Localización de averias, Ricerca guasti, Felsökning – JVC KD-DV7401 Manual del usuario

Página 3: Resolução de problemas

Advertising
background image

3

PRECAUCIONES sobre las
conexiones de la fuente de
alimentación y de los altavoces:

• NO conecte los conductores de altavoz

del cable de alimentación a la batería de
automóvil, pues podrían producirse graves
daños en la unidad.

• ANTES de conectar a los altavoces los

conductores de altavoz del cable de
alimentación, verifique el conexionado de
altavoz de su automóvil.

FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för
ström- och högtalaranslutningar:

• Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till

bilens batteri. Gör du det kommer enheten
att skadas allvarligt.

• Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN

nätsladdens högtalarledningar ansluts till
högtalarna.

PRECAUZIONI! Collegamento
del cavo di alimentazione e delle
casse:

• NON collegare i fili del cavo di alimentazione

per le casse alla batteria dell’auto perché
l’apparecchio ne verrebbe seriamente
danneggiato.

• PRIMA di collegare i fili del cavo si alimentazione

per le casse alle casse stesse, verificare il relativo
cablaggio sulla vettura.

PRECAUÇÕES com a alimentação
de corrente e ligações dos
altifalantes:

• NÃO ligue os conectores dos altifalantes do

cabo de alimentação à bateria do veículo,
pois se o fizer danificará seriamente o
aparelho.

• ANTES de ligar os conectores dos altifalantes do

cabo de alimentação, verifique a instalação para
altifalantes do seu veículo.

LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro

correctamente conectados?

• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?

• No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz

cortocircuitado?

• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a

masa?

* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R

conectados a una masa común?

• Perturbación de ruido.
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al

chasis del automóvil utilizando los cordones más
corto y más grueso?

• La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a

masa?

* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R

conectados a una masa común?

• Este receptor no funciona en absoluto.
* ¿Reinicializó el receptor?

RICERCA GUASTI

• Il fusibile brucia.
* I fili rossi e neri sono stati collegati correttamente?

• Non si riesce ad accendere l’apparecchio.
* Il filo giallo è stato collegato?

• Non esce alcun suono dalle casse.
* Il filo di uscita delle casse è stato protetto contro i

cortocircuiti?

• Suono distorto.
* Il filo di uscita delle casse è collegato a terra?
* I terminali “–” delle casse di sinistra e destra sono

stati collegati a terra in comune?

• Vi sono interferenze nell’audio.
* Il terminale a terra posteriore è collegato al telaio

dell’automobile per mezzo di cavi più corti e più
grossi?

• L’apparecchio si surriscalda.
* Il filo di uscita delle casse è collegato a terra?
* I terminali “–” delle casse di sinistra e destra sono

stati collegati a terra in comune?

• L’unità non funziona.
* È stata inizializzata l’unità?

FELSÖKNING

• Säkringen går.
* Är de röda och svarta ledarna korrekt anslutna?

• Strömmen kan inte slås på.
* Är den gula ledaren ansluten?

• Inget ljud från högtalarna.
* Är den utgående högtalarsladden kortsluten?

• Ljudet är förvrängt.
* Är den utgående högtalarsladden jordad?
* Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag

gemensamt jordade?

• Brus stör ljudet.
* Är det bakre jorduttaget anslutet till bilens

chassi med kortare och tjockare kablar?

• Enheten blir varm.
* Är den utgående högtalarsladden jordad?
* Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag

gemensamt jordade?

• Mottagaren fungerar inte alls.
* Har du återställt mottagaren?

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

• O fusível queima-se.
* As conexões vermelha e preta estão correctamente

ligadas?

• A corrente não liga.
* A conexão amarela está ligada?

• Os altifalantes não emitem som.
* A conexão de saída do altifalante estará em curto

circuito?

• O som é distorcido.
* A conexão da saída do altifalante tem uma

ligação Terra?

* Os terminais “–” dos altifalantes L (esq.) e R (dir.)

têm uma ligação Terra conjunta?

• Os sons sofrem interferências de ruídos.
* A ligação Terra no painel posterior estará ligada

ao chassis do carro com fios mais curtos e mais
grossos?

• O aparelho aquece.
* A conexão da saída do altifalante tem uma

ligação Terra?

* Os terminais “–” dos altifalantes L (esq.) e R (dir.)

têm uma ligação Terra conjunta?

• O aparelho não funciona de todo.
* Reiniciou a unidade?

A

Si su automóvil está equipado con el
conector ISO / Se la propria auto dispone del
connettore ISO / Om du har en ISO-koppling i
bilen / Se o seu veículo tiver ligação ISO

• Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
Collegare i connettori ISO come mostrato in figura.
• Anslut ISO-kopplingen enligt bilden.
Ligue os conectores ISO tal como indicado na ilustração.

Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) / Per alcune automobili VW/Audi o
Opel (Vauxhall) / För vissa VW/Audi- eller Opel (Vauxhall)-bilar / Para alguns automóveis
VW/Audi ou Opel (Vauxhall)

Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado, tal como se indica en la ilustración.
• Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado.
Potrebbe essere necessario modificare il cablaggio del cavo di alimentazione fornito come illustrato.
Contattare il proprio rivenditore di automobili prima di installare questo ricevitore.
Du kan behöva ändra ledningarna i den medföljande nätsladden enligt bilden.
• Kontakta din auktoriserade bilhandlare innan du anstallerar denna mottagare.
Pode ter de modificar a instalação do cabo fornecido, tal como mostrado na ilustração.
Contacte o revendedor autorizado do seu veículo antes de instalar este aparelho.

Conexionado original / Cablaggio originale / Original ledning /
Instalação original

Conexionado modificado 1 / Cablaggio modificato 1 /
Modifierad kabel 1 / Instalação modificada 1

Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2.
Utilizzare il cablaggio modificato 2 se il ricevitore non viene acceso.
Använd den modifierade kabeln 2 om mottagaren inte slås på.
Utilize uma instalação modificada 2 se a unidade não ligar.

Conexionado modificado 2 / Cablaggio modificato 2 /
Modifierad kabel 2 / Instalação modificada 2

Desde la carrocería del vehículo
Dalla carrozzeria dell’auto
Från bilkroppen
Da carroçaria do veículo

Conector ISO del cable de alimentación suministrado
Connettore ISO del cavo di alimentazione fornito
ISO-koppling på den medföljande nätsladden
Conector ISO do cabo de alimentação fornecido

Vista desde el lado del conductor
Vista dal lato dei cavi
Sedd från kabelsidan
Vista do lado do conector

Y: Amarillo

Giallo

Gu l

Amarelo

R: Rojo

Rosso

Röd

Vermelho

Conector ISO
Connettore ISO
ISO-koppling
Conector ISO

CONEXIONES ELECTRICAS

ELANSLUTNINGAR

LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

COLLEGAMENTI ELETTRICI

Install1-3_DV7402_006A_1.indd 3

Install1-3_DV7402_006A_1.indd 3

2/11/08 10:57:52 AM

2/11/08 10:57:52 AM

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: