Utilizar o rádio, Melhorar a recepção, Programar o alarme – Sony ICF-C1IPMK2 Manual del usuario

Página 2: Características, Ligar a antena, A pilha de segurança, Preparar o telecomando, Acertar o relógio pela primeira vez, Acertar o relógio e a data, Ajustar a luminosidade do visor

Advertising
background image

Direitos de autor

 iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registada

nos Estados Unidos da América e noutros países.

 iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.
 “Made for iPod” e “Works with iPhone” significam

que um acessório electrónico foi concebido para

ligação específica ao iPod e ao iPhone

respectivamente e que estão certificados pelo

fabricante para cumprir os padrões de desempenho

da Apple.

 A Apple não se responsabiliza pelo funcionamento

deste aparelho ou pela sua conformidade com as

normas de segurança e regulamentação.

 Todas as outras marcas comerciais e marcas

registadas são propriedade dos respectivos

proprietários. Neste manual, as marcas

e

®

não

são especificadas.

Utilizar o rádio

—Sintonização manual
1

Carregue em RADIO ON para ligar o rádio.

O visor mostra a banda e a frequência.

2

Carregue várias vezes em RADIO ON para

seleccionar a banda desejada.

Sempre que carregar neste botão, a banda altera-

-se da seguinte forma:

FM1 e FM2 são bandas da mesma frequência.

3

Carregue em TUNING + ou para

sintonizar a estação desejada.

A frequência FM avança ou recua em intervalos de

sintonização de 0,05 MHz e a frequência AM em

intervalos de sintonização de 9 kHz.

4

Regule o volume com VOLUME.

Para desligar o rádio, carregue em OFF.

Melhorar a recepção

FM:

Puxe completamente a antena de fio de

FM para optimizar a sensibilidade de

recepção.

AM:

Ligue a antena quadrangular de AM

fornecida ao aparelho. Rode a antena na

horizontal para melhorar a recepção.

Mantenha a antena quadrangular de AM ou a antena

de fio de FM longe de leitores de música digital ou

telefones móveis, pois tal pode provocar interferências

na recepção.
Nota

Ao ouvir rádio com um iPhone ligado ao aparelho,

podem ocorrer interferências com a recepção de rádio.
Sugestão

Se a emissão FM tiver ruído, carregue em FM MODE

no telecomando para desligar “STEREO” no visor.

Apesar de o som passar a mono, o rádio fica mais

nítido.

Memorizar a sua

estação favorita

—Sintonização programada

Pode memorizar um máximo de 10 estações em FM (5

estações em FM1, 5 estações em FM2) e 5 estações em

AM.

Memorizar uma estação
1

Execute os passos 1 a 4 de “Utilizar o rádio”

e sintonize manualmente a estação que quer

memorizar.

2

Carregue sem soltar no botão PRESET

TUNING desejado durante mais de dois

segundos para efectuar o registo.

O número memorizado aparece no visor, após a

conclusão da programação.
Exemplo: Para memorizar 1 260 kHz AM no

botão 2.

alguns segundos depois

Para memorizar outra estação, repita estes passos.

Para alterar a estação memorizada, sintonize a

estação pretendida e carregue sem soltar no botão

PRESET TUNING 1 a 5. A estação anterior é

substituída pela nova estação no botão de

memorização.

Sintonizar uma estação

memorizada
1

Carregue em RADIO ON para ligar o rádio.

2

Carregue num dos botões PRESET

TUNING onde a estação desejada está

memorizada.

3

Regule o volume com VOLUME.

Programar o alarme

A função de alarme duplo permite programar dois

alarmes (ALARM A e ALARM B).

É possível acertar a hora do alarme para cada

programação e seleccionar o som do alarme com

RADIO, BUZZER ou iPod.
Notas

 Antes de programar o alarme, não se esqueça de

acertar o relógio (consulte “Acertar o relógio e a

data”).

 A predefinição de fábrica da hora do alarme é “0:00”.
 Para programar o alarme do rádio, sintonize

primeiro uma estação (consulte “Utilizar o rádio”).

Para programar a hora do alarme

Programar o ALARM A

1

Carregue em ALARM SET A durante alguns

segundos.

2

Carregue em TIME SET +/– para programar

a hora desejada e carregue em ALARM SET

A.

3

Carregue em TIME SET +/– para programar

os minutos desejados e carregue em

ALARM SET A.

4

Carregue em TIME SET +/– para programar

o modo de alarme desejado (RADIO,

BUZZER ou iPod) e carregue em ALARM

SET A.

5

Se seleccionar RADIO ou iPod, carregue em

TIME SET +/– para programar o volume

que quer ouvir ao acordar e carregue em

ALARM SET A.

Para programar ALARM B, siga os passos acima

utilizando ALARM B em vez de ALARM A.
Para alternar o visor entre ALARM TIME A e ALARM

TIME B carregue em ALARM DISPLAY.
Se utilizar o iPod touch/iPhone

Para utilizar música guardada num iPod touch/iPhone

para acordar, primeiro coloque o iPod touch/iPhone

dentro do aparelho, siga os passos acima para

programar a hora do alarme e depois seleccione a

música desejada.
Notas

 Quando utiliza o alarme do rádio, o alarme toca

com a última estação sintonizada antes de o aparelho

desligar. Quando programar o alarme do rádio,

seleccione a estação desejada antes de desligar o

aparelho.

Modelos iPod compatíveis

Os modelos iPod compatíveis são os seguintes.

Actualize o seu iPod para utilizar o software mais

recente antes de o utilizar.

iPod nano

5ª geração

(câmara de vídeo)

iPod touch

2ª geração

iPod nano

4ª geração (vídeo)

iPod touch

1ª geração

iPod nano

3ª geração (vídeo)

iPod classic

iPhone

iPod nano

2ª geração

(alumínio)

iPod

5ª geração

(vídeo)

iPod nano

1ª geração

iPod

4ª geração

(visor a cores)

iPod

4ª geração

iPod mini

Notas

 O conector do aparelho é para utilização exclusiva

de iPod.

Ao utilizar aparelhos que não são compatíveis com o

conector, ligue ao terminal AUDIO IN deste

aparelho com o cabo de ligação de áudio fornecido.

 A Sony não se responsabiliza pela perda ou pelos

danos provocados nos dados gravados no iPod,

quando utilizar um iPod ligado a este aparelho.

1

Coloque o iPod no conector do aparelho.

Ajuste o suporte posterior para a frente ou para

trás verificando se a parte posterior do iPod se

encaixa perfeitamente no suporte posterior para

proteger o conector.

2

Carregue em /.

O iPod começa a reprodução automaticamente.

Pode controlar o iPod ligado através do aparelho

ou dos botões do iPod.

Para

Carregar em

Desligar o iPod.

OFF, ou carregar sem soltar em

/

Fazer uma pausa na

reprodução

/

Para retomar a reprodução,

carregar novamente.

Ir para a faixa

seguinte

Ir para a faixa

anterior

Localizar um ponto

enquanto ouve o

som

(avançar) ou  (recuar)

durante a reprodução sem soltar

até encontrar o ponto.

Localizar um ponto

enquanto observa o

visor

(avançar) ou  (recuar)

no modo de pausa sem soltar

até encontrar o ponto.

Voltar ao menu

anterior

MENU*

Seleccionar uma

opção do menu ou

uma faixa para

reprodução

/*

Executar a

reprodução ou o

menu seleccionado

ENTER*

* Estas operações apenas estão disponíveis quando o

telecomando fornecido é utilizado.

Notas

 Ao colocar ou retirar o iPod, mantenha-o direito e

paralelo ao suporte posterior.

 Não transporte o aparelho com um iPod no

conector. Se o fizer, pode provocar uma avaria.

 Ao colocar ou retirar o iPod, agarre o aparelho com

uma mão e tenha cuidado para não carregar nos

controlos do iPod por engano.

 Não puxe o suporte posterior com força pois este

não pode ser removido do aparelho e pode provocar

uma avaria.

 Para utilizar um iPod, consulte o manual do

utilizador do seu iPod.

 Antes de desligar o iPod, interrompa a reprodução.

Sugestão

O adaptador universal para base de ligação do iPod da

Apple pode ser utilizado com este aparelho.

Para utilizar o aparelho como

carregador de bateria

Pode utilizar o aparelho como carregador de bateria.

A carga começa assim que o iPod é colocado no

conector.

O estado de carregamento aparece no visor do iPod.

Para mais informações, consulte o manual do

utilizador do iPod.

Tratamento de Equipamentos

Eléctricos e Electrónicos no

final da sua vida útil (Aplicável

na União Europeia e em países

Europeus com sistemas de

recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua

embalagem, indica que este não deve ser tratado como

resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado

num ponto de recolha destinado a resíduos de

equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-

se que este produto é correctamente depositado, irá

prevenir potenciais consequências negativas para o

ambiente bem como para a saúde, que de outra forma

poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes

produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para

a conservação dos recursos naturais. Para obter

informação mais detalhada sobre a reciclagem deste

produto, por favor contacte o município onde reside,

os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja

onde adquiriu o produto.

Tratamento de pilhas no final

da sua vida útil (Aplicável na

União Europeia e em países

Europeus com sistemas de

recolha selectiva de

resíduos)

Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem,

indica que estes produtos não devem ser tratados

como resíduos urbanos indiferenciados.

Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado

em combinação com um símbolo químico. Os

símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo

(Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de

0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo.

Devem antes ser colocados num ponto de recolha

destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.

Assegurando-se que estas pilhas são correctamente

depositadas, irá prevenir potenciais consequências

negativas para o ambiente bem como para a saúde, que

de outra forma poderiam ocorrer pelo mau

manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos

materiais contribuirá para a conservação dos recursos

naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou

protecção de dados, os produtos necessitarem de uma

ligação permanente a uma pilha integrada, esta só

deve ser substituída por profissionais qualificados.

Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o

no ponto de recolha de produtos eléctricos/

electrónicos de forma a garantir o tratamento

adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as

instruções do equipamento sobre a remoção da

mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha

destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem

deste produto, por favor contacte o município onde

reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área

ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso surja alguma dúvida, consulte o seu agente

Sony mais próximo.

Características

 Rádio-relógio FM/AM com alarme duplo com base

de ligação de iPod.

 Vários tipos de alarmes — iPod, rádio e besouro.
 Acerto automático da hora — Quando ligar o

relógio pela primeira vez, a hora actual aparece no

visor.

 Acerto automático da hora de Verão.
 Botão CLOCK para indicação do mês, dia e ano.
 Controlo da luminosidade (Alto/Médio/Baixo).
 Sistema de alarme No Power No Problem

através

de uma pilha CR2032 instalada no aparelho que

mantém o relógio e o alarme a funcionar durante

um corte de corrente.

Ligar a antena

Ligar a antena quadrangular de

AM

O formato e o comprimento da antena foram

concebidos para receber sinais AM. Não desmonte

nem enrole a antena.

1

Retire apenas a parte quadrangular do

suporte de plástico.

2

Instale a antena quadrangular de AM.

3

Ligue os cabos aos terminais da antena de

AM.

Os cabos (A e B) podem ser ligados a qualquer um

dos terminais.

Introduza o cabo

enquanto empurra o

grampo do terminal

para baixo.

4

Verifique se a antena quadrangular de AM

está bem ligada puxando-a ligeiramente.

Ajustar a antena quadrangular de AM

Encontre um local e uma orientação que garantam

uma boa recepção.

 Não coloque a antena quadrangular de AM perto do

aparelho ou de outro equipamento de AV, pois pode

causar ruído.

 Se utilizar uma antena de AM externa polarizada,

verifique se ligou o cabo de ligação à terra ao

terminal . O fio da antena AM fornecido não está

polarizado.

Sugestão

Ajuste a direcção da antena quadrangular de AM para

obter o melhor som de transmissão AM.

A pilha de segurança

Para além da ligação à corrente doméstica, este rádio

tem uma pilha CR2032 como fonte de alimentação de

reserva que mantém o relógio certo.

A pilha mantém o relógio e o alarme a funcionar se

houver um corte de corrente.

A luz de fundo não acende durante um corte de

corrente.
Nota para os clientes na Europa

O relógio vem programado de fábrica e a respectiva

memória é alimentada pela pilha CR2032 Sony pré-

-instalada. Se a indicação “0:00” aparecer no visor

quando ligar o aparelho à tomada de corrente pela

primeira vez, a pilha pode estar fraca. Se isso

acontecer, consulte um agente da Sony. A pilha

CR2032 pré-instalada é considerada parte integrante

do produto e é abrangida pela garantia.

Tem de mostrar a “Nota para os clientes na Europa”

(incluída neste manual) a um agente da Sony para

validar a garantia deste produto.

Saber quando deve substituir a

pilha

Se houver um corte de corrente e a pilha estiver gasta,

o relógio deixa de estar certo e perde as programações

do alarme.

Substitua a pilha por uma de lítio CR2032 Sony. Se

utilizar outro tipo de pilha, pode haver risco de

incêndio ou explosão.

Substituir a pilha de segurança

1

Mantenha a ficha de CA ligada à tomada de

corrente, com uma chave de fendas solte o

parafuso que prende o compartimento da

pilha na base do aparelho e retire o

compartimento. (Consulte a Fig. -)

2

Coloque uma pilha nova no respectivo

compartimento com o lado  virado para a

frente.

Para retirar a pilha do respectivo compartimento,

empurre-a para fora pelo lado com a indicação

PUSH. (Consulte a Fig. -)

3

Introduza novamente o compartimento da

pilha no aparelho e prenda-o com o

parafuso. (Consulte a Fig. -)

Nota

Quando substituir a pilha, mantenha a ficha de CA

ligada à tomada de corrente. Caso contrário, o relógio

deixa de estar certo e perde as programações do

alarme se a substituição não ficar concluída dentro de

cerca de um minuto.

Se o relógio não estiver certo

após a substituição da pilha

(RESET)

Carregue no interruptor Reset com um objecto

pontiagudo. O interruptor Reset fica no pequeno

orifício localizado no compartimento da pilha.
Notas

 Não pode reiniciar a menos que a pilha de lítio esteja

instalada.

 Acerte novamente o relógio após reiniciar o

aparelho.

Aviso sobre a pilha

Se deixar o aparelho desligado durante muito tempo,

retire a pilha para evitar que fique descarregada e

perca o electrólito.

Preparar o

telecomando

Antes de utilizar o telecomando tipo cartão pela

primeira vez, retire a película isoladora. (Consulte a

Fig. -)

Quando substituir a pilha

Em condições normais de utilização, a pilha (CR2025)

deve durar cerca de seis meses. Quando já não

conseguir comandar o aparelho com o telecomando,

substitua as pilhas por pilhas novas. (Consulte a Fig.

-)
Notas

 Não carregue a pilha.
 Se não utilizar o telecomando durante um longo

período de tempo, retire a pilha para evitar os danos

provocados pela fuga do electrólito e pela corrosão.

Acertar o relógio pela

primeira vez

Este aparelho vem programado de fábrica para a data e

hora actuais e é alimentado pela pilha de segurança. A

primeira vez só tem de o ligar à corrente e seleccionar

o seu fuso horário.

1

Ligue o rádio.

2

Carregue em TIME ZONE durante mais de

dois segundos.

O número de área “1” aparece no visor. Se viver na

zona da hora da Europa Central, não tem de

ajustar o fuso horário.

Número da área

Fuso horário

0

Hora da Europa Ocidental/

Hora de Verão da Europa

Ocidental

1

(predefinição)

Hora da Europa Central/

Hora de Verão da Europa

Central

2

Hora da Europa de Leste/

Hora de Verão da Europa de

Leste

3

Carregue repetidamente em TIME SET + ou

até aparecer o número desejado.

4

Carregue em TIME ZONE para terminar o

ajuste.

Nota

Durante o envio e a primeira utilização, o relógio pode

desacertar-se. Se isso acontecer, consulte “Acertar o

relógio e a data” para acertar a hora.

Quando começar a hora de Verão

Este modelo utiliza o acerto automático da hora de

Verão. O indicador DST aparece no visor quando

começar a hora de Verão e desaparece quando

terminar a mesma.

O acerto automático da hora de Verão baseia-se no

Meridiano de Greenwich (GMT).

 A hora de Verão começa à: 1:00 no último Domingo

de Março.

 A hora padrão começa às: 2:00 no último Domingo

de Outubro.

Para desactivar o acerto

automático da hora de Verão

durante a hora de Verão:

É possível cancelar o acerto automático da hora de

Verão.

Carregue em CLOCK e TIME ZONE/ALARM

DISPLAY em simultâneo durante mais de dois

segundos. O acerto automático da hora de Verão é

cancelado. Para activar novamente o acerto automático

da hora de Verão, repita a mesma operação.
Nota

A mudança devida ao acerto automático da hora de

Verão efectuado pelo aparelho está sujeita a variações

temporais por circunstâncias e pela lei vigente em cada

país/região. Se tal for o caso, cancele o acerto

automático da hora de Verão. Os clientes que vivam

em países/regiões sem hora de Verão definida têm de

cancelar o acerto automático da hora de Verão antes

de utilizar o aparelho.

Acertar o relógio e a

data

Para fazer o acerto manualmente, siga o procedimento

a partir do passo 1.

1

Carregue em CLOCK durante mais de 2

segundos.

Aparece o ano a piscar no visor.

2

Carregue em TIME SET + ou até aparecer

o ano correcto no visor.

3

Carregue em CLOCK.

4

Repita os passos 2 e 3 para acertar o mês, o

dia e a hora.

Depois de acertar os minutos, o relógio começa a

funcionar a partir de 0 segundos. Mas se não

acertar “Minutos”, o relógio não começa a partir

de 0 segundos.

 Carregue sem soltar em + ou para mudar o ano,

mês, dia ou hora rapidamente.

 Enquanto acerta o relógio tem de executar cada uma

das operações dentro de cerca de 65 segundos, caso

contrário cancela o modo de acerto do relógio.

Para fazer aparecer o ano e a data

Carregue uma vez em CLOCK para fazer

aparecer a data e volte a carregar dentro de

cerca de 5 segundos para fazer aparecer o ano.

O visor mostra a data ou o ano durante cerca de 5

segundos e depois muda para a hora actual.

Ajustar a luminosidade

do visor

Se carregar em SNOOZE/BRIGHTNESS,

aparecem três níveis de luminosidade.

Utilizar o iPod

Pode desfrutar de som iPod ligando este aparelho.

Para utilizar um iPod, consulte o manual do utilizador

do seu iPod.

 Quando o alarme toca, o indicador ALARM A (ou

B) pisca no visor.

 Se um segundo alarme tocar durante o primeiro (ou

se a função SNOOZE estiver activa), o segundo

alarme tem prioridade.

 A função de alarme funciona da maneira normal

nos dias em que começa e termina a hora de Verão.

Assim, durante o acerto automático da hora de

Verão, se programar o alarme para uma hora

ignorada devido ao início da hora de Verão, o

alarme não toca ou, se o programar para uma hora

que coincida com o fim da hora de Verão, o alarme

toca duas vezes.

 Se programar a mesma hora para os dois alarmes

(ALARM A e B), o ALARM A tem prioridade.

Para activar o alarme

Após programar a hora do alarme, siga estes

passos:

Para activar o ALARM A, carregue em ALARM

SET A para apresentar ALARM A.

Para activar o ALARM B, carregue em ALARM

SET B para apresentar ALARM B.

Notas

 O alarme toca à hora programada mesmo se o

aparelho estiver ligado.

 Verifique se o iPod está instalado correctamente

após definir o alarme de iPod.

Notas sobre a utilização do iPod touch/iPhone

 Se definir o alarme de iPod enquanto o iPod touch/

iPhone estiver a reproduzir música e depois desligar

o aparelho, quando a hora do alarme chegar, a

música de alarme continua a partir do ponto em que

o aparelho foi desligado.

 Mesmo se a programação do alarme de iPod estiver

concluída, se desligar o iPod touch/iPhone antes do

aparelho, o alarme de iPod não funciona.

Para dormir durante mais alguns

minutos

Carregue em SNOOZE/BRIGHTNESS.

O som desliga-se, mas volta a ser activado

automaticamente passados cerca de 5 minutos.

A duração máxima do período de suspensão é

40 minutos.

Para parar o alarme

Para desligar o alarme, carregue em OFF.

O alarme volta a ligar-se à mesma hora no dia

seguinte.

Se não carregar em OFF, o alarme do besouro toca

continuamente durante aproximadamente 3 minutos e

depois pára automaticamente.

O RADIO e o iPod continuam a tocar até carregar em

OFF.

Para desactivar o alarme

Carregue em ALARM SET A (ou B) para

desligar o indicador de ALARM A (ou B) do

visor.

Nota sobre o alarme no caso de haver um corte

de corrente

 Se o som do alarme estiver programado para

RADIO ou iPod, muda automaticamente para

BUZZER.

 Se a pilha de segurança estiver sem carga, o alarme

não funciona se houver um corte de corrente.

Substitua a pilha regularmente.

Programar o

temporizador sleep

(Adormecer)

Pode adormecer ao som de música, utilizando o

temporizador sleep (Adormecer) incorporado que

desliga o aparelho automaticamente após uma duração

programada.

1

Carregue em SLEEP durante o

funcionamento do aparelho.

Aparece no visor a indicação SLEEP.

2

Carregue em SLEEP para programar a

duração do temporizador sleep

(Adormecer).

Sempre que carregar em SLEEP, a duração muda

da forma que se segue:

O visor volta ao modo relógio cinco segundos

após concluir a programação da duração e soltar

SLEEP e o temporizador sleep (Adormecer) tem

início.

O aparelho toca durante o tempo que programou

e desliga.

Para desligar o aparelho antes da

hora programada.

Carregue em OFF.

Para utilizar tanto o temporizador

sleep (Adormecer) como o alarme

Pode adormecer ao som do rádio e ser acordado pelo

alarme do rádio ou besouro à hora programada.

1

Programe o alarme. (Consulte “Programar o

alarme”.)

2

Programe o temporizador sleep. (Consulte

“Programar o temporizador sleep

(Adormecer)”.)

Outras funções úteis

Para obter o efeito MEGA Xpand

Carregue em MEGA Xpand. “MEGA Xpand” aparece

no visor. Pode obter o efeito de expansão do campo

acústico. Para voltar ao som normal, carregue

novamente no botão.

Ligar equipamento

externo

Para ouvir som
1

Ligue a tomada AUDIO IN do aparelho à

tomada de saída de linha ou à tomada para

auscultadores do equipamento externo,

utilizando o cabo de ligação de áudio

(fornecido).

2

Carregue em AUDIO IN para apresentar

“AUDIO IN”.

3

Inicie a reprodução do equipamento ligado

à tomada AUDIO IN.

4

Regule o volume com VOLUME.

Para voltar ao rádio

Carregue em RADIO ON.

A frequência é apresentada no visor.

Para voltar ao iPod

Carregue em /.

Para parar a audição

Carregue em OFF e pare a reprodução do

aparelho ligado.

Resolução de

problemas

Se surgir algum problema com o aparelho, efectue as

simples inspecções a seguir para determinar a

necessidade ou não de assistência.

Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais

próximo.
O relógio apresenta

“0:00” devido a um corte de

corrente.

 A pilha está fraca. Substitua a pilha. Retire a pilha

antiga e instale uma nova.

Quando a hora de Verão começa, o relógio não

utiliza a hora de Verão automaticamente.

 Verifique se o relógio foi programado

correctamente.

 Carregue em CLOCK e TIME ZONE/ALARM

DISPLAY em simultâneo durante mais de dois

segundos para activar a função DST.

O alarme não toca à hora programada.

 Activou o alarme desejado? (Ou seja, o indicador

ALARM A (ou B) está aceso?)

O alarme do rádio ou do iPod está activado, mas

não toca à hora programada.

 Regulou o VOLUME?

Não se ouve som a partir do iPod.

 Verifique se o iPod está bem ligado.
 Regule o VOLUME.

O iPod não pode ser utilizado com este aparelho.

 Verifique se o iPod está bem ligado.

Nгo й possível carregar o iPod.

 Verifique se o iPod está bem ligado.

Especificações

Indicação da hora

Sistema de 24 horas

Amplitude de frequência

Banda

Frequência

Intervalo de

sintonização

FM

87,5 – 108 MHz

0,05 MHz

AM

531 – 1 611 kHz

9 kHz

Altifalante

Aprox. 5,1 cm diâ., 12 Ω

Potência de saída

3 W + 3 W (a 10% de distorção harmónica)

Requisitos de potência

230 V CA, 50 Hz

Para a alimentação do relógio: 3 V CC, com uma

pilha CR2032

Dimensões

Aprox. 300 Ч 130 Ч 139 mm (l/a/p)

incl. peças salientes e controlos

Peso

Aprox. 1,9 kg incl. a pilha CR2032

Acessórios fornecidos

Telecomando (1)

Cabo de ligação de áudio (1)

Antena quadrangular de AM (1)

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso

prévio.

Português

ADVERTÊNCIA

Para reduzir o risco de incêndio ou choque

eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou

humidade.

Para reduzir o risco de incêndio, não tape os orifícios

de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de

mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar velas

acesas em cima do aparelho.

Não instale o aparelho em sítios onde possa apanhar

pingos ou salpicos nem coloque recipientes com

líquidos em cima dele.

Não instale o aparelho num espaço fechado como, por

exemplo, numa estante ou num armário.

Uma vez que a ficha principal é utilizada para desligar

a unidade da corrente eléctrica, ligue a unidade a uma

tomada de CA de fácil acesso. Se notar alguma coisa

de anormal no sistema, desligue imediatamente a ficha

principal da tomada de CA.
Nota para os clientes: as seguintes informações

aplicam-se apenas ao equipamento

comercializado nos países que aplicam as

Directivas da UE

O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-

1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O

representante autorizado para Compatibilidade

Electromagnética e segurança do produto é a Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto

relacionado com serviço ou garantia por favor

consulte a morada indicada nos documentos sobre

serviço e garantias que se encontram junto ao produto.

AVISO

 Existe o perigo de explosão se não substituir a pilha

correctamente. Substitua-a apenas por outra do

mesmo tipo ou de tipo equivalente.

 Substitua a pilha de segurança do relógio por uma

de lítio CR2032 da Sony e a pilha do telecomando

por uma pilha de lítio CR2025 da Sony. Se utilizar

outro tipo de pilha, pode haver risco de incêndio ou

explosão.

 Se não for manuseada com cuidado, a pilha pode

explodir. Não recarregue, desmonte nem queime a

pilha.

 Não exponha as pilhas (bateria ou pilhas instaladas)

a calor excessivo, como luz solar directa, fogo ou

situações semelhantes, durante muito tempo.

 Desfaça-se imediatamente da pilha usada. Não deixe

a pilha usada ao alcance das crianças.

Precauções

 Utilize o aparelho com a fonte de alimentação

indicada na secção “Especificações”.

 Para desligar o cabo de alimentação, puxe-o pela

ficha, não pelo próprio cabo.

 Mesmo que tenha desligado o aparelho, este

continua ligado à fonte de alimentação de CA (rede

de corrente eléctrica) até retirar a ficha da tomada de

parede.

 Para evitar o sobreaquecimento interno, deixe

espaço suficiente para permitir uma circulação de ar

adequada. Não coloque o aparelho sobre uma

superfície (tapete, cobertor, etc.) ou próximo de

materiais (cortina) que possam bloquear os orifícios

de ventilação.

 Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do

aparelho, desligue-o e submeta-o a uma inspecção

técnica por pessoal qualificado antes de voltar a

utilizá-lo.

 Para limpar a superfície externa, utilize um pano

macio humedecido em solução de detergente suave.

 Não ligue o fio da antena à antena externa.

NOTAS SOBRE A PILHA DE LÍTIO

 Limpe a pilha com um pano seco para garantir um

bom contacto.

 Quando instalar a pilha respeite a polaridade.
 Não pegue na pilha com um alicate metálico pois

pode provocar um curto circuito.

Antena de fio de FM

Cabo de alimentação de CA

CR2025

CR2032

Existe um ponto em relevo nos botões VOLUME +, / e PRESET TUNING 3.

Existe um ponto em relevo nos botões

VOL +, /, e PRESET +.

Advertising