Candy CB 103 TR Manual del usuario

Página 29

Advertising
background image

56

SV

IT

RENGÖRING AV AVLOPPSSIL

Maskinens avloppssil
förhindrar att knappar,
knäppen, mynt etc. täpper till
avloppspumpen. Rengör silen
regelbundet, t ex med 1-2
månaders intervaller.

● Lösgör sockel försiktigt som
bilden visar.

● Använd sockeln för att
samla upp vattnet som rinner
ur silen.

● Lossa silens skruv (den
behövs inte skruvas loss helt
och hållet).

● Vrid silen moturs tills den
stoppar i vertikalt läge.

● Ta ut och rengör silen.

● Sätt tillbaka silen, vrid
medurs och utför
ovannämna åtgärder i
omvänd ordning.

OBSERVERA: OM FILTRET
BEHÖVER RENGÖRAS
MEDAN TVÄTT ÄNNU ÄR
KVAR I TRUMMAN, FÖLJ
ANVISNINGARNA I NÄSTA
STYCKE FÖR ATT TÖMMA
MASKINEN PÅ VATTEN.
HÄRMED UNDVIKS STORT
VATTENSPILL VIA FILTRET.

ÅTGÄRDER VID FLYTTNING
ELLER NÄR MASKINEN LÄNGE
STÅR OANVÄND

Om maskinen måste flyttas
eller står oanvänd under en
längre tid t ex i ett kallt rum,
måste både avlopps- och
tilloppsslangarna tömmas.

Drag ut konktakten ur
eluttaget och ta fram en låg
skål t ex ett tvättfat.

Lossa avloppsslangen och
töm ut allt vatten. Utför
samma åtgärd med
tilloppsslangen.

PULIZIA FILTRO
La lavatrice è dotata di uno
speciale filtro in grado di
trattenere i residui più grossi
che potrebbero bloccare lo
scarico (monete, bottoni,
ecc.) che possono così
essere facilmente recuperati.
Quando lo deve pulire si
comporti così:

● Tolga lo zoccolo come
mostrato in figura.

● Utilizzi lo zoccolo per
raccogliere l’acqua residua
del filtro.

● Allenti la vite che fissa il
filtro.

● Ruoti il filtro in senso
antiorario fino all’arresto, in
posizione verticale.

● Lo estragga e lo pulisca.

● Dopo averlo pulito osservi
la tacca e lo rimonti
seguendo in senso contrario
tutte le operazioni
precedentemente descritte.

ATTENZIONE: NEL CASO IN
CUI LA MACCHINA NON
DOVESSE SCARICARE,
PRIMA DI PROCEDERE ALLA
PULIZIA DEL FILTRO,
SVUOTARE IL CESTO
DALL’ACQUA RESIDUA
SEGUENDO LE INDICAZIONI
RIPORTATE QUI SOTTO ONDE
EVITARNE UNA FUORIUSCITA
ECCESSIVA AL MOMENTO DI
ESTRARRE LA CARTUCCIA

TRASLOCHI O LUNGHI
PERIODI DI FERMO
MACCHINA

Per eventuali traslochi o
qualora la macchina
restasse ferma a lungo in
luoghi non riscaldati, é
necessario svuotare
completamente da ogni
residuo di acqua tutti i tubi.

A corrente disinserita, stacchi
il tubo dalla fascetta e lo
porti, verso il basso, sul catino,
fino alla completa fuoriuscita
dell’acqua.

Al termine ripeta
l’operazione in senso inverso.

57

NO

RENGJØRING AV FILTERET
Vaskemaskinen er utstyrt
med et spesielt filter som
fanger opp
fremmedlegemer som ellers
kunne stoppe til avløpet, som
mynter, knapper osv. Disse
kan da også lett hentes ut av
filteret. Slik går man fram ved
rengjøring av filteret:

Frigjør sparkeplaten ved å

presse litt ned, og trekk ut
forover or bøy det ned, som
viat på tegningen. Skru
sikkerhets skruen lidt ut og vri
filterhåndtaket mot uret, trekk
deretter filteret ut og rens
det.

Bruk bunnen av

vaskemaskinen som et brett
til å samle opp overflødig
vann i filteret.

Etter rengjøring setter du

filteret på plass igjen ved å
sørge for at sporet på filteret
dreies med urviserne. Gå
deretter fram i omvendt
rekkefølge av det som er
beskrevet ovenfor.

ADVARSEL: HVIS
LOFILTERET TAS UT MENS
DET ER VANN I MASKINEN,
VIL ALT VANNET I
MASKINEN ØYEBLIKKELIG
RENNE UT PÅ GULVET.
(OPP TIL 10 LITER). FØLG
VEILEDNINGEN I NESTE
PUNKT.

VED FLYTTING ELLER HVIS
MASKINEN IKKE SKAL BRUKES
OVER LENGRE TID

Ved eventuell flytting eller
hvis maskinen skal stå ubrukt
over lengre tid i
uoppvarmede rom, må
slangene tømmes fullstendig
for alt vann.

Vaskemaskinen må slås av
og støpselet trekkes ut.
Plasser utløpsrøret i et
vaskevannsfat til alt vannet
har rent ut.

Gjenta det samme med
tilførselsrøret for vann.

DA

RENGØRINGAF FILTER.
Maskinen er udstyret med et
selvrensende filter, der
opsamler større ting så som
mønter knapper o.s.v. men
tillader trævler at passerer.
Filteret er meget nemt at
rense, og det anbefales
jævnligt at kontrollerer dette.

● Frigør fodsparket ved at
presse det lidt ned, og træk
det ud foroven og bøj det
ned, som vist på tegningen.
Skru sikkerheds skruen lidt ud
og drej filterhåndtaget mod
uret, træk derefter filteret ud
og rens det.

● Brug panelet til at opsamle
evt. overskydende vand i
filteret.

● Efter rengøring monteres
filteret igen i modsat
rækkefølge.

ADVARSEL: HVIS
TREVLEFILTERET UDTAGES
MEDENS DER ER VAND I
MASKINEN, VIL ALT VAND I
MASKINEN ØJEBLIKKELIGT
LØBE UD PÅ GULVET. ( OP
TIL 10 LITER). FØLG
VEJLEDNINGEN I NÆSTE
PUNKT.

HVIS MASKINEN SKAL FLYTTES;
ELLER SKAL STÅ UBRUGT FOR
EN LÆNGERE PERIODE

Hvis maskinen ikke skal
bruges i en længere
periode, hvis maskinen kan
blive udsat for frost, eller hvis
maskinen skal transporteres,
skal maskinen tømmes helt
for vand.

Afbryd for strøm og vand.
Afmonter afløbs slangen og
placer denne på gulvet,
således at alt vandet i
maskinen kan løbe ud.

Gentag denne fremgangs-
måde for tilløbs slangen.

ES

LIMPIEZA FILTRO
La lavadora está dotada de un
filtro especial que retiene los
residuos de tamaño más grande
que podrían obstruir la
descarga (monedas, botones,
etc) y que de esta manera se
pueden recuperar fácilmente.
Cuando sea necesario limpiar el
filtro seguir los siguientes pasos:

● Suelte el zócalo como se
indica en la figura.

● Utilizar el zócalo para recoger
el agua residual del filtro.

● Desenrosquen el tornillo que
fija el filtro.

● Gire el filtro en sentido
contrario a las agujas del reloj
hasta que haga tope en
posición vertical.

● Extráigalo y limpielo.

● Después de haberlo limpiado
vuelva a montarlo siguiendo las
operaciones en sentido
contrario a la descripción
precedente.

ATENCIÓN:
EN EL CASO DE QUE LA
LAVADORA NO TUVIERA QUE
EVACUAR EL AGUA, ANTES
DE PROCEDER A LA LIMPIEZA
DEL FILTRO, VACIAR EL
TAMBOR DEL AGUA
RESIDUAL SIGUIENDO LAS
INDICACIONES DETALLADAS
EVITANDO UNA PÉRDIDA
EXCESIVA DE AGUA EN EL
MOMENTO DE EXTRAER EL
FILTRO.

TRASLADOS O LARGOS
PERÍODOS DE INACTIVIDAD DE LA
MÁQUINA

En eventuales traslados o en
caso que la máquina estuviese
inactiva durante largo período
de tiempo en lugares fríos, hay
que vaciar completamente
todo residuo de agua en los
tubos.

Estando desconectada suelte el
tubo de la abrazadera y dirijalo
hacia abajo, en el cubo, hasta
conseguir la salida completa del
agua.

Finalizada la operación, repita
los pasos en sentido contrario.

Advertising