Sony CMT-BT60 Manual del usuario
Personal audio system, Advertencia, Procedimientos iniciales

CMT-BT60/BT60B (ES) 4-456-714-
33 (1)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra
la abertura de ventilación del dispositivo con
periódicos, paños, cortinas, etc.
No exponga el dispositivo a fuentes de llamas
vivas (velas encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras de líquidos. No coloque objetos
llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
Como para desconectar la unidad de la red
eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca fácilmente
accesible. Si nota alguna anormalidad en la
unidad, desconecte la clavija principal de la toma
de corriente de ca inmediatamente.
No exponga las baterías ni los dispositivos con
batería a un calor excesivo, como la luz directa del
sol o fuego.
La unidad no estará desconectada de la red
eléctrica mientras se halle conectada a la toma
de corriente de ca, aunque la propia unidad haya
sido apagada.
La placa de identificación se encuentra en la parte
inferior del exterior.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado
que cumple con los límites establecidos en la
directiva EMC utilizando un cable de conexión de
menos de 3 metros.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este
producto incrementará los riesgos para los ojos.
Esta unidad está
clasificada como
producto lasérico de
clase 1. Esta etiqueta se
encuentra en la parte
inferior del exterior de
la unidad.
Para clientes en Europa
Para la conexión a ordenadores anfitriones y/o
periféricos, se deberán utilizar cables y conectores
debidamente blindados y conectados a tierra.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los
que se aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas
con la conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben dirigirse
al representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio
o garantía adjuntados con el producto.
Para clientes en Europa y Australia
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse
en combinación con un símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que
el equipo cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Solamente
en Europa
Procedimientos iniciales
Mando a distancia
En este manual se aplican las operaciones con
el mando a distancia pero se pueden realizar las
mismas operaciones con los botones de la unidad
que tengan los mismos nombres u otros similares.
Operaciones
Reproducción de un disco CD/MP3
1
Pulse CD FUNCTION
en el mando a distancia
o pulse FUNCTION
en la unidad varias veces
hasta que aparezca “CD” en la pantalla
.
2
Inserte un disco en la ranura para discos con el
lado de la etiqueta hacia delante.
Inserte un disco con
el lado de la etiqueta
hacia delante.
Expulsar un disco.
La reproducción se inicia automáticamente en
cuanto desaparece “READING”.
Si cambia desde cualquier otra función a la función
CD y ya hay un disco insertado en la ranura para
discos, pulse
para iniciar la reproducción.
Notas
ˎNo es posible usar discos de 8 cm con este sistema.
ˎNo inserte un disco de 8 cm con un adaptador. De lo contrario,
podría provocar fallos de funcionamiento en el sistema.
ˎNo puede insertar un disco en la ranura para discos si “NO
DISC” no aparece en la pantalla.
ˎSi no puede insertar un disco en la ranura para discos
incluso cuando “NO DISC” aparece en la pantalla, puede ser
que ya haya un disco en la ranura. Mantenga pulsado
para forzar la expulsión de ese disco. Si el sistema sigue sin
expulsar el disco, póngase en contacto con su distribuidor
Sony más cercano.
ˎSi no puede expulsar el disco y aparece “LOCKED” en la pantalla,
póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
ˎNo inserte un disco cuya forma no sea estándar (p. ej., en
forma de corazón, cuadrado o estrella). El disco podría caer
al interior del sistema y provocar un daño irreparable.
ˎNo apague el sistema si hay un disco insertado a medias en
la ranura para discos. De lo contrario, el disco podría caerse.
ˎNo utilice un disco con cinta adhesiva, sellos o pegamento,
ya que podría provocar fallos de funcionamiento.
ˎCuando expulse un disco, agárrelo por el borde. No toque
la superficie.
Otras operaciones
Para
Haga lo siguiente:
Insertar una
pausa en la
reproducción
Pulse
. Para reanudar la
reproducción, vuelva a pulsar
el botón.
Detener la
reproducción
Pulse
.
Seleccionar una
pista o un archivo
Pulse
/
.
Buscar un punto
en una pista o un
archivo
Mantenga pulsado
/
(o
/
en la unidad)
durante la reproducción y suelte
el botón en el punto que desee.
Seleccionar la
reproducción
repetida
Pulse REPEAT
varias veces
hasta que aparezca “ ” (todas
las pistas o archivos) o “ 1”
(una sola pista o archivo).
Seleccionar una
carpeta de un
disco MP3
Pulse
+/
varias veces.
Expulsar un disco Pulse
en la unidad.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE
varias veces cuando el
reproductor esté detenido. Puede seleccionar el
modo de reproducción normal (no hay ninguna
indicación o aparece “FLDR”*), el modo de
reproducción aleatoria (aparece “SHUF” o “FLDR
SHUF”*) o el modo de reproducción de programa
(aparece “PGM”).
Modo de reproducción
* Si aparece “FLDR” o “FLDR SHUF”, se reproducirán todos
los archivos de la carpeta seleccionada en el disco MP3.
Al reproducir un disco CD-DA, el sistema realiza la misma
operación que en la reproducción normal (ninguna
indicación) o en la reproducción aleatoria “SHUF”.
Cuando aparece “PUSH STOP”
No puede cambiar el modo de reproducción durante
la reproducción. Detenga la reproducción y, a
continuación, cambie el modo de reproducción.
Nota acerca del modo de reproducción
Si se desconecta el cable de alimentación mientras
el sistema está encendido, el modo de reproducción
vuelve al modo de reproducción normal.
Notas acerca de la reproducción repetida
ˎ“ ” indica que todas las pistas o todos los archivos se
repetirán hasta que detenga la reproducción.
ˎ“
1” indica que una sola pista o un solo archivo se repetirá
hasta que detenga la reproducción.
ˎSi se desconecta el cable de alimentación mientras el sistema
está encendido, se cancela la reproducción repetida.
Notas acerca del modo de reproducción
aleatoria
ˎCuando el modo de reproducción aleatoria está ajustado
en “SHUF”, el sistema reproduce aleatoriamente todas
las pistas o archivos del disco. Cuando el modo de
reproducción aleatoria está ajustado en “FLDR SHUF”,
el sistema reproduce aleatoriamente todas las pistas o
archivos de la carpeta seleccionada.
ˎAl apagar el sistema el modo de reproducción aleatoria (“SHUF”
o “FLDR SHUF”) se cancela y el modo de reproducción vuelve al
modo de reproducción normal o FLDR.
Notas acerca de la reproducción de discos MP3
ˎNo guarde carpetas o archivos que no necesite en un disco
que contenga archivos MP3.
ˎEl sistema no reconoce las carpetas que no tienen archivos MP3.
ˎEl sistema solamente puede reproducir archivos MP3 con la
extensión de archivo “.mp3”.
ˎIncluso si el nombre de archivo tiene la extensión de archivo
“.mp3”, si no es un archivo MP3 de audio, la reproducción
de este archivo puede generar un ruido alto, lo que podría
dañar el sistema.
ˎEl número máximo de carpetas y archivos MP3 compatibles
con este sistema es:
999* carpetas (incluida la carpeta raíz)
999 archivos
250 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol de archivos)
ˎNo es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo
de software de codificación/escritura de MP3, unidades
de CD-R/RW y dispositivos de grabación, y soportes de
grabación. Los discos MP3 incompatibles pueden producir
ruido o una señal de audio interrumpida o no reproducirse.
* Se incluyen las carpetas que no contienen archivos MP3 o
de otro tipo. El número de carpetas que puede reconocer
el sistema puede ser menor que el número real de
carpetas, en función de la estructura de carpetas.
Creación de un programa propio
(reproducción de programa)
1
Pulse CD FUNCTION
en el mando a distancia
o pulse FUNCTION
en la unidad varias veces
hasta que aparezca “CD” en la pantalla
.
2
Pulse PLAY MODE
varias veces hasta que
aparezca “PGM” cuando el reproductor esté
detenido.
3
Seleccione una carpeta (solo discos MP3).
Pulse
+/
varias veces para seleccionar
la carpeta que desee.
Si desea programar todos los archivos de la
carpeta, pulse
.
4
Seleccione el número de pista o de archivo
que desee.
Pulse
/
varias veces hasta que aparezca
el número de pista o de archivo que desee.
Tiempo de
reproducción total de
la pista o del archivo
seleccionado
Número de pista
o de archivo
seleccionado
5
Pulse
.
Aparece “--.--” cuando el tiempo de
reproducción total supera los 100 minutos en un
CD-DA o cuando se programan archivos MP3.
6
Repita los pasos 3 a 5 para programar pistas
o archivos adicionales, hasta un total de
25 pistas o archivos.
7
Pulse
.
Se inicia la reproducción del programa de
pistas o archivos.
El programa permanece disponible hasta que
se extrae el disco de la ranura para discos
o
se desenchufa el cable de alimentación.
Para reproducir el mismo programa de nuevo,
pulse
.
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse PLAY MODE
varias veces hasta que
desaparezca “PGM” cuando el reproductor esté
detenido.
Para eliminar la última pista o archivo
del programa
Pulse CLEAR
cuando el reproductor esté detenido.
Notas
ˎSi se expulsa el disco después de programar, se eliminan
todas las pistas o todos los archivos programados.
ˎSi se desconecta el cable de alimentación mientras el sistema está
encendido, se eliminan las pistas o los archivos programados.
Cómo escuchar la radio
Sintonización de una emisora de radio
1
Pulse TUNER FUNCTION
en el mando a distancia
o pulse FUNCTION
en la unidad varias veces
hasta que aparezca en la pantalla “FM” o “AM”
(CMT-BT60), o “DAB” o “FM” (CMT-BT60B).
2
Realice la sintonización.
Para realizar la exploración automática
Pulse TUNING MODE
varias veces hasta que
aparezca “AUTO” y, a continuación, pulse +/
. La exploración se detiene automáticamente
cuando se sintoniza una emisora y aparece “ST”
(solo para programas estéreo) en la pantalla
.
Si la exploración no se detiene, pulse
para
detener la exploración y, a continuación, realice la
sintonización manual (a continuación).
Al sintonizar una emisora que ofrezca servicios RDS,
en las difusiones se proporciona información como
el nombre del servicio o el nombre de la emisora.
Para realizar la sintonización manual
Pulse TUNING MODE
varias veces hasta que
aparezca “MANUAL” y, a continuación, pulse +/
varias veces para sintonizar la emisora que desee.
Notas acerca de las emisoras DAB/DAB+
ˎAntes de sintonizar emisoras DAB/DAB+, asegúrese de
haber realizado la exploración inicial de DAB.
ˎAl sintonizar una emisora que ofrezca servicios RDS, en las
difusiones se proporciona información como el nombre del
servicio o el nombre de la emisora.
ˎAl sintonizar una emisora DAB/DAB+, la unidad podría
tardar unos segundos antes de emitir algún sonido.
Antenas
Antena de cable para DAB/FM (suministrada)
(solo para el modelo CMT-BT60B)
Antena de cable para FM (suministrada) (solo
para el modelo CMT-BT60)
Antena de cuadro para AM (suministrada) (solo
para el modelo CMT-BT60)
Encuentre una ubicación y orientación que
ofrezcan buena recepción e instale las antenas en
una superficie estable (ventana, pared, etc.).
Mantenga las antenas alejadas de la unidad, el
cable de alimentación y otros componentes de AV
para evitar captar ruido.
Proteja el extremo de la antena de cable para FM
con cinta adhesiva.
Entrada de alimentación (AC IN)
Después de haber conectado todos los equipos,
enchufe el cable de alimentación
en la toma
de pared.
Puerto USB
Conecte un dispositivo USB al puerto USB con un
cable USB (no suministrado).
Toma AUDIO IN (entrada externa)
Conecte el equipo externo opcional con un cable
de conexión de audio (no suministrado).
Para preparar la antena de cuadro para AM
Desenrolle el
cable de antena
enrollado alrededor
de la antena y
levante el soporte
de la antena.
Levante la
antena y fíjela
en la ranura
hasta que
se oiga un
chasquido.
Para utilizar el mando a distancia
Deslice y quite la tapa del compartimiento de
las pilas, e inserte las dos pilas R6 (tamaño AA)
suministradas, lado
primero, haciendo coincidir
las polaridades como se muestra aquí abajo.
Notas acerca de la utilización del mando a distancia
ˎCon un uso normal, las pilas deberían durar unos 6 meses.
ˎNo mezcle una pila gastada con una nueva ni mezcle tipos
diferentes de pilas.
ˎSi no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo
largo de tiempo, extraiga las pilas para evitar daños debidos
a una fuga o a la corrosión de la pila.
Ubicación de los controles
Unidad (parte superior)
* Los archivos que contengan protección de derechos
de autor DRM (forma abreviada de Digital Rights
Management, Gestión de derechos digitales) o los archivos
descargados de un almacén de música en línea no podrán
reproducirse en este sistema. Si intenta reproducir uno de
estos archivos, el sistema reproducirá el siguiente archivo
de audio sin protección.
1
Pulse USB FUNCTION
en el mando a distancia
o pulse FUNCTION
en la unidad varias veces
hasta que aparezca “USB” en la pantalla
.
2
Conecte el dispositivo USB directamente o
a través del cable USB suministrado con el
dispositivo USB al puerto USB
de la unidad.
3
Pulse
para comenzar la reproducción.
Otras operaciones
Para
Haga lo siguiente:
Insertar una
pausa en la
reproducción
Pulse
. Para reanudar la
reproducción, vuelva a pulsar
el botón.
Detener la
reproducción
Pulse
. Para reanudar la
reproducción, pulse
*1
.
Para cancelar la reanudación
de la reproducción, pulse de
nuevo
*2
.
Seleccionar una
carpeta
Pulse
+/
varias veces.
Seleccionar un
archivo
Pulse
/
.
Buscar un punto
en un archivo
Mantenga pulsado
/
(
/
en la unidad)
durante la reproducción y suelte
el botón en el punto que desee.
Seleccionar la
reproducción
repetida
Pulse REPEAT
varias veces
hasta que aparezca “ ” (todos
los archivos de audio) o “ 1”
(un solo archivo de audio).
*1
Al reproducir un archivo VBR MP3/WMA, puede que el
sistema reanude la reproducción desde un punto diferente.
*2
La unidad regresa al número de carpetas.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE
varias veces cuando el
reproductor esté detenido. Puede seleccionar el modo
de reproducción normal (no hay ninguna indicación o
aparece “FLDR”
*1
) o el modo de reproducción aleatoria
(aparece “SHUF” o “FLDR SHUF”
*2
).
*1
Si no se selecciona ninguna indicación, el sistema
reproduce todos los archivos del dispositivo USB. Si se
selecciona “FLDR”, el sistema reproduce todos los archivos
de la carpeta seleccionada en el dispositivo USB.
*2
Si se selecciona “SHUF”, el sistema reproduce aleatoriamente
todos los archivos de audio del dispositivo USB. Si se
selecciona “FLDR SHUF”, el sistema reproduce aleatoriamente
todos los archivos de audio de la carpeta seleccionada.
Nota acerca del modo de reproducción
Si se desconecta el cable de alimentación mientras
el sistema está encendido, el modo de reproducción
vuelve al modo de reproducción normal.
Notas acerca de la reproducción repetida
ˎ“ ” indica que todos los archivos se repetirán hasta que
detenga la reproducción.
ˎ“
1” indica que un solo archivo se repetirá hasta que
detenga la reproducción.
ˎSi se desconecta el cable de alimentación mientras el sistema
está encendido, se cancela la reproducción repetida.
Nota acerca del modo de reproducción
aleatoria
Al apagar el sistema, se cancela el modo de reproducción aleatoria
(“SHUF” o “FLDR SHUF”) y el modo de reproducción vuelve al modo
de reproducción normal (ninguna indicación o “FLDR”).
Notas
ˎEl orden de reproducción en el sistema puede ser distinto al
orden de reproducción en el reproductor de música digital
conectado.
ˎAsegúrese de apagar el sistema antes de retirar el
dispositivo USB. Si se retira el dispositivo USB con el sistema
encendido, podrían dañarse los datos del dispositivo USB.
ˎCuando sea necesaria la conexión USB por cable, conecte el
cable USB suministrado con el dispositivo USB que se vaya a
conectar. Para más información sobre la conexión, consulte
el manual de funcionamiento del dispositivo USB.
ˎEs posible que la indicación “READING” tarde un tiempo en
aparecer tras realizar la conexión, en función del tipo de
dispositivo USB conectado.
ˎNo conecte el dispositivo USB a través de un concentrador
USB.
ˎCuando el dispositivo USB se encuentra conectado, el
sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay
una gran cantidad de carpetas o archivos en el dispositivo
USB, puede que transcurra un periodo largo de tiempo
hasta que se finalice la lectura del dispositivo USB.
ˎCon algunos dispositivos USB conectados, puede que
transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se
transmitan las señales o finalice la lectura del dispositivo USB.
ˎNo es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo
de software de codificación/escritura. Si los archivos de
audio del dispositivo USB se codificaron originalmente con
software no compatible, la reproducción de estos archivos
podría emitir ruidos o provocar un fallo.
ˎEl número máximo de carpetas y archivos en el dispositivo
USB compatibles con este sistema es:
1 000* carpetas (incluida la carpeta raíz)
3 000 archivos
250 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol de archivos)
* Se incluyen las carpetas que no contienen archivos de
audio que puedan reproducirse y las carpetas vacías.
El número de carpetas que puede reconocer el sistema
puede ser menor que el número real de carpetas, en
función de la estructura de carpetas.
ˎEl sistema no siempre es compatible con todas las
funciones que ofrezca el dispositivo USB que se haya
conectado.
ˎLas carpetas que no contienen archivos de audio no son
reconocidas.
ˎLos formatos de audio que puede escuchar con este
sistema son los siguientes:
MP3: extensión de archivo “.mp3”
WMA: extensión de archivo “.wma”
AAC: extensión de archivo “.m4a”, “mp4” o “.3gp”
Tenga en cuenta que, aunque el nombre del archivo posea
la extensión de archivo correcta, si el archivo en sí fuera
diferente, puede que el sistema produzca ruido o un fallo
en el funcionamiento.
ˎEl servicio principal se recibe automáticamente cuando
finaliza el servicio secundario.
ˎEste sintonizador no admite servicios de datos.
Consejo
Para reducir el ruido estático de una emisora de FM estéreo
débil, pulse FM MODE
varias veces hasta que aparezca
“MONO” para desactivar la recepción en estéreo.
Para cambiar el intervalo de
sintonización AM (excepto modelos de
Europa y Rusia)
El ajuste predeterminado para el intervalo de
sintonización AM es de 9 kHz (de 10 kHz en
algunas zonas). Use los botones de la unidad para
realizar esta operación.
1
Pulse TUNER FUNCTION
en el mando a
distancia o pulse FUNCTION
en la unidad
repetidamente para seleccionar la emisora de
AM.
2
Pulse
/
para apagar el sistema.
3
Mantenga pulsado FUNCTION
y pulse
/
en la unidad.
Aparecerá “STEP 9K” o “STEP 10K” en el
visualizador. Cuando se cambia el intervalo,
se borran todas las emisoras de AM
presintonizadas.
Ejecución manual de la
exploración automática de DAB
(solo para el modelo CMT-BT60B)
Para poder sintonizar emisoras de DAB/DAB+, primero
es necesario realizar una exploración inicial de DAB.
Si se traslada a un área diferente, también debe
realizar la exploración inicial de DAB de forma manual
para actualizar la información del servicio DAB/DAB+.
1
Pulse TUNER FUNCTION
en el mando a
distancia o pulse FUNCTION
en la unidad varias
veces hasta que aparezca “DAB” en la pantalla
.
2
Pulse OPTIONS
para mostrar el menú de
ajustes.
3
Pulse
/
varias veces para seleccionar
“INITIAL” y, a continuación, pulse
.
4
Pulse
/
varias veces para seleccionar
“OK” y, a continuación, pulse
.
Comienza la exploración. El progreso de la
exploración se indica mediante asteriscos
(*******). En función de los servicios DAB/DAB+
disponibles en su área, la exploración puede
tardar unos minutos.
Una vez finalizada la exploración, se crea una
lista de servicios disponibles.
Notas
ˎSi en su país o región no se admite la difusión de DAB/
DAB+, aparece “NO SERV”.
ˎEste procedimiento borra todas las emisoras memorizadas
anteriormente.
ˎAntes de desconectar la antena para DAB/FM, asegúrese
de que el sistema está apagado para poder conservar su
propia configuración de DAB/DAB+.
Presintonización de las emisoras
de radio
1
Sintonice la emisora que desee.
2
Pulse TUNER MEMORY
.
Número de presintonización
3
Pulse +/
varias veces para seleccionar un
número de presintonización.
Si ya se ha asignado a otra emisora el número
de presintonización seleccionado, se sustituirá
dicha emisora por la emisora nueva.
4
Pulse
para registrar la emisora.
“COMPLETE” aparece en la pantalla
.
5
Repita los pasos 1 a 4 para registrar otras emisoras.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM,
10 emisoras de AM (solo para el modelo CMT-
BT60) y 20 emisoras de DAB/DAB+ (solo para el
modelo CMT-BT60B).
Para sintonizar una emisora de radio
presintonizada
Pulse TUNING MODE
varias veces hasta
que aparezca “PRESET” en la pantalla
y, a
continuación, pulse +/
para seleccionar
el número de presintonización en el que se
encuentra registrada la emisora deseada.
Reproducción de un archivo en
un dispositivo USB
Para reproducir archivos de audio almacenados en
un dispositivo USB, conecte una memoria USB o un
dispositivo USB al sistema. El formato de audio que
puede reproducirse es MP3/WMA*/AAC*.
Compruebe las páginas Web a continuación para
obtener más información sobre dispositivos USB
compatibles.
Para clientes en Europa:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes de América Latina:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Para clientes en otros países o regiones:
http://www.sony-asia.com/support
Nota acerca de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara. No
obstante, puesto que la cara de material de audio
no cumple la norma de Compact Disc (CD) no
es posible garantizar su reproducción en este
producto.
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos
de autor
Este producto está diseñado para reproducir
discos que cumplen la norma de Compact Disc
(CD). Recientemente, algunas discográficas
han comercializado varios discos de música
codificados con tecnologías para la protección de
los derechos de autor. Tenga en cuenta que entre
esos discos, hay algunos que no cumplen con la
norma de CD y es posible que este producto no
los pueda reproducir.
Aviso sobre licencia y marcas
comerciales
ˎWindows Media es una marca comercial
registrada o bien una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
ˎTecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
ˎLa marca denominativa BLUETOOTH® y sus
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de BLUETOOTH SIG, Inc. y Sony
Corporation utiliza tales marcas bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombres de marca
son propiedad de sus respectivos titulares.
ˎN Mark es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
ˎAndroid es una marca comercial de Google Inc.
ˎEste producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de esta
tecnología fuera del presente producto sólo se
permite con licencia de Microsoft o de una filial
autorizada de Microsoft.
ˎLos nombres de sistemas y nombres de
productos indicados en este manual suelen
ser marcas comerciales o marcas comerciales
registradas del fabricante. Los símbolos
™
y
®
se
omiten en este manual.
Carga de un dispositivo USB o
iPod/iPhone/iPad
Si conecta un dispositivo USB o iPod/iPhone/
iPad al puerto USB
cuando el sistema está
encendido, la carga comienza automáticamente.
Para detener la carga del dispositivo USB
Pulse
/
para apagar el sistema y, a
continuación, desconecte el cable USB.
Notas
ˎNo se puede cargar el dispositivo USB o el iPod/iPhone/
iPad si el sistema se encuentra apagado. Es posible que
algunos dispositivos USB e iPod/iPhone no se carguen
debido a sus propias características.
ˎSi el sistema entra en el modo de espera durante la carga
de un dispositivo USB o iPod/iPhone/iPad, se detendrá
inmediatamente la carga. Antes de cargar un dispositivo,
desactive la función de espera automática. Si desea más
detalles, consulte “Ajuste de la función de espera automática”.
Utilización de la función BLUETOOTH
Puede escuchar música de su “WALKMAN” o
dispositivo BLUETOOTH a través de una conexión
inalámbrica
Dispositivo BLUETOOTH,
como un “WALKMAN”
Este sistema admite los perfiles A2DP y AVRCP
de BLUETOOTH. Para más información sobre la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH, consulte
“Tecnología inalámbrica BLUETOOTH”.
Acerca del indicador BLUETOOTH
El indicador BLUETOOTH
permite comprobar el
estado de BLUETOOTH.
Estado del sistema
Estado del indicador
El sistema está en
modo de espera de
BLUETOOTH (cuando el
sistema está encendido).
Parpadea lentamente
en azul.
Durante el emparejamiento
BLUETOOTH
Parpadea rápidamente
en azul.
El sistema está intentando
conectar con un
dispositivo BLUETOOTH.
Parpadea en azul.
El sistema ha establecido
conexión con un
dispositivo BLUETOOTH.
Se ilumina en azul.
Activación de la recepción de códec AAC
Puede recibir datos en formato de códec AAC
de un dispositivo BLUETOOTH. Para activar la
recepción, configure el ajuste correspondiente en
el menú de opciones.
1
Pulse OPTIONS
para mostrar el menú de
ajustes.
2
Pulse
/
varias veces para seleccionar “BT
AAC” y, a continuación, pulse
.
3
Pulse
/
varias veces para seleccionar
“ON” u “OFF” y, a continuación, pulse
.
ON: para recibir datos en formato de códec AAC
OFF: para recibir datos en formato de códec SBC
Notas
ˎSi inicia la configuración durante la conexión BLUETOOTH,
se interrumpirá la conexión.
ˎSi utiliza un producto Apple, actualícelo con la versión de
software más reciente. Consulte cómo actualizarlo en el manual
de funcionamiento suministrado con el producto Apple.
ˎSi se interrumpe el sonido durante la recepción en formato
de códec AAC, ajuste el menú BT AAC en “OFF”.
Emparejamiento de este sistema con
un dispositivo BLUETOOTH
El emparejamiento es una operación en la que los
dispositivos BLUETOOTH se registran el uno con el
otro de antemano. Utilice el procedimiento siguiente
para emparejar el sistema con su dispositivo
BLUETOOTH. Una vez efectuada la operación de
emparejamiento, no es necesario repetirla. Si el
emparejamiento ya se ha completado, continúe en
el apartado “Cómo escuchar música a través de una
conexión BLUETOOTH”.
1
Coloque el dispositivo BLUETOOTH que se va a
conectar a menos de 1 metro de distancia del
sistema.
2
Pulse BLUETOOTH FUNCTION
o pulse
FUNCTION
en la unidad varias veces hasta
que aparezca “BT AUDIO” en la pantalla
.
ˎEl indicador BLUETOOTH parpadea
lentamente en color azul.
ˎSi el sistema se ha conectado automáticamente
con el dispositivo BLUETOOTH en ocasiones
anteriores, pulse BLUETOOTH
en la unidad
para cancelar la conexión y mostrar “BT AUDIO”
en la pantalla
.
3
Mantenga pulsado BLUETOOTH
en la
unidad durante 2 segundos como mínimo.
El indicador BLUETOOTH parpadea
rápidamente en color azul y la indicación
“PAIRING” parpadea en la pantalla
.
El sistema está en el modo de emparejamiento.
Ajuste del reloj
1
Pulse
para encender el sistema.
2
Pulse TIMER MENU
para seleccionar el
modo de ajuste del reloj.
Si “PLAY SET” parpadea, pulse
/
varias veces para seleccionar “CLOCK” y, a
continuación, pulse (introducir)
.
3
Pulse
/
varias veces para seleccionar la
hora y, a continuación, pulse (introducir)
.
4
Utilice el mismo procedimiento para ajustar
los minutos.
Nota
Los ajustes del reloj se restauran si se desconecta el cable de
alimentación o si se produce un fallo en la alimentación.
Para mostrar el reloj cuando el sistema
está apagado
Pulse DISPLAY
varias veces para mostrar
el reloj. El reloj se visualiza durante unos
8 segundos.
Si el sistema está en el modo de espera de
BLUETOOTH, el reloj no aparece al pulsar DISPLAY
.
Recepción de una emisora de radio DAB/
DAB+ (solo para el modelo CMT-BT60B)
La primera vez que se enciende el sistema
tras la compra, se inicia automáticamente
la exploración automática de DAB y se crea
una lista de los servicios disponibles. Durante
la exploración automática de DAB, aparece
“
”. No pulse ningún botón en la
unidad ni en el mando a distancia durante la
exploración automática de DAB. De lo contrario, se
interrumpirá la exploración y la lista de servicios
podría no crearse correctamente. Para ejecutar
manualmente la exploración automática de DAB,
lleve a cabo el procedimiento “Ejecución manual
de la exploración automática de DAB”. Si se ha
trasladado a otra zona, realice manualmente la
exploración automática de DAB para volver a
registrar el contenido de las emisiones.
4-456-714-
33 (1)
CMT-BT60/BT60B
Personal Audio System
ES
Manual de instrucciones
©2013 Sony Corporation Printed in China