JVC KW-AVX830 Manual del usuario

Advertencias, Varningar, Avvertenze

Advertising
background image

KS-UBT1

1

Sólo para KW-AVX830 / Solo per il modello KW-AVX830
Apenas para o KW-AVX830 / Endast för KW-AVX830

KW-AVX830/KW-AVX730

Manual de instalación/conexión
Manuale d’installazione/collegamento
Manual de Instalação/Ligação
Installations/anslutningshandbok

ESPAÑOL

Esta unidad está diseñada para funcionar con
12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa
NEGATIVA
. Si su vehículo no posee este sistema,
será necesario un inversor de tensión, que puede ser
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos
de audio para automóviles.

ADVERTENCIAS

• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable

en una ubicación donde;
– donde pueda obstruir la maniobra del volante

de dirección y del cambio de engranajes, con el
consiguiente riesgo de accidentes de tráfico.

– donde pueda obstruir el funcionamiento de

dispositivos de seguridad tales como bolsas de
aire, pues podría resultar en un accidente fatal.

– donde pueda obstruir la visibilidad.

• NO OPERE la unidad mientras está maniobrando

el volante de dirección, pues podría producirse un
accidente de tráfico.

• El conductor no debe mirar el monitor mientras

conduce. Podría producirse un descuido, y causar
un accidente.

• Si necesita operar la unidad mientras conduce,

asegúrese de mirar atentamente a su alrededor
pues de lo contrario, se podría producir un
accidente de tráfico.

• Si el freno de mano no está en uso, aparecerá

“Parking Brake (Freno de Mano)” en la pantalla y
no se mostrará ninguna secuencia de imagen.
– Esta advertencia aparece únicamente cuando

el cable del freno de estacionamiento se
encuentra conectado al sistema del freno de
estacionamiento incorporado al automóvil.

Para evitar cortocircuitos, recomendamos que
desconecte el terminal negativo de la batería y que
efectúe todas las conexiones eléctricas antes de
instalar la unidad.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta

unidad al chasis del automóvil después de la
instalación.

Asegúrese de que ningún cable quede atrapado en

el chasis del automóvil o debajo de los asientos.

Notas sobre las conexiones eléctricas:

Reemplace el fusible por uno con la corriente

especificada. Si el fusible se quemase
frecuentemente consulte con su concesionario de
JVC de equipos de audio para automóviles.

• Se recomienda conectar los altavoces con una

potencia máxima de más de 50 W (tanto atrás
como adelante, con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω).

Si la potencia máxima es de menos de 50 W,

cambie <Amplifier Gain> para evitar daños en los
altavoces (consulte la página 34 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES).

Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO

UTILIZADOS con cinta aislante.

El sumidero térmico estará muy caliente después del

uso. Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.

• Al realizar la instalación, asegúrese de fijar todos los

cables (tanto los que proceden de esta unidad como
los del vehículo en sí) de manera tal que ninguno
quede en contacto con los disipadores térmicos de
las partes traseras y laterales de la unidad.

LVT2087-004A

[E]

0110NYMMDWJEIN

SP, IT, PR, SW

© 2010 Victor Company of Japan, Limited

SVENSKA

Enheten får drivas av 12 V likströmsystem
med NEGATIV jordning
. Om ditt fordon
inte har ett sådant system behöver du en
spänningsomvandlare. Du kan erhålla en sådan hos
JVC-återförsäljaren för bilutrustningar.

VARNINGAR

Installera INTE några enheter eller dra några

kablar på en plats där:
– den kan komma i vägen för ratt- eller

växelspaksmanövrar, eftersom det medför risk
för trafikolyckor.

– den kan verka inskränkande på funktionen hos

sådana säkerhetsanordningar som airbags,
eftersom det medför risk för dödliga olyckor.

– den kan skymma sikten.

Använd INTE enheten när du styr bilen, eftersom

detta kan orsaka en trafikolycka.

Föraren skall inte titta på skärmen under körning.

Det kan leda till vårdslöshet och orsaka en olycka.

Om du måste justera enheten under färd måste

du ha god uppsikt runtom bilen för att undvika en
trafikolycka.

Om handbromsen inte är åtdragen visas “Parking

Brake (Handbromsen)” på monitorn och ingen
uppspelningsbild visas.
– Denna varning visas endast när

parkeringsbromskabeln är ansluten till det i
bilen inbyggda parkeringsbromssystemet.

För att eliminera risken för kortslutningar
rekommenderar vi dig att koppla loss batteriets
negativa anslutning och utföra alla elektriska
anslutningar innan enheten installeras.
Kontrollera att du jordar denna apparat till

bilens chassi igen efter monteringen.

• Se till att ingen kabel kommer i kläm i bilens chassi

eller under något säte.

Anmärkningar om elektriska anslutningar:
• Byt ut säkringen mot en med specificerad

kapacitet. Kontakta JVC-återförsäljaren för
bilutrustningar om säkringen går ofta.

• Det rekommenderas att du ansluter en maxeffekt

på mer än 50 W till högtalarna (både bak- och
främre högtalare, med en impedans på
4 Ω – 8 Ω).
Om maxeffekten är mindre än 50 W, ändra till
<Amplifier Gain> för att förhindra att högtalarna
tar skada (se sidan 34 i BRUKSANVISNING).

• Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS

med isoleringstejp för att eliminera risken för
kortslutning.

• Kyldonet blir mycket varmt efter användning. Var

försiktig så att du inte kommer åt det när du tar ut
enheten.

• Var vid installation noga med att alla kablar fästs

(både kablar från bilstereon och från själva bilen)
på ett sätt som gör att ingen kabel kan komma i
kontakt med kylarna på bilstereons bakpanel och
sidor.

ITALIANO

L’apparecchio è studiato per funzionare su impianti
elettrici da 12 V c.c., con massa NEGATIVA
. Se
l’impianto della vettura è di tipo diverso, è necessario
un invertitore di tensione, reperibile presso i
venditori car audio JVC.

AVVERTENZE

• NON installare alcuna unità e NON collegare

alcun cavo in luoghi dove:
– dove potrebbe ostacolare il volante e le

operazioni di cambio marcia, altrimenti si corre
il rischio di incidenti.

– dove potrebbe ostacolare il funzionamento di

dispositivi di sicurezza, come airbag, altrimenti
si corre il rischio di incidenti ad esito fatale.

– dove potrebbe compromettere la visibilità.

• NON togliere le mani dal volante per azionare i

comandi dell’apparecchio, per evitare incidenti stradali.

• Il conducente non deve guardare il monitor mentre è alla

guida. Ciò potrebbe provocare distrazioni e incidenti.

Se è necessario utilizzare l’unità mentre si guida,

assicurarsi di osservare la strada per evitare incidenti.

Se il freno di stazionamento non è innestato, sul

monitor viene visualizzata l’indicazione “Parking
Brake (Freno di Stazionamento)” e le immagini
riprodotte non vengono visualizzate.
– Questa indicazione viene visualizzata solo se

il filo del freno di stazionamento è collegato
all’impianto del freno di stazionamento
incorporato nella vettura.

Per evitare cortocircuiti, si consiglia di scollegare il
terminale negativo della batteria e di realizzare tutti i
collegamenti elettrici prima d’installare l’apparecchio.
Dopo l’installazione accertarsi di collegare

l’unità a terra sul telaio dell’automobile.

Nessun cavo deve rimanere intrappolato nel telaio

del veicolo o sotto i sedili.

Note sui collegamenti elettrici:
Sostituire il fusibile con uno della potenza

specificata. Se il fusibile si brucia spesso, rivolgersi
al locale rivenditore car audio JVC.

Si consiglia di collegare i diffusori di potenza

massima superiore a 50 W (sia posteriore che
anteriore, con impedenza da 4 Ω a 8 Ω
).
Se la potenza massima dei diffusori è inferiore a 50 W,
selezionare <Amplifier Gain> per evitare che i diffusori
subiscano danni (cfr. pagina 34 delle ISTRUZIONI).

Per evitare cortocircuiti, ricoprire i terminali dei

fili INUTILIZZATI con nastro isolante.

Dopo l’uso, il dissipatore di calore si surriscalda.

Evitare di toccarlo quando si estrae l’apparecchio.

• Durante l’installazione si raccomanda di fissare

bene tutti i cavi (sia quelli provenienti da questo
apparecchio sia quelli del veicolo) in modo che non
possano in alcun modo toccare i dissipatori ubicati
posteriormente e lateralmente all’apparecchio stesso.

PORTUGUÊS

Este aparelho funciona com uma corrente de
12 V DC, Terra NEGATIVO. Se o seu veículo
não possuir este sistema, é necessário um
inversor de voltagem que pode ser fornecido por
revendedores IN-CAR ENTERTAINMENT (sistemas
de entretimento de automóvel) da JVC.

AVISOS

• NÃO instale nenhuma unidade nem ligue

nenhum cabo num local onde;
– pode obstruir movimentos com o volante e

manete de mudanças, o que pode provocar
um acidente de viação.

– pode obstruir a operação de dispositivos

de segurança como airbags, por exemplo, e
provocar um acidente de viação fatal.

– possa obstruir o seu campo de visão.

• NÃO opere nenhum aparelho enquanto estiver

a manipular o volante, pois pode causar um
acidente de tráfego.

• O condutor não deve olhar para o monitor

durante a condução. Pode prejudicar a atenção
e causar um acidente.

• Se tiver de operar a unidade durante a

condução, mantenha o olhar atento à condução
ou ver-se-á envolvido num acidente rodoviário.

• Se o travão de estacionamento não

estiver engatado, “Parking Brake (Freio de
Estacionamento)” aparecerá no monitor e
nenhuma imagem de leitura será mostrada.
– Este aviso só aparecerá se o fio “para o travão

de mão” do aparelho estiver ligado ao sistema
de travões do carro.

Para evitar curto circuito, recomendamos que
seja desligado o terminal negativo da bateria, e
que sejam efectuadas todas as ligações eléctricas
antes de instalar o aparelho.
Certifique-se de que o aparelho tem uma

ligação Terra ao chassis do veículo.

• Certifique-se de que nenhum cabo esteja preso

no chassis do automóvel ou debaixo dos assentos.

Algumas notas sobre ligações eléctricas:
• Substitua o fusível por outro com a resistência

e características indicadas. Se o fusível queimar
com frequência, consulte o revendedor IN-CAR
ENTERTAINMENT (sistemas de entretimento de
automóvel) da JVC.

• É recomendado que os altifalantes sejam ligados

com um máximo de potência de 50 W (à frente e
atrás, com uma impedância de 4 Ω a 8 Ω).
Se a potência máxima for inferior a 50 W, altere
a definição de <Amplifier Gain> para evitar que
os altifalantes se danifiquem (ver pág. 34 de
INSTRUÇÕES).

• Para evitar um curto-circuito, isole os terminais

dos condutores NÃO UTILIZADOS.

• Os dissipadores ficam muito quentes depois

de cada utilização. Tenha cuidado para não os
tocar quando remover o aparelho.

• No momento da instalação, certifique-se de

fixar todos os fios (fios deste aparelho e do
automóvel) de forma que nenhum fio entre
em contacto com os dissipadores de calor nas
partes laterais e traseira do aparelho.

Unidad principal/Cubierta/Placa de guarnición
Unità principale/Protezione/Piastra di finitura
Unidade principal/Manga/Placa frontal
Huvudenhet/Hylsa/Kantplåt

Conector de sujeción
Pinza crimpatrice
Conector de aperto
Krympanslutning

Panel del monitor y estuche blando
Pannello del monitor e custodia morbida
Painel do monitor e estojo
Kontrollpanel och mjukt fodral

Soporte del micrófono
Porta-microfono
Suporte de microfone
Mikrofonhållare

Presilla para micrófono
Supporto a graffa per
microfono
Suporte do
microfone
Mikrofonklämma

Adaptador Bluetooth (Consulte la
página 6.)
Adattatore Bluetooth (Vedere pagina 6.)
Adaptador Bluetooth (Ver pág. 6.)
Bluetooth-adapter (Se sidan 6.)

Micrófono
Microfono
Microfone
Mikrofon

Manijas
Maniglie
Suportes
Handtag

Perno de montaje—M4 × 20 mm
Bullone di montaggi—M4 × 20 mm
Parafuso—M4 x 20 mm
Monteringsbult—M4 x 20 mm

Cojín de goma
Gommino
Revestimento de borracha
Gummibuffert

Arandela (ø5)
Lavatrice (ø5)
Anilha (ø5)
Bricka (ø5)

Tuerca de seguridad (M5)
Dado di fermo (M5)
Porca (M5)
Låsmutter (M5)

Sumidero térmico

Dissipatore di calore

Dissipador

Kyldonet

Lista de piezas para instalación y
conexión

Si hay algún elemento faltante, consulte
inmediatamente con su concesionario de JVC de
equipos de audio para automóviles.

Componenti da usare per
l’installazione ed il collegamento

Qualora manchino pezzi, consultare
immediatamente il proprio venditore car audio JVC.

Detaljlistor för installation och
anslutning

Om någon del saknas, kontakta genast din
JVC-återförsäljare för bilutrustningar.

Lista das peças fornecidas para
instalação e ligação

Se faltar alguma das peça listadas, contacte
imediatamente o revendedor IN-CAR ENTERTAINMENT
(sistemas de entretenimento automóvel) da JVC.

Cordón de alimentación
Cavo di alimentazione
Cabo de alimentação
Nätsladd

Control remoto
Telecomando
Controlo remoto
Fjärrkontroll

Pilas
Batterie
Pilhas
Batterier

Tornillos de cabeza esférica (M5 × 8 mm)
Viti di fissaggio a testa tonda (M5 × 8 mm)
Parafusos de cabeça cilíndrica (M5 × 8 mm)
Skruvar med kullrig skalle (M5

× 8 mm)

Tornillos de cabeza plana (M5

×

8 mm)

Viti di fissaggio a testa piana (M5

×

8 mm)

Parafusos de cabeça chata (M5

×

8 mm)

Skruvar med försänkt skalle (M5

×

8 mm)

Utilice estos tornillos cuando instale la unidad sin
la cubierta suministrada. (Consulte la página 2.)
Usare queste viti quando si installa l’unità senza la
protezione fornita. (Vedere pagina 2.)
Utilize estes parafusos ao instalar a unidade sem
a manga fornecida com a unidade. (Ver pág. 2.)
Använd dessa skruvar vid installation av enheten
utan medföljande hylsor. (Se sidan 2.)

1_KWAVX830[E]004A.indd 1

1_KWAVX830[E]004A.indd 1

1/20/10 12:07:52 PM

1/20/10 12:07:52 PM

Advertising