JVC KW-NT30 Manual del usuario

Página 4

Advertising
background image

SUB

WOOFER

1

2

3

4

5

(PARKING BRAKE)

6

7

3

3

2

4

Verbinden zonder gebruik van de ISO-aansluiting / Conexión sin usar el conector ISO / Collegamenti senza utilizzare i connettori ISO

Gezien vanaf de spanningstoevoerkant
Vista desde el lado del conductor
Vista dal lato dei cavi

Indien uw auto een ISO-aansluiting heeft /
Si su vehículo está equipado con conector ISO /
Se la propria auto dispone del connettore ISO

• Verbind de ISO-stekkers zoals afgebeeld.
• Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
• Collegare i connettori ISO come mostrato in figura.

Van het chassis van de auto
Desde la carrocería del
automóvil
Dalla carrozzeria dell’auto

ISO-stekker van de bijgeleverde stroomkabel
Conector ISO del cable de alimentación
suministrado
Connettore ISO del cavo di alimentazione fornito

Gebruik de veranderde bedrading

2

indien het toestel niet wordt ingeschakeld.

Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado

2

.

Utilizzare il cablaggio modificato

2

se il ricevitore non viene acceso.

U moet de bedrading van de
bijgeleverde stroomkabel mogelijk als
afgebeeld veranderen.
• Raadpleeg uw autohandelaar of

alvorens dit toestel te installeren.

Es posible que tenga que modificar el
cableado del cable de alimentación
suministrado, tal como se observa en la
ilustración.
• Antes de instalar esta unidad, consulte

con su concesionario automotor
autorizado.

Potrebbe essere necessario modificare
il cablaggio del cavo di alimentazione
(fornito in dotazione) nel modo qui sotto
illustrato.
• Prima di procedere con l’installazione

dell’unità si raccomanda di rivolgersi al
proprio rivenditore.

Voor bepaalde VW/Audi of Opel (Vauxhall) auto’s / Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) /
Per alcuni modelli VW/Audi o Opel (Vauxhall)

Veranderde bedrading

1

Cableado modificado

1

Cablaggio modificato

1

Veranderde bedrading

2

Cableado modificado

2

Cablaggio modificato

2

Oorspronkelijke bedrading
Cableado original
Cablaggio originale

Y

Y

R

R

Y

R

R

R

Y

Y

R

Y

Y: Geel
Amarillo
Giallo

R: Rood
Rojo
Rosso

Alvorens te verbinden: Moet u de bedrading in de auto
zorgvuldig. Het apparaat kan door verkeerde verbindingen ernstige
schade oplopen.
De draden van de stroomkabel verschillen mogelijk van kleur metde
aansluitingen op het chassis van de auto.

1

Knip de ISO-stekker af.

2

Verbind de gekleurde draden van de stroomkabel in de

afbeelding hieronder aangegeven volgorde.

3

Verbind het antennedraad en de GPS-antenne.

4

Verbind de draadbundel daarna met het apparaat.

Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes
de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.

1

Corte el conector ISO.

2

Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el

orden especificado en la ilustración de abajo.

3

Conecte el cable de antena y la antena GPS.

4

Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

Prima di procedere con i collegamenti: Si raccomanda di verificare
con attenzione i cavi provenienti dal veicolo. Qualsiasi collegamento
non corretto potrebbe infatti danneggiare gravemente l’unità.
I connettori del cavo di alimentazione e quelli del connettore del veicolo
potrebbero essere colorati diversamente.

1

Tagliare il connettore ISO.

2

Collegare i fili colorati del cavo di alimentazione nell’ordine

specificato nella figura riportata sotto.

3

Collegare il cavo d’antenna all’antenna GPS.

4

Collegare infine all’unità il gruppo di cavi preassemblati.

10 A zekering
Fusible de 10 A
Fusibile da 10 A

Achter-aardeaansluiting

Terminal de tierra posterior

Terminale a terra posteriore

*

1

Niet bij deze receiver bijgeleverd

*

1

No suministrado con esta unidad

*

1

Non fornite con l’apparecchio

Contactsleutel
Interruptor de encendido
Interruttore di accensione

Zekeringenkast
Bloque de fusibles
Blocco fusibili

Wit met zwarte streep

Blanco con rayas negras

Bianco con striscia nera

Wit
Blanco
Bianco

Grijs met zwarte streep

Gris con rayas negras

Grigio con striscia nera

Grijs
Gris
Grigio

Groen met zwarte streep

Verde con rayas negras

Verde con striscia nera

Groen
Verde
Verde

Paars met zwarte streep

Púrpura con rayas negras

Porpora con striscia nera

Paars
Púrpura
Porpora

Linkerluidspreker (voor)
Altavoz izquierdo (frontal)
Diffusore sinistro (anteriore)

Rechterluidspreker (voor)
Altavoz derecho (frontal)
Diffusore destro (anteriore)

Linkerluidspreker (achter)
Altavoz izquierdo (trasero)
Diffusore sinistro (posteriore)

Rechterluidspreker (achter)
Altavoz derecho (trasero)
Diffusore destro (posteriore)

Naar metalen oppervlak of chassis van de auto
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Carrozzeria metallica o telaio del veicolo

Naar een aansluiting waar spanning op staat in de zekeringenkast, verbonden met
de auto-accu (niet via de contactschakelaar) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil
(desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A un terminale sotto tensione (alimentato costantemente a 12 V) nel blocco fusibili
con collegamento alla batteria del veicolo (bypassando l’interruttore di accensione)

Naar een accessoire-aansluiting in de zekeringenkast
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
A un terminale degli accessori nel blocco fusibili

Naar een lichtenschakelaar van de auto
Al interruptor de control de las luces del automóvil
All’interruttore di accensione dei fanali

Zwart
Negro
Nero

Geel *

2

Amarillo *

2

Giallo *

2

Rood
Rojo
Rosso

Oranje met witte streep
Naranja con rayas blancas
Arancione con striscia bianca

Lichtgroen
Verde claro
Verde chiaro

Ventilator
Ventilador
Ventola di
raffreddamento

Naar de handrem (zie afbeelding

Å

op bladzijde 5.)

Al freno de estacionamiento (véase el diagrama

Å

de la página 5.)

Al freno di stazionamento (vedere lo schema

Å

a pagina 5.)

Klemaansluiting
Conector de engarce
Connettore a strozzatura

Blauw met witte streep
Azul con rayas blancas
Blu con striscia bianca

Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit indien aanwezig
(200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o a la antena motriz, si hubiera (200 mA máx.)
Al cavo di comando a distanza di un altro apparecchio oppure all’antenna elettrica
qualora installata (massimo 200 mA)

*

1

*

1

Zie iedere afbeelding op bladzijden 5-6.
Vea cada uno de los diagramas en las páginas 5 - 6.
Si prega di vedere i corrispondenti schemi alle
pagine 5-6.

*

2

Dit draad moet worden aangesloten om de

werking van dit toestel alvorens het installeren te
controleren. De stroom kan anders namelijk niet
worden ingeschakeld.

*

2

Antes de comprobar el funcionamiento de esta

unidad previa a de la instalación, es necesario
conectar este cable, de lo contrario no se podrá
conectar la alimentación.

*

2

Se si desidera provare l’unità prima d’installarla,

essa non si accende sin tanto che non si collega
questo cavo.

Radio-antenne
Antena de radio
Antenna della
radio

GPS-antenne (zie bladzijde 3)
Antena GPS (consulte la
página 3)
Antenna GPS (cfr. pagina 3)

NEDERLANDS

ITALIANO

ESPAÑOL

4

Instal_KWNT30[E]_NSI.indb 4

Instal_KWNT30[E]_NSI.indb 4

3/9/2011 11:23:19 AM

3/9/2011 11:23:19 AM

Advertising