JVC KW-AVX820 Manual del usuario

Página 4

Advertising
background image

4

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

ITALIANO

SVENSKA

Conexión sin usar el conector ISO / Collegamenti senza utilizzare i connettori ISO / Ligações sem ficha ISO / Anslutningar utan ISO-koppling

Antes de la conexión: Verifique atentamente
el conexionado del vehículo. Una conexión
incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los
del conector procedentes de la carrocería del
automóvil podrían ser de diferentes en color.

1

Corte el connector ISO.

2

Conecte los conductores de color del cable de

alimentación en el orden especificado en la
ilustración de abajo.

3

Conecte el cable de antena.

4

Por último, conecte el cable de alimentación a

la unidad.

Prima del collegamento: Verificare attentamente il
cablaggio della vettura. Si ricorda che un collegamento
improprio può danneggiare seriamente l’apparecchio.
I conduttori del cavo di alimentazione e quelli del
connettore sulla carrozzeria potrebbero essere di colore
diverso.

1

Tagliare il connettore ISO.

2

Collegare I conduttori colorati del cavo di

alimentazione nell’ordine indicato nella figura di
seguito.

3

Collegare il cavo dell’antenna.

4

Infine, collegare i cablaggi all’apparecchio.

Antes de ligar: Verifique a instalação do veículo
cuidadosamente. Uma instalação incorrecta pode
causar sérios danos no receptor.
Os fios do cabo de alimentação e os do conector
da ligação à carroçaria têm de ter cores diferentes.

1

Corte o conector ISO.

2

Ligue os fios coloridos do cabo de alimentação

pela ordem indicada na ilustração em baixo.

3

Ligue o fio da antena.

4

Finalmente ligue a instalação eléctrica ao

aparelho.

Före anslutning: Kontrollera
ledningsdragningen i fordonet noga. Felaktig
anslutning kan skada enheten allvarligt.
Ledarna i nätsladden och i anslutningsdonet från
bilkarossen kan ha olika färger.

1

Skär

av

ISO-kopplingen.

2

Anslut nätkabelns färgade sladdar i den

ordning som anges i illustrationen nedan.

3

Anslut

antennsladden.

4

Anslut slutligen kablagen till enheten.

Fusible de 15 A
Fusibile 15 A
Fusível 15 A
15 A-säkring

Terminal de tierra posterior

Terminale di terra posteriore

Terminal Terra posterior

Bakre jordningsuttag

Ventilador
Ventilatore
Ventoinha
Fläkt

Conector ISO
Connettore ISO
Conector ISO
ISO-koppling

Cordón de alimentación
Cavo di alimentazione
Cabo de alimentação
Nätsladd

Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Ignição
Tändningslås

Bloque de
fusibles
Blocco fusibili
Bloco de fusíveis
Säkringsblock

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell’auto
Ligação à carroçaria ou chassis do veículo
Till metallkropp eller bilens chassi

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil
(desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla batteria
dell’auto (bypassando l’interruttore di accensione) (12 V costanti)
Para um terminal com corrente no bloco de fusíveis ligado à bateria do
veículo (evitando a ignição) (constante 12 V)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens batteri
(dragning förbi tändningslåset) (konstant 12 V)

Negro
Nero
Preto
Svart

Amarillo*

2

Giallo*

2

Amarelo*

2

Gul*

2

Al freno de estacionamiento (véase el diagrama Å de la página 3.)
Per il freno di stazionamento (fare riferimento alla figura Å a
pagina 3.)
Para o travão de mão (ver diagrama Å na página 3.)
Till handbromsen (se diagram Å på sidan 3.)

Conector de sujeción
Pinza crimpatrice
Conector de aperto
Krympanslutning

Rojo
Rosso
Vermelho
Röd

Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Azul com lista branca
Blå med vit rand

Naranja con rayas blancas
Arancione con striscia bianca
Laranja com lista branca
Orange med vitt streck

Marrón
Marrone
Castanho
Brun

Verde claro
Spia verde
Verde claro
Ljusgrön

A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Su un terminale per accessori nel blocco fusibili
Para um terminal adicional no bloco de fusíveis
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket

Al interruptor de control de las luces del automóvil
All’interruttore di comando delle luci del veicolo
Para o interruptor de controlo de luzes do veículo
Till bilens lampströmbrytare

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all’eventuale antenna elettrica (max 200 mA)
Para conexão remota de outro equipamento ou antena com alimentação, se existir
(200 mA máx.)
Till fjärrledning på annan utrustning eller eventuell kraftantenn (max 200 mA)

Al sistema de teléfono celular
Al sistema per telefono cellulare
Para o sistema de telemóvel
Till mobiltelefonsystem

Blanco con rayas negras
Bianco a strisce nere
Branco com lista preta
Vit med svart rand

Blanco
Bianco
Branco
Vit

Gris con rayas negras
Grigio a strisce nere
Cinzento com lista preta
Grå med svart rand

Gris
Grigio
Cinzento
Grå

Verde con rayas negras
Verde a strisce nere
Verde com lista preta
Grön med svart rand

Verde
Verde
Verde
Grön

Púrpura con rayas negras
Porpora a strisce nere
Roxo com lista preta
Lila med svart rand

Púrpura
Porpora
Roxo
Lila

Altavoz izquierdo (delantero)
Cassa sinistra (anteriore)
Altifalante esquerdo (frente)
Vänster högtalare (främre)

Altavoz derecho (delantero)
Cassa destra (anteriore)
Altifalante direito (frente)
Höger högtalare (främre)

Altavoz izquierdo (trasero)
Cassa sinistra (posteriore)
Altifalante esquerdo (traseiro)
Vänster högtalare (bakre)

Altavoz derecho (trasero)
Cassa destra (posteriore)
Altifalante direito (traseiro)
Höger högtalare (bakre)

Vea cada uno de los diagramas en las
páginas 5 y 6.
Vedere ciascun grafico alle pagine 5 e 6.
Ver diagramas das páginas 5 e 6.
Se alla diagram på sidorna 5 och 6.

*

1

*

1

*

1

No suministrados

*

1

Non in dotazione

*

1

Não fornecido

*

1

Medföljer ej

*

2

Antes de comprobar el funcionamiento de esta

unidad previa a de la instalación, es necesario
conectar este cable, de lo contrario no se podrá
conectar la alimentación.

*

2

Per poter verificare il funzionamento

dell’apparecchio prima dell’installazione,
è necessario avere già collegato questo
filo (altrimenti è impossibile accendere
l’apparecchio).

*

2

Antes de verificar a operação deste aparelho

antes da instalação, este fio tem de estar
ligado, caso contrário a corrente não pode ser
ligada.

*

2

Innan enhetens funktion kontrolleras före

installationen måste denna ledning anslutas.
Annars kan strömmen inte slås på.

Install_AVX820[E]006A.indb 4

Install_AVX820[E]006A.indb 4

09.1.15 9:26:57 AM

09.1.15 9:26:57 AM

Advertising