. Con las flechas ARRIBA/ABAJO, ajuste las siguientes personalidades hasta 100%.
- 11. Vuelva a ajustar las configuraciones de personalidad a los valores que aparecen en la tabla Rangos/ Valores predeterminados de Personalidad en la Sección 6 – Sistema de Control JLG.
- 12. Recicle EMS.
- PASO 4: CALIBRACIÓN DE LOS PUNTOS DE RUPTURA DE LA VÁLVULA DE NIVEL SUPERIOR E INFERIOR DE LA PLATAFORMA
- 2. Enchufe el analizador al conector, dentro de la caja de control de Tierra.
- 3. Tire del interruptor de parada de emergencia y arranque el motor.
- 4. En la pantalla del analizador, aparecerá:
- 5. Use el botón de flecha para llegar al NIVEL DE ACCESO 2. Presione Enter.
- 6. Ingrese el código de acceso, 33271.
- 7. Vaya al menú CALIBRACIONES y presione ENTER.
- 8. Vaya a la pantalla PTOS. RUPTURA CANASTA. Presione ENTER.
- 9. Aparecerá la indicación ¿CALIBRAR? Presione ENTER nuevamente.
- 10. Escuchará al motor ir a 1800 rpm.
- 11. Con la FLECHA ARRIBA, aumente el valor hasta que vea el movimiento hacia arriba de la canasta.
- 12. Presione ENTER nuevamente. Aparecerá el mensaje CAL. COMPLETA
- 13. El motor volverá a ralentí bajo.
- 14. Presione ESC para volver a la pantalla PTOS. RUPTURA CANASTA.
- 15. Presione la FLECHA DERECHA para ir a la pantalla “PTOS. RUPTURA DE CANASTA”. Presione ENTER.
- 16. Aparecerá la indicación ¿CALIBRAR? Presione ENTER nuevamente.
- 17. Escuchará al motor ir a 1800 rpm.
- 6.16 Calibración del sensor de inclinación
- 2. Posicione el interruptor selector de Plataforma/Tierra en la posición Tierra.
- 3. Enchufe el analizador al conector, dentro de la caja de control de Tierra.
- 4. Tire del interruptor de parada de emergencia y arranque el motor.
- 5. En la pantalla del analizador, aparecerá:
- 6. Use el botón de flecha para llegar al NIVEL DE ACCESO 2. Presione Enter.
- 7. Ingrese el código de acceso, 33271.
- 8. Use la tecla de flecha derecha para llegar a CALIBRACIONES. Presione Enter.
- 9. Use las teclas de flechas para llegar a SENSOR DE INCLINACIÓN. La pantalla mostrará:
- 10. Presione ENTER.
- 11. Cuando se le solicite, oscile la plataforma giratoria 180° hacia el extremo opuesto del chasis.
- 12. Presione ENTER. La pantalla mostrará:
- 13. Después de completar la calibración de oscilación, oscile la plataforma giratoria 180° de nuevo a la posición replegada.
- 14. Presione ESC dos veces para volver a CALIBRACIONES.
- 6.17 Calibración del sensor de la pluma
- Notas generales:
- Paso 1 – Posición 1
- 2. Una vez verificadas las condiciones iniciales, el analizador mostrará “SKY WELDER SÍ”. Si un Sky Welder no está instalado, presione una tecla de FLECHA para cambiar a “SKY WELDER NO”. Un conjunto similar de menúes indicará la selecci...
- 3. Luego de presionar la tecla ENTER , el analizador mostrará:
- Paso 2 – Posición 2
- 2. Después de que el operador presione la tecla ENTER , el sistema de control verificará que el interruptor de límite de ángulo de transporte de la pluma principal haya cambiado de estado, de lo contrario, el analizador mostrará “CAL FALLIDA...
- Paso 3 – Posición 3
- 2. Luego de presionar la tecla ENTER , el analizador mostrará “CALIBRANDO...” en la línea inferior y el sistema de control registrará los valores del ángulo de torre izquierdo 3, del ángulo de torre derecho 3 y del sensor de inclinación de ...
- Paso 4 – Posición 4
- 2. Una vez que la pluma de la torre se eleve hasta que el ángulo de pluma de torre indique que es mayor de 25 grados, la subida de elevador de torre será suspendida y el analizador mostrará “VERIFICANDO PLUMA...”.
- 3. Una vez que comience “VERIFICANDO PLUMA...”, el sistema de control esperará 2 segundos y luego captará la posición de la pluma principal a torre, el ángulo de cilindro de torre y la longitud de torre. El sistema de control luego pondrá a ...
- 4. Si pasa la prueba “VERIFICANDO PLUMA...”, se activará la subida del elevador de la torre y en el analizador aparecerá:
- 5. Luego de presionar la tecla ENTER , el analizador mostrará “CALIBRANDO...” en la línea inferior y el sistema de control registrará el ángulo de torre izquierdo 4, el ángulo de torre derecho 4 y el ángulo de cilindro alto. El sistema de c...
- Paso 5 – Posición 5
- 2. Luego de presionar la tecla ENTER , el analizador mostrará “VERIFICANDO PLUMA…” y captará la posición de la longitud de torre. Luego, el sistema de control mantendrá el comando PVG en cero, dejará apagados el control principal y las vá...
- 3. Si pasa la prueba “VERIFICAR PLUMA...”, el analizador mostrará “CALIBRANDO...” en la línea inferior y registrará la longitud 1 de torre extendida (superior) y longitud 2 de torre extendida (inferior). La longitud de torre extendida se e...
- Paso 6 – Posición 6
- 2. Luego de presionar la tecla ENTER , el analizador mostrará “CALIBRANDO...” en la línea inferior y registrará el ángulo máximo derecho y el ángulo máximo izquierdo de la pluma principal. El ángulo máximo de la pluma principal se establ...
- Paso 7 – Posición 7
- 2. Después de presionar la tecla ENTER , el sistema de control verificará que la longitud medida de la pluma de la torre coincida con la longitud esperada de 775,7 cm +/- 1,3 cm; de lo contrario, el analizador mostrará “CAL FALLIDA” en la lín...
- Paso 8 – Posición 8
- 2. Después de presionar la tecla ENTER , el sistema de control verificará que el ángulo medido del cilindro de torre coincida con el ángulo deseado de 74,6° +/-0,5° (en relación a la plataforma giratoria); de lo contrario, el analizador mostra...
- Paso 9 – Posición 9
- 2. Luego de presionar la tecla ENTER , el analizador mostrará “CALIBRANDO…” en la línea inferior y el sistema de control calculará la fuerza 9 resultante de cal. del pasador de carga. El sistema de control debe notar un cambio en el interrup...
- Paso 10 – Posición 10
- 2. Después de presionar la tecla ENTER , el sistema de control verificará que el ángulo de la pluma principal coincida con el ángulo deseado de 15,0° +/- 3,0° (en relación a la torre); de lo contrario, el analizador mostrará “CAL FALLIDA”...
- Paso 11 – Posición 11
- 2. Luego de presiona la tecla ENTER , el sistema de control verificará que el ángulo de cilindro sea menor que 5,9°; de lo contrario, el analizador mostrará “CAL FALLIDA” en la línea superior y “TRR NO ABAJO” en la línea inferior cada v...
- 3. Accione el interruptor de parada de emergencia.
- 6.18 Violación del sistema de control de pluma (BCS)
- Procedimiento de calibración de “PLUMA DESBLOQUEADA”
- 2. Después que el operador presione la tecla ENTER, el sistema de control verificará que el BCS esté en el estado Normal:
- 3. El sistema de control luego indicará los siguiente:
- 4. Una vez que la pluma de torre se eleve de manera que el sensor de ángulo de cilindro de torre indique que es mayor de 20 grados, se suspenderá la subida de elevador de torre y se activarán las subida y bajada de elevador principal. La pantalla ...
- 5. Una vez que la pluma principal se eleve de manera que el ángulo gravedad hasta la pluma principal indique que es mayor de 50 grados, se suspenderá el control de subida de elevador principal y cuando esté liberado el control de subida del elevad...
- 6. Una vez que comience “ VERIFICANDO PLUMA...”, el sistema de control esperará 2 segundos y luego captará la posición de la pluma principal a torre, el ángulo de cilindro de torre y la longitud de torre. El sistema de control luego pondrá a...
- 7. Luego de pasados 20 segundos, el sistema de control pondrá el motor nuevamente a ralentí bajo, apagará los comandos a las válvulas PVG, desactivará las válvulas habilitadoras PVG y del control principal, encenderá las válvulas habilitadora...
- 8. Después de pasados 60 segundos, el sistema de control dejará encendidas las válvulas habilitadoras, encenderá la válvula de control principal y encenderá la válvula PVG del elevador de torre a un 20% bajo el comando y controlará los ángul...
- 9. Una vez que la prueba “VERIFICANDO PLUMA...” esté completa y se pase la prueba, el sistema de control eliminará el registro de evento de torre y la indicación de falla “VIOLACIÓN BCS – PLUMA BLOQUEADA”. La pantalla mostrará:
- 10. Cuando se presione “ENTER” , ya sea en el estado “VERIFICACIÓN FALLIDA” o en el de “VERIFICACIÓN PASADA”, el sistema de control indicará “PRINC. ABAJ HASTA PARADA” y activará todas las funciones hidráulicas.
- 11. Una vez que el indicador de ángulo de transporte de la pluma principal indique que está debajo de elevación, el analizador mostrará “TRR ABAJ HASTA PARADA”.
- 12. Cuando la pluma de torre esté debajo de elevación, el analizador mostrará “PRUEBA COMPLETA”.
- Tabla 6-6. Tabla de códigos de diagnóstico de fallas
- Tabla 6-7. Menú de diagnósticos del analizador
- Figura 6-17. Diagrama de conexiones CANbus
- 6.19 Resolución de problemas CANbus
- Figura 6-18. Conexiones CANbus – Hoja 1 de 4
- Figura 6-19. Conexiones CANbus – Hoja 2 de 4
- Figura 6-20. Conexiones CANbus – Hoja 3 de 4
- Figura 6-21. Conexiones CANbus – Hoja 4 de 4
- Figura 6-22. Circuito CANbus
- Falla en comunicación CANbus
- 2. Enchufe el analizador al conector, dentro de la caja de control de Tierra.
- 3. Tire del interruptor de parada de emergencia.
- 4. En la pantalla del analizador, aparecerá:
- 5. Presione enter dos veces para llegar a Ayuda Registrada. La pantalla mostrará:
- 6. Presione ESC para volver a la pantalla AYUDA y luego use el botón de flecha para llegar a VERSIONES. Presione Enter.
- 7. Si se perdió el enlace CANbus desde el módulo plataforma, usted verá la versión de SW del Módulo Tierra, la versión de HW del Módulo Tierra, el SN, versión de SW BM del Módulo Tierra, la versión de SW de Chasis, el SN del Módulo Platafo...
- 8. Presione el botón de flecha derecha una vez. La pantalla mostrará:
- Tabla 6-8. Resolución de problemas: Comunicaciones Can de Plataforma perdidas
- 2. Enchufe el analizador al conector, dentro de la caja de control de Tierra.
- 3. Tire del interruptor de parada de emergencia.
- 4. En la pantalla del analizador, aparecerá:
- 5. Presione enter dos veces para llegar a Ayuda Registrada. La pantalla mostrará:
- 6. Presione ESC para volver a la pantalla AYUDA y luego use el botón de flecha para llegar a VERSIONES. Presione Enter.
- 7. Si se perdió el enlace CANbus desde el módulo tierra, usted verá la versión de SW del Módulo Tierra, la versión de HW del Módulo Tierra, el SN del Módulo Tierra, la versión de SW del BM, la versión de SW del Chasis, el SN del Módulo Pla...
- 8. Presione el botón de flecha derecha una vez. La pantalla mostrará:
- 2. Enchufe el analizador al conector, dentro de la caja de control de Tierra.
- 3. Tire del interruptor de parada de emergencia.
- 4. En la pantalla del analizador, aparecerá:
- 5. Presione enter dos veces para llegar a Ayuda Registrada. La pantalla mostrará:
- 6. Presione ESC para volver a la pantalla AYUDA y luego use el botón de flecha para llegar a VERSIONES. Presione Enter.
- 7. Si está perdido el enlace CANbus desde el Módulo ángulo y longitud de la pluma, usted verá la versión de SW del Módulo Plataforma, la rev de HW del Módulo Plataforma, el SN del Módulo Plataforma, la versión de SW del Módulo Tierra, la re...
- Tabla 6-9. Resolución de problemas: Comunicaciones Can BLAM perdidas
- 2. Enchufe el analizador al conector, dentro de la caja de control de Tierra.
- 3. Tire del interruptor de parada de emergencia.
- 4. En la pantalla del analizador, aparecerá:
- 5. Presione enter dos veces para llegar a Ayuda Registrada. La pantalla mostrará:
- 6. Presione ESC para volver a la pantalla AYUDA y luego use el botón de flecha para llegar a VERSIONES. Presione Enter.
- 7. Si está perdido el enlace CANbus desde el Módulo Chasis, usted NO verá la versión de SW del Módulo Plataforma, la rev de HW del Módulo Plataforma, el SN del Módulo Plataforma, la versión de SW del Chasis, la versión de SW del Módulo áng...
- 8. Presione el botón de flecha derecha una vez. La pantalla mostrará:
- 9. Presione el botón de flecha derecha una vez. La pantalla mostrará:
- 10. Presione el botón de flecha derecha una vez. La pantalla mostrará:
- 11. Presione el botón de flecha derecha una vez. La pantalla mostrará:
- Tabla 6-10. Resolución de problemas: Comunicaciones Can del Chasis perdidas
- Resolución de problemas del pasador del momento de carga
- Tabla 6-11. Resolución de problemas del pasador del momento de carga: Comunicaciones Can perdidas
- Tabla 6-12. Resolución de problemas del pasador del momento de carga: Fuerza horizontal del pasador de momento fuera de rango
- Tabla 6-13. Resolución de problemas del pasador del momento de carga: Fuerza vertical del pasador de momento fuera de rango
- Sección 7. Información eléctrica y esquemas básicos
- 7.1 General
- 7.2 Aspectos básicos del multímetro
- Conexión a tierra
- Usar puntas de prueba con el circuito cerrado (Backprobing)
- Mín./Máx.
- Polaridad
- Escala
- Medición de voltaje
- Figura 7-1. Medición de voltaje (CC)
- Medición de resistencia
- Figura 7-2. Medición de resistencia
- Medición de continuidad
- Figura 7-3. Medición de continuidad
- Medición de corriente
- Figura 7-4. Medición de corriente (CC)
- 7.3 Aplicación de compuesto dieléctrico de silicona en conexiones eléctricas
- 2. Para prevenir cortocircuitos, la grasa de silicona debe rodear cada cable en el lugar donde ingresa a la parte externa de la caja del conector. Asimismo, se debe aplicar grasa de silicona en la junta donde se unen los conectores macho y hembra. Ta...
- 3. Los conectores Anderson para las cajas de baterías y cargadores de batería solo deben tener grasa en los contactos.
- 7.4 Conector de AMP
- Aplicación de compuesto dieléctrico de silicona en conectores de AMP
- 2. Perfore uno de los sellos de cable no utilizados para liberar el aire atrapado en el interior de la caja.
- 3. Instale un tapón de orificio en este y/o cualquier otro sello de cable no utilizado que tenga compuesto dieléctrico de silicona saliendo de él.
- Montaje
- Figura 7-5. Figura 1 del conjunto del conector
- 1. Para insertar un contacto, empújelo hacia adentro de la cavidad del circuito correspondiente tan lejos como llegue (Vea Figura 7-7.).
- 2. Tire del cable de contacto con una fuerza de 0,45 o 0,91 kg para asegurarse de que los dedos de retención están sosteniendo el contacto (Vea Figura 7-7.).
- Figura 7-6. Conector de AMP
- Figura 7-7. Figura 2 de montaje del conector
- 3. Luego de insertar todos los contactos necesarios, la cuña de bloqueo debe cerrarse y quedar en posición bloqueada. Libere los pestillos de bloqueo apretándolos hacia adentro (Vea Figura 7-8.).
- Figura 7-8. Figura 3 de montaje del conector
- 4. Deslice la cuña de bloqueo hacia la caja hasta que esté al mismo nivel que la caja (Vea Figura 7-9.).
- Figura 7-9. Figura 4 de montaje del conector
- Desmontaje
- 5. Inserte una hoja de destornillador de 4,8 mm (3/16") de ancho entre el sello de acople y una de las lengüetas de la cuña de bloqueo roja.
- 6. Abra la cuña de bloqueo haciendo palanca.
- 7. Mientras que rota el cable hacia adelante y hacia atrás media vuelta (1/4 de vuelta en cada dirección), tire cuidadosamente del cable hasta que extraiga el contacto.
- Figura 7-10. Desmontaje del conector
- Cuña de bloqueo
- Servicio – Lectura de voltaje
- Figura 7-11. Instalación del conector
- 7.5 Conectores Deutsch
- Conjunto de la serie DT/DTP
- Figura 7-12. Instalación del contacto DT/DTP
- 1. Agarre el contacto prensado a 25 mm aproximadamente detrás del barril del contacto.
- 2. Sujete el conector con el ojal trasero mirando hacia usted.
- 3. Empuje el contacto hacia el interior del ojal del conector hasta que sienta un clic. Tironee suavemente para confirmar que está correctamente sujetado.
- 4. Una vez que haya colocado todos los contactos, inserte la cuña de bloqueo con la flecha apuntando hacia el mecanismo de bloqueo exterior. La cuña de bloqueo hará un ruido cuando encaje en su lugar. Las cuñas rectangulares no requieren orientac...
- Desmontaje de la serie DT/DTP
- Figura 7-13. Extracción del contacto DT/DTP
- 5. Extraiga la cuña de bloqueo utilizando pinzas de punta o un cable con forma de gancho para empujar la cuña hacia afuera.
- 6. Para extraer los contactos, empuje el cable lentamente hacia atrás y, al mismo tiempo, libere el dedo de bloqueo alejándolo del contacto con un destornillador.
- 7. Mantenga el sello trasero en su lugar, dado que al extraer el contacto puede desplazarse el sello.
- Conjunto de la serie HD30/HDP20
- Figura 7-14. Instalación del contacto HD/HDP
- 8. Agarre el contacto a 25 mm aproximadamente detrás del barril de compresión del contacto.
- 9. Sujete el conector con el ojal trasero mirando hacia usted.
- 10. Empuje el contacto hacia el interior del ojal del conector hasta que sienta una detención positiva. Tironee suavemente para confirmar que está correctamente sujetado.
- Figura 7-15. Colocación de los contactos de bloqueo HD/HDP en su posición
- Desmontaje de la serie HD30/HDP20
- Figura 7-16. Extracción del contacto HD/HDP
- 11. Con el suplemento trasero mirando hacia su lado, encaje la herramienta extractora del tamaño correcto sobre el cable de contacto que desea extraer.
- 12. Deslice la herramienta a lo largo de la cavidad del suplemento hasta que haga contacto y sienta la resistencia.
- 13. Tire el conjunto del contacto-cable hacia afuera del conector.
- Figura 7-17. Contactos de desbloqueo HD/HDP
- Figura 7-18. Instalación del cableado – Hoja 1 de 7
- Figura 7-19. Instalación del cableado – Hoja 2 de 7
- Figura 7-20. Instalación del cableado – Hoja 3 de 7
- Figura 7-21. Instalación del cableado – Hoja 4 de 7
- Figura 7-22. Instalación del cableado – Hoja 5 de 7
- Figura 7-23. Instalación del cableado – Hoja 6 de 7
- Figura 7-24. Instalación del cableado – Hoja 7 de 7
- Figura 7-25. Componentes eléctricos de la plataforma giratoria – Hoja 1 de 2
- Figura 7-26. Componentes eléctricos de la plataforma giratoria – Hoja 2 de 2
- Figura 7-27. Esquema eléctrico – Hoja 1 de 10
- Figura 7-28. Esquema eléctrico – Hoja 2 de 10
- Figura 7-29. Esquema eléctrico – Hoja 3 de 10
- Figura 7-30. Esquema eléctrico – Hoja 4 de 10
- Figura 7-31. Esquema eléctrico – Hoja 5 de 10
- Figura 7-32. Esquema eléctrico – Hoja 6 de 10
- Figura 7-33. Esquema eléctrico – Hoja 7 de 10
- Figura 7-34. Esquema eléctrico – Hoja 8 de 10
- Figura 7-35. Esquema eléctrico – Hoja 9 de 10
- Figura 7-36. Esquema eléctrico – Hoja 10 de 10
- Figura 7-37. Esquema hidráulico – Circuito de la bomba – Hoja 1 de 2
- Figura 7-38. Esquema hidráulico – Circuito de la bomba – Hoja 2 de 2
- Figura 7-39. Esquema hidráulico – Control de la plataforma – Hoja 1 de 2
- Figura 7-40. Esquema hidráulico – Control de la plataforma – Hoja 2 de 2
- Figura 7-41. Esquema hidráulico – Control de la dirección del eje – Hoja 1 de 2
- Figura 7-42. Esquema hidráulico – Control de la dirección del eje – Hoja 2 de 2
- Figura 7-43. Esquema hidráulico – Control de tracción – Hoja 1 de 2
- Figura 7-44. Esquema hidráulico – Control de tracción – Hoja 2 de 2
- Figura 7-45. Esquema hidráulico – Control de la pluma – Hoja 1 de 2
- Figura 7-46. Esquema hidráulico – Control de la pluma – Hoja 2 de 2