Localización de averias, Ricerca guasti, Felsökning – JVC KW-AVX830 Manual del usuario

Página 6: Resolução de problemas

Advertising
background image

KW-AVX730

*

11

MIC IN

KW-AVX830

6

Conexión de los componentes externos (Sólo para KW-AVX730) / Collegamento dei componenti esterni (Solo per il modello KW-AVX730) /
Ligar os componentes externos (Apenas para o KW-AVX730) / Ansluta de externa komponenterna (Endast för KW-AVX730)

Cuando conecte componentes externos, consulte,
también, los manuales suministrados con los
componentes y el adaptador.

PRECAUCIÓN:
Antes de conectar los componentes externos,
asegúrese de que la unidad esté apagada.

Puede conectar los siguientes componentes al
puerto de extensión utilizando el adaptador JVC
apropiado.
• Puede ser necesario comprar los cables de

conexión por separado.

Componente

Adaptador

Nombre del
modelo

Dispositivo Bluetooth Adaptador

Bluetooth

KS-BTA200

Reproductor de audio
portátil con jacks de
salida de línea

Adaptador
de entrada
por línea

KS-U57

Reproductor de audio
portátil con jack mini
estéreo de 3,5 mm

Adaptador
de entrada
AUX

KS-U58

Cuando conecte más de un componente (máximo:
tres), se recomienda que conecte los componentes
en serie, como se explica a continuación.

Para desconectar el conector / Per scollegare il connettore / Para desligar o conector /
Koppla från kopplingen

A

KS-BTA200

B

KS-U57 / KS-U58*

11

När du ansluter externa komponenter kan du se
manualerna som medföljer komponenterna och
adaptern.

VARNING:
Kontrollera att du stängt av apparaten innan du
ansluter de externa komponenterna.

Följande komponenter kan med hjälp av en lämplig
JVC-adapter anslutas till förlängningsporten.
• Anslutningskablar måste kanske köpas separat.

Komponent

Adapter

Modellnamn

Bluetooth-apparat Bluetooth-adapter KS-BTA200
Bärbar
ljudspelare med
linjeutgångsuttag

Linjeingångsadapter KS-U57

Bärbar
ljudspelare
med 3,5 mm
stereominiuttag

Ingångsadapter
för extern enhet
(AUX)

KS-U58

När du ansluter mer än en komponent (max.: tre)
rekommenderas det att du ansluter komponenterna i
följd enligt nedanstående beskrivning.

*

11

Para utilizar estos componentes, configure el ajuste

de entrada externa correctamente (consulte la
página 26 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).

Quando vengono collegati i componenti esterni,
fare riferimento anche ai manuali forniti per i
componenti e l’adattatore.

ATTENZIONE:
Controllare che l’unità sia spenta prima di
collegare i componenti esterni.

Usando l’adattatore JVC più appropriato è possibile
collegare alla porta di espansione i componenti di
seguito elencati.
• Potrebbe essere necessario acquistare separatamente i

cavi di collegamento.

Componenti

Adattatore

Nome del
modello

Dispositivi bluetooth Adattatore

Bluetooth

KS-BTA200

Riproduttore audio
portatile con jack
della linea di uscita

Adattatore per
linea in ingresso

KS-U57

Riproduttore audio
portatile con mini
jack stereo da 3,5 mm

Adattatore
per ingresso
ausiliario

KS-U58

Quando vengono collegati più componenti (numero
massimo: tre), si consiglia di collegarli in serie come
illustrato di seguito.

Se ligar componentes externos, consulte também
os manuais desses componentes e do adaptador.

PRECAUÇÃO:
Antes de ligar os componentes externos,
certifique-se de que o aparelho está desligado.

Pode ligar os seguintes componentes à porta de
expansão utilizando o adaptador JVC apropriado.
• Pode ser necessário comprar à parte os cabos

de ligação.

Componente

Adaptador

Modelo

Dispositivo Bluetooth Adaptador

Bluetooth

KS-BTA200

Reprodutor áudio
portátil, com fichas de
canal de saída

Adaptador
de canal de
entrada

KS-U57

Reprodutor áudio
portátil com ficha
estéreo mini de 3,5 mm

Adaptador de
entrada AUX

KS-U58

Se ligar mais do que um componente (máximo:
três), é recomendado que os ligue em série, tal
como explicado em baixo.

Puerto de extensión / Porta di espansione /
Porta de expansão / Förlängningsport

Cuando conecta dos componentes en serie / Quando vengono collegati più componenti in serie / Se ligar dois componentes em série /
När du ansluter två komponenter i följd

Sostenga el conector con firmeza (

1

).

Afferrare saldamente il connettore (

1

).

Segure firmemente a parte superior do
conector (

1

).

Nyp åt anslutningskontakten (

1

) ordentligt.

*

11

Per usare questi componenti, impostare l’ingresso

esterno correttamente (cfr. pagina 26 delle
ISTRUZIONI).

*

11

Para utilizar estes componentes, deve configurar

correctamente a entrada do canal externo (ver
pág. 26 de INSTRUÇÕES).

Extráigalo (

2

).

Tirare (

2

).

Puxe (

2

).

Dra ut (

2

).

*

11

Använd dessa komponenter genom att ställa in

den externa ingångsinställningen korrekt (se sidan
26 i BRUKSANVISNING).

Conexión de la unidad de micrófono (Sólo para KW-AVX830) / Collegamento del microfono (Solo per il modello KW-AVX830) /
Ligar a unidade do microfone (Apenas para o KW-AVX830) / Ansluta mikrofonenheten (Endast för KW-AVX830)

D

E

Si es necesario, asegure el cable del micrófono por medio de abrazaderas (no
suministradas).
Qualora necessario è possibile fissare il cavo del microfono usando un fermacavo (non in
dotazione).
Segure o cabo do microfone com fixadores (não fornecidos), se necessário.
Fäst vid behov mikrofonsladden med hjälp av kabelklämmor (medföljer inte).

o
oppure
ou
eller

Presilla para micrófono
Supporto a graffa del
microfono
Suporte do microfone
Mikrofonklämma

Soporte del micrófono
Porta-microfono
Suporte de microfone
Mikrofonhållare

Cinta adhesiva
Nastro adesivo
Fita adesiva
Självhäftande tejp

Micrófono
Microfono
Microfone
Mikrofon

Inserción del adaptador Bluetooth (Sólo para KW-AVX830) / Inserimento dell’adattatore Bluetooth (Solo per il modello KW-AVX830) /

Inserção do adaptador Bluetooth (Apenas para o KW-AVX830) / Isättning av Bluetooth-adaptern (Endast för KW-AVX830)

1

2

1

Encienda la unidad y luego abra el panel del

monitor (consulte la página 6 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES).

Accendere l’apparecchio e aprire il pannello
del monitor (si prega di vedere a pagina 6 delle
ISTRUZIONI).

Ligue o aparelho e, em seguida, abra o monitor
(consulte a página 6 das INSTRUÇÕES).

Slå på strömmen och öppna sedan
kontrollpanelen (se sid. 6 i BRUKSANVISNING).

2

Inserte el adaptador Bluetooth con el
logotipo de JVC hacia arriba.

Inserire l’adattatore Bluetooth con il logo JVC
rivolto in alto.

Insira o adaptador Bluetooth com o
logótipo JVC virado para cima.

Skjut in Bluetooth-adaptern med
JVC-logotypen vänd uppåt.

3

Cierre el panel del monitor.

Chiude il pannello del monitor.

Feche o painel do monitor.

Stäng

kontrollpanelen.

Adaptador Bluetooth (KS-UBT1)
Adattatore Bluetooth (KS-UBT1)
Adaptador Bluetooth (KS-UBT1)
Bluetooth-adapter (KS-UBT1)

Se recomienda fijar el micrófono cerca del volante de dirección, utilizando el soporte del micrófono.
Si raccomanda di fissare il microfono vicino al volante usando l’apposito portamicrofono.
Recomendamos a instalação do microfone perto do volante de direcção utilizando o suporte de microfone.
Det rekommenderas att mikrofonen monteras nära ratten med hjälp av mikrofonhållaren.

(Pulsar)
(Premere)
(Prima)
(Tryck)

“JVC”

LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro

correctamente conectados?

No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a

masa?

* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R

conectados a una masa común?

Perturbación de ruido.
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al

chasis del automóvil utilizando los cordones más
corto y más grueso?

La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R

conectados a una masa común?

Este receptor no funciona en absoluto.
* ¿Reinicializó el receptor?

RICERCA GUASTI

Il fusibile brucia.
* I fili rossi e neri sono stati collegati correttamente?
Non si riesce ad accendere l’apparecchio.
* Il filo giallo è stato collegato?
Non esce alcun suono dalle casse.
* Il filo di uscita delle casse è stato protetto contro i

cortocircuiti?

Suono distorto.
* Il filo di uscita delle casse è collegato a terra?
* I terminali “–” delle casse di sinistra e destra sono

stati collegati a terra in comune?

Vi sono interferenze nell’audio.
* Il terminale a terra posteriore è collegato al telaio

dell’automobile per mezzo di cavi più corti e più
grossi?

L’apparecchio si surriscalda.
* Il filo di uscita delle casse è collegato a terra?
* I terminali “–” delle casse di sinistra e destra sono

stati collegati a terra in comune?

L’unità non funziona.
* È stata inizializzata l’unità?

FELSÖKNING

Säkringen går.
* Är de röda och svarta ledarna korrekt anslutna?

Strömmen kan inte slås på.
* Är den gula ledaren ansluten?

Inget ljud från högtalarna.
* Är den utgående högtalarsladden kortsluten?

Ljudet är förvrängt.
* Är den utgående högtalarsladden jordad?
* Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag

gemensamt jordade?

Brus stör ljudet.
* Är det bakre jorduttaget anslutet till bilens chassi

med kortare och tjockare kablar?

Enheten blir varm.
* Är den utgående högtalarsladden jordad?
* Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag

gemensamt jordade?

Mottagaren fungerar inte alls.
* Har du återställt mottagaren?

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O fusível queima-se.
* As conexões vermelha e preta estão

correctamente ligadas?

A corrente não liga.
* A conexão amarela está ligada?
Os altifalantes não emitem som.
* A conexão de saída do altifalante estará em

curto circuito?

O som é distorcido.
* A conexão da saída do altifalante tem uma

ligação Terra?

* Os terminais “–” dos altifalantes L (esq.) e R (dir.)

têm uma ligação Terra conjunta?

Os sons sofrem interferências de ruídos.
* A ligação Terra no painel posterior estará ligada

ao chassis do carro com fios mais curtos e mais
grossos?

O aparelho aquece.
* A conexão da saída do altifalante tem uma

ligação Terra?

* Os terminais “–” dos altifalantes L (esq.) e R (dir.)

têm uma ligação Terra conjunta?

O aparelho não funciona de todo.
* Reiniciou a unidade?

Insta_KWAVX830[E]004A_3.indb 6

Insta_KWAVX830[E]004A_3.indb 6

1/15/10 6:24:39 PM

1/15/10 6:24:39 PM

Advertising