Sony CDX-C910RDS Manual del usuario

Fm / mw / lw compact disc player, Cdx-c910rds

Advertising
background image

Componentes de montaje y conexiones
Peças para instalação e ligações
Onderdelen voor installatie en aansluiting
Medföljande monteringsdelar

Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números das instruções.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de montage-aanwijzingen.
Siffrorna i nedan hänvisar till de siffror som nämns i texten i detta häfte.

FM/MW/LW
Compact Disc
Player

Sony Corporation

1996

Printed in Japan

Instalación/Conexiones

Instalação/Ligações

Montage/Aansluitingen

Montering/Anslutning

3-856-716-21 (1)

Diagrama de conexiones
Diagrama de ligações
Aansluitschema
Kopplingsschema

Ejemplo 1/Exemplo 1/Voorbeeld 1/Exempel 1

CDX-C910RDS

REAR
LINE OUT

Amplificador de
potencia

Amplificador de
poténcia

Eindversterker
Slutsteg

Altavoces
delanteros

Altifalantes
dianteiros

Voorluidsprekers
Främre högtalare

Altavoces
traseros

Altifalantes
traseiros

Achterluidsprekers
Bakre högtalare

Cambiador de discos
compactos/minidiscos

Permutador CD/MD
CD/MD-wisselaar
CD/MD-växlare

Ejemplo 2/Exemplo 2/Voorbeeld 2/Exempel 2

Altavoces
delanteros

Altifalantes
dianteiros

Voorluidsprekers
Främre högtalare

Altavoces
traseros

Altifalantes
traseiros

Achterluidsprekers
Bakre högtalare

CDX-C910RDS

FRONT
LINE OUT

REAR
LINE OUT

Cambiador de discos
compactos/minidiscos

Permutador CD/MD
CD/MD-wisselaar
CD/MD-växlare

Cambiador de discos
compactos/minidiscos

Permutador CD/MD
CD/MD-wisselaar
CD/MD-växlare

Selector de fuente
Selector de fonte
Geluidsbronkiezer
Väljare

Amplificador de
potencia

Amplificador de
poténcia

Eindversterker
Slutsteg

Amplificador de
potencia

Amplificador de
poténcia

Eindversterker
Slutsteg

Amplificador de
potencia

Amplificador de
poténcia

Eindversterker
Slutsteg

Cuando desee conectar dos o más cambiadores, necesitará un selector de fuente XA-C30 (opcional) y un cable BUS
RC-61 (1 m) o RC-62 (2 m) (opcionales).
Para ligar um ou mais permutadores, são necessários o selectores fonte XA-C30 (opcional) e o cabo de BUS RC-61 (1 m) ou
RC-62 (2 m) (opcional).

Wanneer u twee of meer wisselaars wilt aansluiten, hebt u de geluidsbronkiezer XA-C30 (optioneel) en de BUS-kabel
RC-61 (1m) of RC-62 (2m) (optioneel) nodig.
För anslutning av två eller flera växlare krävs någon av väljarna XA-C30 (tillval) och någon av BUS-kablarna RC-61
(1 m) eller RC-62 (2 m) (tillval).

Ejemplo 3/Exemplo 3/Voorbeeld 3/Exempel 3

CDX-C910RDS

BUS
CONTROL IN

FRONT
LINE OUT

BUS
AUDIO IN

BUS
CONTROL IN

BUS
AUDIO IN

Altavoces
delanteros

Altifalantes
dianteiros

Voorluidsprekers
Främre högtalare

CDX-C910RDS

Altavoces
traseros

Altifalantes
traseiros

Achterluidsprekers
Bakre högtalare

Amplificador de
potencia

Amplificador de
poténcia

Eindversterker
Slutsteg

Amplificador de
potencia

Amplificador de
poténcia

Eindversterker
Slutsteg

DIGITAL
OUT

REAR
LINE OUT

BUS
CONTROL IN

Preamplificador digital
Pré-amplificador digital
Digitale voorversterker
Digital förförstärkare

XDP-U50D

Cambiador de discos
compactos/minidiscos

Permutador CD/MD
CD/MD-wisselaar
CD/MD-växlare

Nota sobre conexión

Si el alternador emite ruido (un zumbido al aumentar la
velocidad del motor), conecte la unida principal a tierra y, para
ello, enchúfela a un punto de metal del automóvil mediante el
cable de toma a tierra del chasis 8 suministrado. Conecte el
cable de toma a tierra a la unidad principal con la pieza 2
como se muestra en la ilustración.
En el caso de conexiones para un automóvil japonés, emplee la
pieza 9 suministrada.

Nota sobre a ligação

Se o alterandor começar a produzir ruídos (um som agudo
durante o aumento da velocidade do motor), ligue a unidade
principal à terra. Para tal, ligue o cabo de terra do chassi 8
fornecido a um ponto metálico do automóvel. Ligue o cabo de
ligação à terra ao aparelho principal 2, como se mostra na
ilustração.
No caso de se tratar das ligações de um carro japonês, utilize a
peça 9 fornecida.

A un punto de metal del automóvil
A um ponto metálico do automóvel
Naar metalen gedeelte van de wagen
Till en metallpunkt på bilen

Opmerking over aansluiting

Wanneer de alternator storing veroorzaakt (een gierend geluid

dat samen met het motortoerental toeneemt), moet het
hoofdtoestel worden geaard door het met behulp van de
meegeleverde chassisaardingskabel 8 aan te sluiten op een
metalen gedeelte van de wagen. Sluit de aardingskabel op het
hoofdtoestel aan met behulp van onderdeel 2 zoals op de
tekening aangegeven.

Gebruik het bijgeleverde onderdeel 9 wanneer u het apparaat

wilt aansluiten op een Japanse auto.

Angående anslutningar

Om motorn ger störningar (ett vinande ljud när du gasar) bör

du jorda huvudenheten till en metallpunkt på bilen med den
medföljande chassijordkabeln 8. Anslut jordkabeln till
huvudenheten med jordkontakten 2 enligt bilden.

Angående anslutning för en japansk bil använder du

medföljande del 9.

2

8

1

2

3

×

1

TOP

Ч

1

Ч

1

4

Ч

3

(se incluyen 1 de reserva)
(incl. 1 de reserva)
(incl. 1 reserve)
(inkl. 1 reserv)

5

Ч

1

6

Ч

2

7

Ч

1

8

Ч

1

9

Ч

1

Advertising