Réglages regolazioni regulaciones – Sulky DRC Manual del usuario

Página 35

Advertising
background image

33

FR

IT

ES

Esparcido

a) Esparcido anchura total

Por principio, un distribuidor de doble disco esparce según
una forma semiesférica. El abono es proyectado detrás de la
máquina. Es conveniente escalonar la puesta en marcha y la
parada del esparcido entre cada ida y vuelta según el
esquema:
Por ejemplo: 18 m

Œ

Puesta en marcha = corresponde a una anchura de trabajo.



Parada = corresponde a media anchura de trabajo.

b) Esparcido tardío

Para realizar un buen esparcido sobre cultivo alto, inclinar el
distribuidor hacia delante manipulando el tercer punto del
tractor. Ajustar antes de cargar el distribuidor.

Poner la indicación

Œ

en la posición B.

A permanece en la posición horizontal.

Spargimento

a) Spargimento a tutta larghezza

Il principio di funzionamento di un distributore a doppio disco
si basa su uno spargimento semisferico. Il concime viene
proiettato dietro alla macchina. È opportuno spostare l’inizio e
la fine dello spargimento fra ogni ciclo di va e vieni, seguendo
lo schema:
Esempio: 18m

Œ

Inizio = pari ad una larghezza di lavoro.



Fine = pari ad una 1/2 larghezza di lavoro.

b) Spargimento tardivo

Per realizzare un accurato spargimento su coltura già alta,
inclinare il distributore in avanti intervenendo sul terzo punto
del trattore. Regolare prima di caricare il distributore.

Portare l’indice

Œ

in posizione B.

A corrisponde alla posizione orizzontale.

Epandage

a) Epandage pleine largeur

Par principe, un distributeur double disque épand suivant une
forme demi-sphérique. L’engrais est projeté à l’arrière de la
machine. Il convient de décaler la mise en route et l’arrêt de
l’épandage entre chaque aller et retour suivant le schéma:
Exemple : 18m

Œ

Mise en route = correspond à une largeur de travail.



Arrêt

= correspond à une 1/2 largeur de travail.

b) Epandage tardif

Pour réaliser un bon épandage sur culture haute, incliner le
distributeur vers l’avant en agissant sur le troisième point du
tracteur. Régler avant de charger le distributeur.

Mettre le repère

Œ

en position B.

A étant la position horizontale.

Réglages

Regolazioni

Regulaciones

C

C

C

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: