Garantía avmap – AvMap EKPIV series Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image



Garantía AvMap

AvMap garantiza sus recibidores GPS y sus accesorios, los cuales no contiene defectos materiales

ni de fábrica, durante dos años. En el caso de defectos, AvMap es libre de ajustar, o sustituir e

producto sin costo alguno por la mano de obra o por el cambio de piezas, para el usuario.

Reparación - La reparación en base a esta garantía escrita o a otro tipo de garantía implícita,

se limita a la reparación o sustitución, de partes defectuosas o del recibidor, o de los accesorios

cubiertos de esta garantía, donde AvMap es libre de interpretar.

La garantía cubre reparaciones realizadas solo y exclusivamente de un distribuidor autorizado

AvMap ó de AvMap.

Deberes del Comprador- Para obtener el servicio de garantía, el comprador debe enviar

el recibidor ó los accesorios por correo pagando el costo del envío, comunicando la fecha

que ha efectuado la compra, y su dirección, ya sea a AvMap o a un representante de AvMap

autorizado.

AvMap no se responsabiliza por la perdida o daños causados al producto durante el envío. Se

aconseja pagar un seguro de envío.

Límites de la garantía - A excepción de las garantías indicadas arriba, cualquier otra garantía

verbal o implícita, incluso aquellas relacionadas a la idoneidad del uso particular o comercial,

quedan excluidas.

Se Excluye - Esta garantía no cubre: Instalaciones, defectos de instalación. Cualquier daño

proveniente de una transmisión inexacta del satélite. Se pueden obtener transmisiones

inexactas si se cambia la posición, o se cambia de estado, o la geometría del satélite. Cada

daño ocasionado del transporte, del uso inadecuado, de la negligencia o uso impropio. Servicio

de asistencia por parte de personas no autorizadas de AvMap.

Attenzione!

L’esposizione del display ai raggi ultravioletti può accorciare la vita dei

cristalli liquidi usati nel vostro plotter cartografico. Questo limite è dovuto alla tecnologia costruttiva

degli attuali display. Evitare inoltre che il display si surriscaldi per non causare una diminuzione di

contrasto che, in casi estremi, può rendere lo schermo completamente nero. Tale condizione è

comunque reversibile durante il raffreddamento.

Warning!

Exposure of display to UV rays may shorten life of the liquid crystals used in

your plotter. This limitation is due to the current technology of the LCD displays. Avoid overheating

which may cause loss of contrast and, in extreme cases, a darkening of the screen. Problems which

occur from overheating are reversible when temperature decreases.

Achtung!

Ultraviolette Strahlen können die Lebensdauer vom Flüssigkristalldisplay

verkürzen. Die derzeitige LCD-Technologie bedingt diese verkürzte Lebensdauer.

Überhitzung des Displays durch Sonneneinstrahlung führt zu einem Kontrastverlust und in extremen

Fällen sogar in eine Schwär zung des Bildschirmes. Bei sinkenden Temperaturen normalisiert sich

der Kontrast wieder und die Bildschirminformation wird wieder ablesbar.

Attention!

L’exposition de votre écran LCD aux ultra-violets lors de soleil intense

réduira la durée de vie de l’afficheur de votre lecteur. Cette contrainte est liée à la technologie des

écrans LCD. Une augmentation trop importante de température peut obscurer des zones de votre

écran et le rendre ainsi inutilisable (non couvert par la garantie).

Aviso!

La exposición de la pantalla a los rayos UV puede acortar la vida del cristal líquido

usado en su ploter. Esta limitación se debe a la tecnología actual de las pantallas LCD. Evitar que

la pantalla se caliente en exceso pues puede causar pérdida de contraste y, en caso extremo, la

pantalla puede quedar totalmente negra. Este problema revierte al enfriarse la pantalla.

Advertising