Fieldpiece instruments, inc – Fieldpiece SRL2 Detector infrarrojo de fugas de refrigerante Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

Más productos de Fieldpiece

Capacidad de expansión modular

Capacidad de expansión modular es la capacidad

de los accesorios expansores y de los medidores
para cambiar su configuración a fin de adecuarse a
las diversas necesidades de un técnico en sistemas
de calefacción, ventilación, aire acondicionado y
refrigeración.

Los accesorios expansores (sensores) envían una

señal de mV, la cual representa el valor de la medición
de cualquier medidor al que estén sujetados. Los acce-
sorios pueden sujetarse directamente a la parte supe-
rior de un medidor tipo barra, un registrador de datos
DL2 o EHDL1. Estos también se pueden conectar a
cualquier medidor con rangos de mV mediante con-
ductores ASLS2.

Medidor tipo barra

Es el corazón de la capacidad de expansión mod-

ular. Además de ser un multímetro totalmente fun-
cional, con él se puede usar cualquier accesorio
expansor.

Modelo HS36

Voltaje sin contacto

Sujetador magnético

Autovariación

Retroiluminación

Temperatura

Voltios, amperios,

ohmios

Frecuencia

Microfaradios

Incluye:

Medidor HS36

Pinza para corriente

ACH4

Termopar ATB1 tipo K

Conductores de lujo

ADLS2

Bastidor ANC1

Accesorios expansores

Los accesorios expansores son los sensores de

los múltiples parámetros medidos por los técnicos
cada día. Se enchufan en un rango de mV (según el
accesorio) de un multímetro. El multímetro mostrará
lo que esté midiendo el accesorio. En vez de tener
que comprar y llevar un instrumento por separado
para cada parámetro, un técnico puede usar múlti-
ples accesorios y un único multímetro para hacer el
trabajo.

Estos son cuatro de los diversos accesorios
expansores disponibles:
AAV3 Velocidad del aire y temperatura
ADMN2 Manómetro de dos puertos
AVG2 Medidor de vacío digital
AOX2 Verificación de combustión

Fieldpiece Instruments, Inc.

1900 E. Wright Circle
Anaheim, California, 92806
United States
+1 714 634 1844

www.fieldpiece.com

CAT.III

300V
400A

CLAMP

ACH4

AC Current
Clamp

1AAC / 1mVAC
400AAC MAX

!

Air

Velocity

&

Temper

atur

e

Hea

d

Englis

h

RE

AD

LO

BAT

T

ON

LC

DX

100

Av

erage

(16

sec

)

Metric

Real

time

AA

V3

AUT

O-

OF

F

Eng

lish

Metri

c

Ft/min

M/

s

KM/h

r

MPH

ºF

ºC

OF

F

AO

X

2

Combusti

on

Chec

k

%

O

%

CO

TEMP

ON

GAS

OIL

Lo Batt

°C

°F

AUT

O

OFF

ST

ABLE

Fuel T

y

pe

2

2

T/C

CAL

AU

TO

-

OF

F

T/

C

Ca

l

ST

ABL

E

Pr

ess

u

re

Te

m

p

SH

or

SC

ON

LO

BA

TT

R efrige

r

a tion

Superhea

t

and

Subcooling

ENGLIS

H

METRIC

R134A

R404A

Se

t

AT

M

ASX24

SH

SC

4000m

Auto

400m

Hz

400

400

HI-V

0

AC

ZERO

RANGE

HOLD

APO

MAX

MIN

m

mKM

HS36

TRUE RMS

BACKLIGHT

NON-CONTACT VOLTAGE

UNPLUG TEST LEADS

TYPE K

30V MAX

!

NCV

500V MAX IN W

MFD

UNPLUG

THERMOCOUPLE

CAT. III 600V

MAX

350V/15 SEC FOR

200mV RANGE

COM

+

!

10

20

30

40

NCV

MAX

MIN

NCV

!

Air Velocity

& Temperature

Head

English

READ

LO BATT

ON

LCD X

100

Average

(16 sec)

Metric

Real

time

AAV3

AUTO-

OFF

English

Metric

Ft/min

M/s

KM/hr

MPH

ºF

ºC

OFF

ADMN2

Dual-Port
Manometer
Accessory
Head

P1

P2

P1-P2

ON

0.1

ENGLISH

METRIC

0.01

(LCD/10)

Lo Batt

Resolution

ZERO

AUTO

OFF

P1

P2

aaaaa

aaaaa

aaaaa

aaaaa

aaaaa

aaaaa

aaaaa

aaaaa

AOX2

Combustion
Check

%

O

%

CO

TEMP

ON

GAS

OIL

Lo Batt

°C °F

AUTO

OFF

STABLE

Fuel Type

2

2

T/C

CAL

v29

Cuidado de la batería de Litio

El SRL2 contiene una batería de iones de Litio

muy potente. Para lograr una prolongada duración
de la batería y una operación segura, debe obser-
var lo siguiente:
Precauciones
1. No exponga la batería a temperaturas que

superen los 140 °F (60 °C).

2. No cargue la batería en o cerca de lugares

calurosos, como fuego, vehículos calientes o
luz solar directa.

3. No suelde directamente sobre la batería.
4. No exponga la batería a impactos directos ni la

arroje.

5. No moje la batería.
6. No deforme ni perfore la batería de ningún

modo.

7. Si existe una fuga en la batería, no la toque. En

caso de que el electrolito entre en los ojos,
enjuáguelos con agua fresca, sin restregar, y
consulte un médico inmediatamente.

8. Reemplácela de inmediato si encuentra alguna

deformidad, olor desagradable, cambio de color
u otra anormalidad.

9. El usuario puede reemplazar la batería y com-

prarla en la mayoría de las tiendas de electróni-
ca. Las siguientes baterías son compatibles con
el SRL8: Fuji Film: NP-120, PENTAX: DLI-7,
RICON: DB-43

Carga

Se incluyen dos cargadores con el SRL2. El car-

gador de CA se conecta en un tomacorriente de
pared, y el cargador para automóviles se conecta

en el enchufe de CC de un encendedor de cigarril-
los para auto.
1. La batería, al envasarse, está parcialmente car-

gada. Cargue la batería por completo antes del
primer uso.

2. El LED LOW-BATT presenta una luz roja cuan-

do el nivel de batería está bajo. Puede verificar
la carga en cualquier momento en que la
unidad esté encendida con la función de verifi-
cación de la batería (vea la sección Operación).

3. Para recargar el SRL2, conecte un extremo del

cargador en la parte superior del SRL2 y el otro
extremo en la fuente de alimentación. LOW-
BATT parpadea durante la carga hasta que la
batería está totalmente cargada. Cuando la
batería del SRL2 está totalmente cargada,
LOW-BATT se apaga.

4. Realice la carga dentro del entorno operativo

especificado en la sección Especificaciones de
este manual.

5. Evite realizar descargas completas con frecuen-

cia. Las descargas parciales repetidas con
recargas frecuentes resultan óptimas para
baterías de iones de Litio. A diferencia de las
baterías basadas en níquel, las de iones de
Litio no tienen memoria de carga y no es nece-
sario descargarlas antes de cargarlas.

Almacenamiento

La batería debe tener una carga de 40%-50%

durante un almacenamiento prolongado de un mes
o más. Vea la sección Especificaciones de este

manual para conocer el entorno de almacenamien-
to apropiado.

La duración de la batería se ve drásticamente

reducida si se la almacena totalmente cargada y/o
a temperaturas elevadas.

Revisión y reemplazo del filtro

El filtro bloquea la humedad y otros contami-

nantes protegiendo al sensor. Cuando se
humedece, bloquea el flujo de aire y debe reem-
plazarse. Desatornille la punta del sensor y reem-
place el filtro blanco de modo que el extremo
redondeado quede más cerca de la punta de la
extensión del sensor. Utilice únicamente el filtro
suministrado por Fieldpiece.

Puede pedir a un distribuidor bolsas adicionales

de repuestos (modelo RFL2) suministrados por
Fieldpiece. El modelo RFL2 contiene 10 filtros y 5
juntas tóricas.

Equipo incluido

Utilice el modelo RRE2 cuando realice detec-

ciones en espacios estrechos, como a través de la
parrilla de un condensador. El modelo RFE2 amplía
la extensión del sensor a 25.5" (65 cm). El estuche
moldeado del modelo contiene los accesorios y los
cargadores.

Todos los accesorios mostrados se incluyen con

el SR2K7.

Sonda de punta de

aguja de 9" (23 cm)

Modelo RRE2

Extensión

flexible de 9"

(23 cm)

Modelo RFE2

Estuche moldeado
con RRE2 y RFE2

Modelo ABMK3

ADVERTENCIA

NO utilice el SRL2 sin el filtro adecuado

correctamente colocado.

!

!

Advertising