Kestrel 4200 (HVAC) Manual del usuario
Página 2

Kestrel
®
4200 Pocket Air Flow
®
Tracker
3
BOTÓN DE ILUMINACIÓN
POSTERIOR Púlselo para
activar la iluminación
posterior durante un minuto.
BOTONES DE MODO Púlselos
para cambiar el modo de
las mediciones. Actual, Mín/
Máx/Med, Gráfico.
BOTÓN DE MANDOS En las
pantallas de gráficos, púlselo
para visualizar los puntos
de referencia. En los menús
de instalación, púlselos para
hacer una selección.
BOTÓN DE MEMORIA
MANUAL Púlselo para
almacenar en la memoria
de forma manual las
condiciones actuales.
BOTONES DE MEDIDA
Púlselos para desplazarse
entre las pantallas: Fecha/
Hora, Medidas, Pantallas
definidas por el usuario.
BOTÓN DE INICIO/
INSTALACIÓN Manténgalo
pulsado para encender
o apagar. Púlselo para
entrar y salir del Menú de
instalación principal.
MPULSOR Rodamientos
de zafiro en un impulsor
sustituible por el usuario.
TAPA DEL IMPULSOR
Tapa giratoria que protege
el impulsor cuando no está
siendo utilizado.
ENGANCHE ÓPTICO
DE CARGA DE DATOS
Interfaces de software y
puerto de serie vendidos
por separado.
TAPA DE LAS PILAS Sellada
con o-ring para mantener
hermético el producto.
SENSOR DE TEMPERATURA
Sensor de temperatura
de precisión sellado
herméticamente y enrollado
para aislarlo de la temperatura
de la caja.
SENSOR DE HUMEDAD Sensor
capacitivo con sensor de
temperatura secundario para
mejorar la precisión y respuesta.
NÚMERO DE SERIE
SENSOR DE PRESIÓN Sensor
piezoresistente monolítico de
silicona. NO introducir ningún
objeto en este agujero.
PILAS AAA
PARTE DELANTERA
PARTE TRASERA
Kestrel
®
4200 Pocket Air Flow
®
Tracker
5
TABLA DE CONTENIDO
CÓMO EMPEZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
NAVEGACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FUNCIONES ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MENÚ DE INSTALACIÓN PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
EJEMPLOS DE APLICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CAPACIDADES DA LA MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONFIGURACIÓN POR DEFECTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PREGUNTAS FRECUENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ATENCIÓN AL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
¡Felicidades por su adquisición del Kestrel 4200 Pocket Air Flow Tracker! El Kestrel 4200 es nuestro medidor
más completo para HVAC. No solo mide TODAS las condiciones medioambientales con facilidad, precisión,
y justo en la palma de su mano, sino que también calcula de forma automática el volumen de corriente de
aire (pies cúbicos por minuto, CFM) y la proporción de unidad (granos).
Aunque el Kestrel 4200 es fácil de utilizar, se recomienda leer el manual de instrucciones para utilizar el
Kestrel 4200 en todo su potencial.
NK, fabricante de los medidores Kestrel Pocket Weather Meters, está disponible para
responder a sus preguntas y proporcionarle asistencia. Póngase en contacto con NK
por teléfono: 610.447.1555, fax: 610.447.1577, correo electrónico: [email protected],
o a través de la página web: www.nkhome.com .
CÓMO EMPEZAR
Instalación de las pilas
Utilice solo pilas AAA. Instale las pilas tal como se indica en la tapa del Compartimento de las mismas.
Después de instalarlas, el Kestrel Meter se iniciará automáticamente en el modo de Configuración de fecha
y hora. (Ver Fijar la fecha y la hora más abajo.) Se guardarán las opciones personalizadas y los datos de los
gráficos durante el cambio de las pilas, sólo se perderán la fecha y la hora y los valores de Máx/Mín/Med.
Después de instalar las pilas, el medidor Kestrel Meter se iniciará de forma automática en el modo de
Configuración de fecha y hora. (Ver Fijar la fecha y la hora.) Las configuraciones del usuario y los datos de
los gráficos se guardarán durante el cambio de las pilas, sólo se perderán los valores de fecha/hora y Mín/
Máx/Med.
Encender y apagar el medidor Kestrel Meter
Para encender el medidor Kestrel Meter, pulse el botón . Para apagar el medidor Kestrel Meter, mantenga
pulsado el botón durante dos segundos, o pulse el botón y después pulse el botón con la palabra
OFF destacada. (Nota: su unidad continuará almacenando datos automáticamente cuando esté apagada.)
Cuando se encienda por primera vez, en el Kestrel Meter aparecerá una pantalla principal que indica el
número de modelo, el indicador de la pila, y el código de versión. Este indicador de la pila indicará el
porcentaje de la pila que queda, lo cual resulta útil para evitar que se le acaben las pilas de un
modo inesperado.
Fijar la fecha y la hora
La primera vez que enciende su Kestrel Meter, así como después de un cambio de pilas,
necesitará fijar la fecha y la hora. La Pantalla de introducción aparecerá durante 3 segundos,
seguida por la Pantalla para fijar la fecha y la hora. Pulse los botones y para desplazarse
por las características. Pulse los botones y para desplazarse por las opciones de