Présentation / presentazione / presentación – Sulky VISION 2 WPB Manual del usuario

Página 11

Advertising
background image

11

FR

IT

ES

Présentation / Presentazione / Presentación

Colocación del captador de velocidad

La información sobre la velocidad puede ser hecha o

bien:

por la rueda del tractor,

por el árbol de transmisión del eje delantero de

un tractor 4x4,

por la señal del radar en los tractores

previamente equipados y compatibles.

por antena GPS.

a) Por la rueda del tractor

Para montaje en rueda de gran diámetro, favorezca
la adaptación con varios imanes si desea precisión.

- Prever que haya al menos 8 imanes por cada

rueda trasera del tractor.

Nota:
Si la distancia entre 2 imanes es

a 15 cm, es

necesario alternar la polaridad de los imanes
Norte/Sur en la circunferencia.

b) Por el árbol de transmisión del eje delantero

Para montar el captador, siga las instrucciones.
Este montaje es, probablemente, uno de los más
precisos, pues el árbol tiene una gran
desmultiplicación en relación con la velocidad de
avance.

c) Por la señal del radar

La adaptación es posible si hay una toma de radar
en la cabina

.

Pida información complementaria al vendedor de su
tractor.

Ejemplo:

Fendt, John deere, CASE iH
Massey-fergusson (Datatronic 1).

d) Sensor de velocidad por GPS

- Conectar el sensor a la toma de la unidad prevista

con este objeto.

2

2

1

1

Installazione del sensore di velocità

Le informazioni sulla velocità possono essere
trasmesse:

mediante la ruota del trattore,

mediante l'albero di trasmissione del ponte

anteriore di un trattore con 4 ruote motrici,

mediante il radar per i trattori pre-equipaggiati e

compatibili.

mediante antenna GPS.

a) Mediante la ruota del trattore

Per il montaggio su una ruota di grande diametro,
facilitare l'installazione con più magneti per una
maggiore precisione.

- Prevedere almeno 8 magneti per ogni ruota

posteriore del trattore.

Osservazione:
Se la distanza tra 2 magneti è

a 15 cm, bisogna

alternare la polarità dei magneti Nord/Sud sulla
circonferenza.

b) Mediante l'albero di trasmissione del ponte

anteriore
Per il montaggio del sensore, seguire le istruzioni.
Questo montaggio è probabilmente uno dei più
precisi in quanto l'albero ha una demoltiplicazione
elevata rispetto alla velocità di avanzamento.

c) Mediante il radar
• L’adattamento è possibile se nella cabina c'è una

presa radar

.

Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore del
trattore.

Esempio:

Fendt, John deere,

CASE iH

Massey-fergusson (Datatronic 1).

d) Sensore di velocità mediante GPS

- Collegare il sensore all'apposita presa della

centralina.

2

2

1

1

C

C

C

Mise en place du capteur de vitesse

L’information vitesse peut être réalisée soit :

Par la roue du tracteur,

Par l’arbre de transmission du pont avant d’un

tracteur 4x4,

Par information radar pour les tracteurs pré-

équipés et compatibles.

Par antenne GPS.

a) Par la roue du tracteur

Pour un montage sur roue de grand diamètre,
favoriser l’adaptation avec plusieurs aimants par
souci de précision.

- Prévoir un minimum de 8 aimants par roue

arrière du tracteur.

R

EMARQUE

:

Si la distance entre 2 aimants est

à 15cm, il faut

alterner la polarité des aimants Nord/Sud sur la
circonférence.

b) Par l’arbre de transmission du pont avant

Pour le montage du capteur, suivre les instructions.
Ce montage est probablement un des plus précis
car l’arbre a une forte démultiplication par rapport à
la vitesse d’avancement.

c) Par information radar

L’adaptation est possible seulement s’il y a une prise
radar en cabine

.

Voir information complémentaire avec votre
revendeur tracteur.

E

XEMPLE

:

Fendt, John deere, CASE iH

Massey-fergusson (Datatronic 1).

d) Capteur de vitesse par GPS

- Raccorder le capteur à la prise du boîtier prévue

à cet effet.

2

2

1

1

1

1

Advertising