Dgsl-…-e3 – Festo DGSL-...-E3-... Manual del usuario
Página 2

Note, Nota
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fr
Montage et mise en service uniquement par du
personnel qualifié, conformément à la notice
d’utilisation.
En cas d’utilisation dans le cadre d’applications
relevant de la sécurité, des mesures complé-
mentaires sont nécessaires : par ex. en Europe les
normes rassemblées sous la directive européenne
sur les machines doivent être respectées. Si des
mesures visant à faire respecter les exigences
légales minimales prescrites ne sont pas mises en
place, le produit ne pourra pas être considéré
comme une pièce de sécurité de commande.
Les indications/conseils fournis dans la documenta-
tion accompagnant le produit doivent être respectés.
it
Montaggio e messa in servizio devono essere
effettuati solo da personale qualificato, in
conformità alle istruzioni d’uso.
L’impiego in applicazioni rilevanti per la sicurezza
richiede misure supplementari, in Europa ad es. il
rispetto delle norme elencate nella Direttiva
macchine CE. Senza adottare misure
supplementari relativi ai requisiti minimi prescritti
dalla legge, il prodotto non è adatto come parte
dei sistemi di comando rilevanti per la sicurezza.
Osservare le specifiche/note riportate nella
rispettiva documentazione allegata al prodotto.
1
Dispositif de verrouillage de fin de course
DGSL-E3
2
Raccord d’alimentation
3
Mini-chariot DGSL
1
Bloccaggio di finecorsa DGSL-E3
2
Attacco di alimentazione
3
Mini-slitta DGSL
Fig. 1
1
3
2
Fig. 4
Commande pneumatique
Azionamento pneumatico
Fig. 2
Déverrouillage (temporaire)
Sbloccaggio (provvisorio)
Fig. 3
Déverrouillage (permanent)
Sbloccaggio (permanente)
1
1
4
5
Dispositif de verrouillage de fin de course
fr
. . . . . . . . . . . . . . .
pour mini-chariots Type DGSL-E3
1 Fonctionnement et application
En position de fin de course rentrée du mini-chariot avec
dispositif de verrouillage de fin de course DGSL-E3, un
verrou autobloquant à ressort précontraint s’emboîte
dans une rainure de la tige de piston. Cette liaison posi-
tive assure le verrouillage de la tige de piston. La mise
sous pression du raccord d’alimentation 2 pousse le
verrou hors de la rainure. La tige de piston peut mainte-
nant se déplacer librement.
Si la force de compression descend sous la force du
ressort, le verrou (en position de fin de course rentrée) se
réemboîte dans la rainure de la tige de piston.
2
2
Conformément à l’usage prévu, le dispositif de verrouil-
lage de fin de course DGSL-E3 est destiné à retenir le cha-
riot en position de fin de course rentrée sur le mini-chariot
DGSL en cas de chute de la force de compression (p. ex.
en cas de position de montage verticale).
Définition
DGSL :
Mini-chariot
DGSL-E3 :
Dispositif de verrouillage de fin de course
pour mini-chariot
2 Conditions de mise en œuvre du produit
Note
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Une utilisation incorrecte peut causer des dysfonction-
nements.
• Respecter les instructions de la notice d’utilisation
du mini-chariot DGSL pour garantir un fonctionne-
ment correct et en toute sécurité de ce produit.
Les caractéristiques techniques du dispositif de ver-
rouillage de fin de course DGSL-E3 sont susceptibles
de restreindre les indications fournies dans la notice
d’utilisation du DGSL.
3 Montage mécanique
Note
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le dépassement du réglage de position de fin de
course admissible peut altérer la capacité de verrouil-
lage du DGSL-E3.
• Respecter les écarts maximaux lors du réglage de la
position de fin de course rentrée.
DGSL-...-P
DGSL-...-P1
DGSL-...-Y3
DGSL-…-E3-…
6/8
10/12 16
20
25
Ecart max. L pour le
réglage de la position
de fin de course
*)
[mm]
3
3,8
4,2
*)
Ecart min. (
! Mise en service – Préparation du DGSL)
Note
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Respecter la possibilité de fixation restreinte lors du
montage du capteur de proximité dans la rainure
inférieure.
Enclenchement manuel du verrouillage
(DGSL et dispositif de verrouillage de fin de course non
sous pression ; DGSL en position de fin de course sortie) :
• Déplacer le chariot en position de fin de course rentrée.
Le dispositif de verrouillage de fin de course s’enclen-
che mécaniquement de manière audible. Un enclenche-
ment mécanique fréquent peut à la longue provoquer
une usure du dispositif.
Déverrouillage temporaire manuel (! Fig. 2) :
• Appuyer sur le piston à l’aide de ronds 4
(p. ex. Ø 4 x 50 mm) en allant à l’encontre de la force du
ressort (max. 60 N) jusqu’à ce qu’il bute à l’intérieur.
Déverrouillage permanent lors du réglage (! Fig. 3) :
• Visser une vis M5 5 jusqu’à ce qu’elle bute dans le
trou taraudé du raccord d’alimentation.
Le couple de serrage max. est de 0,5 Nm.
DGSL-…-E3-…
6/8
10/12 16
20
25
Surplat
M5
Longueur de vis (min.)
[mm]
8
10
12
Montage pneumatique
• Procéder au raccordement du raccord d’air comprimé
2. (Commande pneumatique
! Fig. 4).
Le couple de serrage est de 0,5 Nm.
2
4 Mise en service
Avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les pièces en déplacement incontrôlé peuvent blesser
les personnes se trouvant dans la trajectoire du
DGSL-E3.
• S’assurer que la logique de commande du DGSL-E3
soit correcte. Une commande incorrecte peut
détériorer le mécanisme de verrouillage. Cela peut
provoquer une sortie ou une entrée brusque du
chariot.
• Veiller à ce que dans la zone d’action du DGSL sous
pression :
– personne ne se trouve dans le sens de déplacement
du chariot.
– aucun corps étranger ne se trouve dans cette zone.
• Respecter les consignes de mise en service énoncées
dans la notice d’utilisation du DGSL (
! Mise en service
du DGSL).
Déverrouillage
• S’assurer que la position de fin de course rentrée du
DGSL est alimentée avant de procéder à tout déver-
rouillage à l’aide d’air comprimé. Cela permet de déga-
ger le mécanisme de verrouillage de toutes les forces
extérieures.
Une chambre opposée exempte de pression altère le
déverrouillage et peut provoquer des accélérations trop
violentes du chariot.
Vous pouvez p. ex. mettre sous pression la position de
fin de course rentrée via l’automate de niveau supérieur.
Verrouillage
• S’assurer que le DGSL a bien atteint la position de fin
de course rentrée au cours de son déplacement, avant
de ventiler le DGSL-E3 et ainsi de le verrouiller.
Un verrouillage alors que le DGSL est en mouvement
provoque le frottement du verrou contre la tige de pis-
ton et ainsi l’usure du mécanisme de verrouillage.
• S’assurer que la pression de service au niveau du
dispositif de verrouillage de fin de course présente les
valeurs suivantes :
Déverrouillage
Verrouillage
Min. 3 bars
Purger entièrement
Des pressions inférieures entra-
vent le déverrouillage.
Des conduites trop longues et
trop étroites entre le distributeur
et le DGSL-E3 retardent le
verrouillage
5 Conditions d’utilisation
Contrôle du dispositif de verrouillage de fin de course :
• Vérifier régulièrement le bon fonctionnement du
verrouillage comme suit :
– ventiler le DGSL-E3 (chariot du DGSL en position de
fin de course rentrée).
– à l’aide de la charge spécifique au client (charge
utile + force d’entraînement) ou en
appliquant la force maximale de maintien autorisée.
• Veiller lors du contrôle à ce que les pièces à sécuriser
ne soient pas endommagées si le verrouillage de fin de
course n’est pas stable.
6 Dépannage
Incident
Cause possible
Solution
Le DGSL-E3 ne
verrouille pas
Usure
Renvoyer à Festo
verrouille pas
la position de
fin de course
Déverrouillage
manuel permanent
Dévisser la vis de l’orifice
de raccordement 2
Pression de service
au niveau du
DGSL-E3 trop élevée
Réduire la pression de
service (
! Caractéristiques
techniques)
Position de fin de
course mal réglée
Respecter l’écart L
(
! Montage mécanique)
Le DGSL-E3 ne
s’ouvre pas
Pression de service
au niveau du
DGSL-E3 trop faible
Augmenter la pression de
service (
! Caractéristiques
techniques)
7 Caractéristiques techniques
DGSL-…-E3-…
6/8 10/12 16
20
25
Conception
vérin à simple effet avec rappel
par ressort
Fluide
air comprimé sec,
lubrifié ou non lubrifié
Plage de températures
adm.
[°C]
0 … +60
Pression de service
– pour le déverrouillage
– maximum
[bar]
min. 3
8
Force maximale de main-
tien autorisée
[N]
60
160
250
380
640
Matériaux (dispositif de
verrouillage de fin de
course)
Corps, couvercle à raccord,
douille de butée :
aluminium,
anodisé
Verrou :
laiton, nickelé
Pièce filetée,
ressort :
acier, fortement allié
Piston :
polyuréthane
Bloccaggio di finecorsa per mini-slitta
it
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipo DGSL-E3
parte 2
Montaggio delle parti pneumatiche
• Collegare l’attacco di alimentazione 2; (azionamento
pneumatico
! Fig. 4). La coppia di serraggio è 0,5 Nm.
2
4 Messa in servizio
Avvertenza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il movimento non controllato di componenti può
causare il ferimento di persone presenti in prossimità
del DGSL-E3.
• Assicurarsi che il DGSL-E3 venga azionato corretta-
mente dal punto di vista logico. Un azionamento
errato può danneggiare irreparabilmente il meccani-
smo di bloccaggio. Il cursore può uscire o rientrare
all’improvviso.
• Assicurarsi che nell’area di movimento del DGSL
alimentato:
– non sia possibile introdurre le mani per tutta la
lunghezza della corsa del cursore,
– non siano presenti oggetti estranei.
• Osservare le indicazioni riportate nelle istruzioni d’uso
DGSL (
! Messa in servizio DGSL).
Sbloccaggio
• Prima di eseguire lo sbloccaggio, assicurarsi che la
posizione terminale di ritorno sul DGSL sia alimentata
con aria compressa. Questo accorgimento permette di
scaricare le forze esterne dal meccanismo di bloccaggio.
Una controcamera depressurizzata compromette lo
sbloccaggio ed eventualmente provoca un’eccessiva
accelerazione del cursore.
L’alimentazione della posizione terminale di ritorno
può, ad esempio, essere eseguita in combinazione con
un comando host.
Bloccaggio
• Prima che il DGSL-E3 venga scaricato e quindi bloccato,
assicurarsi che la mini-slitta DGSL in movimento abbia
raggiunto la posizione terminale di ritorno.
Il bloccaggio durante il movimento provoca uno slitta-
mento dello spintore sullo stelo e il meccanismo viene
usurato.
• Assicurarsi che la pressione d’esercizio sul bloccaggio
di finecorsa abbia i seguenti valori:
Sbloccaggio
Bloccaggio
Min. 3 bar
Scaricare completamente
Pressioni minori pregiudicano lo
sbloccaggio
Tubi troppo lunghi e stretti fra
valvola e DGSL-E3 ritardano il
bloccaggio
5 Uso e funzionamento
Controllo del bloccaggio di finecorsa:
• Controllare periodicamente il bloccaggio procedendo
nel modo seguente:
– scaricare il DGSL-E3 (cursore della DGSL in posizione
terminale di ritorno)
– alimentarlo con carico personalizzato (carico utile +
forza motrice) o
la forza di serraggio max. ammissibile
• Quando si esegue il controllo, accertarsi che non si
verifichino dei danni alle parti da fissare se il bloccaggio
di finecorsa non scatta in posizione.
6 Eliminazione di guasti
Guasto
Eventuale causa
Intervento
Il DGSL-E3 non
blocca la posizione
Usura
Inviare a Festo
blocca la posizione
di fine corsa
Sbloccaggio manuale
permanente
Rimuovere la vite
dall’attacco 2
Pressione d’esercizio
sul DGSL-E3 troppo
elevata
Ridurre la pressione
d’eercizio
(
! Dati tecnici)
Posizione di fine corsa
regolata erratamente
Osservare la distanza L
(
! Montaggio delle
parti meccaniche)
Il DGSL-E3 non si
apre
Pressione d’esercizio
sul DGSL-E3
insufficiente
Aumentare la
pressione d’esercizio
(
! Dati tecnici)
7 Dati tecnici
DGSL-…-E3-…
6/8
10/12 16
20
25
Tipo
cilindro a semplice effetto con ritorno
a molla
Fluido
aria compressa filtrata,
lubrificata o non lubrificata
Intervallo di tempe-
ratura ammissibile
[°C]
0 … +60
Pressione d’esercizio
– per sbloccaggio
– max.
[bar]
min. 3
8
Forza di serraggio
max. ammissibile
[N]
60
160
250
380
640
Materiali (bloccaggio di
finecorsa)
Corpo, testata posteriore, bussola
d’arresto:
alluminio anodizzato
Spintore:
ottone nichelato
Pezzo filettato,
molla:
acciaio ad alto tenore
di legante
Pistone:
poliuretano
DGSL-…-E3-…
Notice d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Original: de
Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347-0
www.festo.com
0704a
718 538