Sony D-E504 Manual del usuario

Reproducción inmediata de un cd, Compact disc compact player, Reproducción

Advertising
background image

Sitúe AVLS en la posición LIMIT.
Aparece la indicación AVLS.

Nota

• Si el sonido se distorsiona al escucharlo con

mayor potencia de graves y con la función
AVLS, disminuya el volumen.

Para reanudar la reproducción a
partir del punto en el que se detuvo
el CD (Reanudación de reproducción)

Generalmente, cada vez que detenga o inicie
la reproducción, ésta comienza desde el
principio del CD. No obstante, la función de
reanudación de la reproducción permite
iniciarla a partir del punto en el que ha
desactivado el reproductor.

Sitúe RESUME en la posición ON.

Para cancelar la reanudación de la
reproducción, sitúe RESUME en la posición
OFF.

Notas

• Aunque RESUME se encuentre en la posición

ON, la reproducción se inicia desde el principio
si abre la tapa.

• El punto de reanudación puede presentar una

imprecisión de 30 segundos aproximadamente.

Para desactivar el pitido

Es posible desactivar el pitido que se emite al
utilizar el reproductor.

Desconecte la fuente de alimentación
(adaptador de alimentación de CA, pila
recargable o pilas alcalinas). Al pulsar y
mantener pulsado

p

, vuelva a conectar la

fuente de alimentación. Para recuperar los
pitidos, desconecte la fuente de alimentación
y, a continuación, conéctela sin pulsar

p

.

Conexión a otro equipo
estéreo

Puede escuchar el CD mediante otros equipos
estéreo o grabar un CD en una cinta cassette o
minidisco. Consulte el manual de
instrucciones de los correspondientes equipos
para obtener información más detallada.
Antes de realizar las conexiones, apague
todos los equipos.

Uso del cable de conexión

Nota

• Si utiliza un cable de conexión, la función

Digital MEGA BASS se desactivará.

Reproducción de pistas en
orden aleatorio

(Reproducción aleatoria)

Puede reproducir las pistas de un CD en
orden aleatorio.

Durante la reproducción, pulse PLAY MODE
varias veces hasta que aparezca “SHUFFLE”.
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.

Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse
PLAY MODE varias veces hasta que la
indicación del modo de reproducción
desaparezca del visor.

Nota

• Durante la reproducción aleatoria, no podrá

retroceder a las pistas anteriores pulsando

=

.

Reproducción de pistas en
el orden que desee

(Reproducción RMS)

Puede programar hasta 22 pistas para
reproducirlas en el orden que elija.

1

Durante la reproducción, pulse PLAY
MODE varias veces hasta que “RMS”
parpadee.

2

Pulse

=

o

+

para elegir una pista.

Aparecen el número de pista y el orden
de reproducción.

3

Pulse REPEAT/ENTER para programar
la pista.

4

Repita los pasos 2 y 3 para programar las
pistas restantes.

5

Pulse

^

.

”RMS” deja de parpadear y las pistas
elegidas se reproducen en el orden
especificado.

Para cancelar la reproducción RMS, pulse
PLAY MODE hasta que “RMS” desaparezca.

Para comprobar el programa

Durante la programación:

Pulse REPEAT/ENTER antes del paso 5.

Durante la reproducción RMS:

Pulse PLAY MODE varias veces hasta que
“RMS” parpadee y, a continuación, pulse
REPEAT/ENTER.

Cada vez que pulse REPEAT/ENTER, el
número de pista y el orden de reproducción
aparecen en el orden especificado.

Nota

• Si programa otra pista después de la número

22, la primera pista programada se borrará y la
nueva pista se programará en su lugar.

Reproducción

Compact Disc
Compact Player

Sony Corporation

1997 Printed in Malaysia

3

2

Ajuste el volumen.

1

Pulse

^

.

Para interrumpir la reproducción, pulse

p

.

Para utilizar el mando a
distancia

1

Pulse

^

.

2

Ajuste el volumen.

D-E500
D-E504

Nota

La forma del mando a distancia
suministrado con los modelos CED,
CEK y E92 difiere de este. Para iniciar
la reproducción, pulse

(

.

Manual de instrucciones

Acerca del código de zona

El código de zona del reproductor que ha adquirido se encuentra en la parte
superior izquierda de la etiqueta del código de barras del paquete.
Para obtener información sobre los accesorios suministrados con el
reproductor, compruebe el código de zona del modelo y consulte “Accesorios
suministrados” al final de este manual.

3-860-728-12 (1)

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o
el riesgo de
electrocución, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.

Para clientes fuera de Polonia

La marca

en la unidad es válida

solamente para los productos comercializados
en Polonia.

Para clientes fuera de Europa

La marca CE de la unidad es válida
sólo para los productos
comercializados en la Unión
Europea.

¡Bienvenido!

Gracias por adquirir el reproductor de
discos compactos y de Sony. Antes de
utilizarlo, lea atentamente este
manual y consérvelo para su uso
como referencia en el futuro.

Acerca de este manual

Las instrucciones de este manual son para los
modelos D-E500 y D-E504. Antes de
comenzar la lectura, compruebe el número de
modelo.

Para los modelos suministrados con el adaptador de enchufe de CA

Si el adaptador de alimentación de CA no encaja en la toma mural, utilice el adaptador de
enchufe de CA.

Para los modelos suministrados con el mando a distancia

• Conecte el microenchufe de los auriculares al mando a distancia, no a la toma PHONES/

REMOTE del reproductor.

• Conecte firmemente los auriculares al mando a distancia. Una conexión floja puede

producir ruido durante la reproducción.

Coloque un CD

¡Reproducción
inmediata de un CD!

Si desea reproducir un CD ahora mismo, utilice el reproductor
alimentándolo con corriente doméstica. Igualmente, puede elegir otras
opciones de alimentación: pila recargable, pilas secas (consulte el
apartado “Fuentes de alimentación” que encontrará en el anverso) y
batería de automóvil.

Conexión

1

1

Deslice OPEN para abrir la tapa.

OPEN

2

2

Encaje el CD en el pivote.

a una toma
mural

DC IN 4.5 V

Si utiliza
auriculares

Auriculares

PHONES/REMOTE

Adaptador de
alimentación de CA

Con el lado de la
etiqueta hacia arriba

*No es posible ajustar el reproductor en el
modo de pausa con el mando a distancia (RM-
DM23) suministrado con los modelos CED,
CEK y E92.
**AMS = Automatic Music Sensor (sensor de
música automático)
***Estas operaciones pueden realizarse
durante la reproducción y la pausa.

Para extraer el CD

Extraiga el CD mientras pulsa el pivote.

Notas sobre el control del volumen con
el mando a distancia

Sitúe el control VOL (volumen) del mando a
distancia en la posición MAX. A continuación,
ajuste el volumen del reproductor en el nivel
máximo que desee para el mando a distancia.

Notas sobre el visor

• Cuando pulse

^

o

(

(cuando RESUME

se encuentra en la posición OFF), el número
total de pistas del CD y el tiempo total de
reproducción aparecen durante 2 segundos
aprox.

• Durante la reproducción, aparecen el

número de pista y el tiempo de
reproducción transcurrido de la pista actual.

• Durante la pausa, el tiempo de

reproducción transcurrido parpadea en el
visor.

• Entre cada pista, el tiempo restante para el

comienzo de la pista siguiente aparecerá
indicado con “–”.

Notas sobre la manipulación de CDs

• Para mantener limpio el CD, manipúlelo

por los bordes. No toque la superficie.

• No adhiera papeles ni cinta adhesiva sobre

el CD.

• No exponga el CD a la luz solar directa ni a

fuentes térmicas, como conductos de aire
caliente. No lo deje en el interior del
automóvil aparcado bajo la luz solar directa.

Así no

Si desea

Realizar una pausa

Reanudar la
reproducción
después de una
pausa

Localizar el
comienzo de la pista
actual (AMS**)

Localizar el
comienzo de pistas
anteriores (AMS)

Localizar el
comienzo de la pista
siguiente (AMS)

Localizar el
comienzo de pistas
posteriores (AMS)

Avanzar
rápidamente

Retroceder
rápidamente

Pulse

^

*

^

=

(lado

=

de

(

en el mando a

distancia RM-
DM23) una vez***

=

(lado

=

de

(

) varias veces***

+

(lado

+

de

(

) una vez***

+

(lado

+

de

(

)

varias veces***

Mantenga pulsado
el botón

+

(lado

+

de

(

)***

Mantenga pulsado
el botón

=

(lado

=

de

(

)***

(parte posterior)

AVLS

NORM

LIMIT

(AUTO VOLUME LIMITER SYSTEM)

Uso de otras funciones

Para conseguir mayor potencia de
graves

Puede disfrutar de una mayor potencia de
graves.

Pulse Digital MEGA BASS para seleccionar
BASS

o BASS

. BASS

es más

efectivo.

Para los usuarios que utilicen el mando a
distancia con el botón SOUND

Pulse SOUND para seleccionar “BASS” o “BASS
MAX”. “BASS MAX” es más efectivo.

Nota

• Si el sonido se distorsiona al elevar la potencia

de graves, disminuya el volumen.

Para evitar que se produzcan saltos
de sonido (ESP)

La función ESP (Protección electrónica contra
golpes) previene los saltos de sonido al
utilizar una memoria intermedia que
almacena los datos musicales durante 10
segundos aproximadamente. Emplee esta
función cuando realice la reproducción en un
automóvil o mientras camina.

Pulse ESP.
Aparece la indicación ESP.

Para cancelar la función ESP, pulse ESP de
nuevo.

Notas

• La reproducción puede detenerse si el

reproductor recibe un golpe fuerte, incluso con
la función ESP activada.

• Es posible que se escuche un ruido o que el

sonido se omita cuando:
— escuche un CD sucio o con arañazos,
— escuche un CD de prueba de audio o,
— el reproductor reciba golpes de forma

continua.

• El sonido puede desaparecer durante unos

instantes si pulsa ESP durante la reproducción.

• Si utiliza el cable de conexión digital óptica, la

función ESP se desactivará.

Bloqueo de los botones

Es posible bloquear el reproductor para
protegerlo contra operaciones accidentales.
Es posible utilizar el reproductor con el
mando a distancia.

Deslice HOLD en la dirección que indica la
flecha.
Al pulsar un botón, “

Hold

” aparece en el

visor y no es posible utilizar el reproductor.

Para desbloquear la unidad, deslice HOLD
hacia atrás.

Protección de los oídos (AVLS)

La función AVLS (Automatic Volume Limiter
System o sistema automático limitador de
volumen) limita el volumen máximo para
proteger los oídos.

z

Otras operaciones

Reproducción repetida de
pistas

(Reproducción repetida)

Puede reproducir pistas varias veces en los
modos de reproducción normal, INTRO
PGM, aleatoria o RMS (Random Music
Sensor). Repita todas las pistas o sólo una.

Repetición de todas las pistas

Pulse REPEAT/ENTER durante la
reproducción.
Aparece la indicación “REPEAT”.

Para cancelar la reproducción repetida,
vuelva a pulsar REPEAT/ENTER.

Repetición de una sola pista

1 Pulse REPEAT/ENTER durante la

reproducción de la pista que desea repetir.
Aparece la indicación “REPEAT”.

2 Pulse PLAY MODE varias veces hasta que

aparezca “1”.

Para repetir otra pista, pulse

=

o

+

.

Para cancelar la reproducción repetida,
vuelva a pulsar REPEAT/ENTER.

Reproducción de las pistas
que desee únicamente

(Reproducción INTRO PGM)

Es posible seleccionar y reproducir las pistas
que desee explorando el principio de cada
pista de un CD.

1

Durante la reproducción, pulse PLAY
MODE varias veces hasta que “INTRO
PGM” parpadee.

2

Pulse

^

para iniciar la exploración.

El reproductor reproduce
aproximadamente los 15 primeros
segundos de cada pista e “INTRO PGM”
parpadea más rápidamente.

3

Pulse REPEAT/ENTER mientras se
reproduce la pista que desee. Para omitir
la pista, pulse

+

o espere hasta la

siguiente.

Después de explorar el CD, “INTRO PGM”
deja de parpadear y las pistas elegidas se
reproducen automáticamente.

Para finalizar la programación antes de
explorar todo el CD, pulse

^

. Las pistas

seleccionadas se reproducirán.

Para cancelar la reproducción INTRO PGM,
pulse PLAY MODE varias veces hasta que la
indicación del modo de reproducción
desaparezca del visor.

PLAY
MODE

REPEAT/
ENTER

^

Parpadeo

+

REPEAT/
ENTER

PLAY
MODE

PLAY
MODE

^

Parpadeo

Orden de reproducción

Número de pista

Parpadeo

PLAY
MODE

=

/

+

REPEAT/
ENTER

Digital
MEGA BASS

ESP

HOLD

Grabadora MiniDisc,
platina DAT, etc.

OPTICAL
(DIGITAL) IN*

OPTICAL
(DIGITAL)/
LINE OUT

Continúa en la cara inversa

m

Cable de
conexión digital
óptico POC-5B
(no suministrado)

Derecho (rojo)

Izquierdo (blanco)

LINE IN o
REC IN

Sistema estereofónico,
grabadora de cassettes,
grabadora de cassettes
y radio, etc.

Cable de conexión
RK-G129HG

OPTICAL
(DIGITAL)/
LINE OUT

RESUME

ON

OFF

Uso del cable de conexión digital óptico
(sólo modelos JE.W, E33, E13, CN2 y AU)

*Si la toma OPTICAL (DIGITAL) IN presenta
forma cuadrada, emplee el cable de conexión
óptica POC-5AB.

Notas sobre la conexión a otro equipo
estéreo

• Antes de reproducir el CD, disminuya el

volumen del equipo conectado con el fin de no
dañar los altavoces conectados.

• El pitido no se emite a través de la toma

OPTICAL (DIGITAL)/LINE OUT.

• No es posible ajustar el volumen del equipo

conectado a la toma OPTICAL (DIGITAL)/
LINE OUT con el control VOLUME de este
reproductor.

• Al grabar un CD en una cinta mediante una

grabadora que cuenta con la función de
búsqueda de espacios en blanco, desactive la
función ESP. Si ESP se encuentra activada, no
es posible buscar espacios en blanco.

Grabación con una conexión óptica
digital

Grabe el contenido de un CD en un minidisco,
platina DAT, etc., de acuerdo con el siguiente
procedimiento.
1 Pulse

^

en el reproductor para iniciar la

reproducción.

2 Pulse

^

de nuevo para hacer una pausa.

3 Pulse

=

/

+

para seleccionar el tema que

quiere grabar.

4 Pulse

r

(grabación) en la grabadora de

minidiscos, en la unidad DAT, etc.

5 Pulse

^

en el reproductor para cancelar la

pausa.

Notas

• Conecte el cable de conexión óptica digital

mientras el reproductor está en el modo de
parada.
Si realiza la conexión justo después de parar el
reproductor, es posible que no se emita la señal
óptica.

• Si realiza la grabación sin poner el reproductor

en pausa, algún CD puede tener problemas
para grabar el número de la primera pista
correctamente.

• Al emplear equipos digitales con este

reproductor, utilice el adaptador de
alimentación de CA. Si emplea una pila
recargable o pilas alcalinas, no se generará la
señal desde el reproductor (pueden producirse
fenómenos inesperados; por ejemplo, tal vez no
pueda grabar un CD con un equipo conectado).

• El sonido Digital MEGA BASS puede enviarse

desde la toma PHONES/REMOTE, pero no
desde la toma OPTICAL (DIGITAL )/LINE
OUT.

• La función ESP no funciona si utiliza un cable

de conexión digital óptico.

Advertising