JVC KW-AVX820 Manual del usuario

Kw-avx820, Avvertenze, Avisos

Advertising
background image

1

KW-AVX820

Manual de instalación/conexión
Manuale d’installazione/collegamento
Manual de Instalação/Ligação
Installations/anslutningshandbok

ITALIANO

L’apparecchio è studiato per funzionare su impianti
elettrici da 12 V c.c., con massa NEGATIVA
. Se
l’impianto della vettura è di tipo diverso, è necessario
un invertitore di tensione, reperibile presso i
venditori car audio JVC.

AVVERTENZE

NON installare alcuna unità e NON collegare

alcun cavo in luoghi dove:
– dove potrebbe ostacolare il volante e le

operazioni di cambio marcia, altrimenti si corre
il rischio di incidenti.

– dove potrebbe ostacolare il funzionamento di

dispositivi di sicurezza, come airbag, altrimenti
si corre il rischio di incidenti ad esito fatale.

– dove potrebbe compromettere la visibilità.

NON togliere le mani dal volante per azionare i

comandi dell’apparecchio, per evitare incidenti
stradali.

Il conducente non deve guardare il monitor mentre

è alla guida. Ciò potrebbe provocare distrazioni e
incidenti.

Se è necessario utilizzare l’unità mentre si guida,

assicurarsi di osservare la strada per evitare
incidenti.

Se il freno di stazionamento non è innestato, sul

monitor viene visualizzata l’indicazione “Parking
Brake (Freno di Stazionamento)” e le immagini
riprodotte non vengono visualizzate.
– Questa indicazione viene visualizzata solo se

il filo del freno di stazionamento è collegato
all’impianto del freno di stazionamento
incorporato nella vettura.

Note sui collegamenti elettrici:
Per evitare cortocircuiti, si consiglia di scollegare

il terminale negativo della batteria e di realizzare
tutti i collegamenti elettrici prima d’installare
l’apparecchio.
Dopo l’installazione accertarsi
di collegare l’unità a terra sul telaio
dell’automobile.

Sostituire il fusibile con uno della potenza

specificata. Se il fusibile si brucia spesso, rivolgersi
al locale rivenditore car audio JVC.

Si consiglia di collegare i diffusori di potenza

massima superiore a 50 W (sia posteriore che
anteriore, con impedenza da 4 Ω a 8 Ω). Se la
potenza massima dei diffusori è inferiore a 50 W,
selezionare <Amplifier Gain> per evitare che i
diffusori subiscano danni (cfr. pagina 20 delle
ISTRUZIONI).

Per evitare cortocircuiti, ricoprire i terminali dei

fili INUTILIZZATI con nastro isolante.

Dopo l’uso, il dissipatore di calore si surriscalda.

Evitare di toccarlo quando si estrae l’apparecchio.

Durante l’installazione si raccomanda di fissare

bene tutti i cavi (sia quelli provenienti da questo
apparecchio sia quelli del veicolo) in modo che non
possano in alcun modo toccare i dissipatori ubicati
posteriormente e lateralmente all’apparecchio
stesso.

PORTUGUÊS

Este aparelho funciona com uma corrente de
12 V DC, Terra NEGATIVO. Se o seu veículo
não possuir este sistema, é necessário um
inversor de voltagem que pode ser fornecido por
revendedores IN-CAR ENTERTAINMENT (sistemas
de entretimento de automóvel) da JVC.

AVISOS

• NÃO instale nenhuma unidade nem ligue

nenhum cabo num local onde;
– pode obstruir movimentos com o volante e

manete de mudanças, o que pode provocar um
acidente de viação.

– pode obstruir a operação de dispositivos

de segurança como airbags, por exemplo, e
provocar um acidente de viação fatal.

– possa obstruir o seu campo de visão.

• NÃO opere nenhum aparelho enquanto estiver

a manipular o volante, pois pode causar um
acidente de tráfego.

• O condutor não deve olhar para o monitor

durante a condução. Pode prejudicar a atenção
e causar um acidente.

• Se tiver de operar a unidade durante a

condução, mantenha o olhar atento à condução
ou ver-se-á envolvido num acidente rodoviário.

• Se o travão de mão não estiver engatado,

aparece no monitor a indicação “Parking
Brake (Freio de Estacionamento)”, e não será
reproduzida nenhuma imagem.
– Este aviso só aparecerá se o fio “para o travão

de mão” do aparelho estiver ligado ao sistema
de travões do carro.

Algumas notas sobre ligações eléctricas:
Para evitar curto circuito, recomendamos

que seja desligado o terminal negativo da
bateria, e que sejam efectuadas todas as
ligações eléctricas antes de instalar o aparelho.
Certifique-se de que o aparelho tem uma
ligação Terra ao chassis do veículo.

• Substitua o fusível por outro com a resistência

e características indicadas. Se o fusível queimar
com frequência, consulte o revendedor IN-CAR
ENTERTAINMENT (sistemas de entretimento de
automóvel) da JVC.

• É recomendado que os altifalantes sejam ligados

com um máximo de potência de 50 W (à frente
e atrás, com uma impedância de 4 Ω a 8 Ω). Se
a potência máxima for inferior a 50 W, altere a
definição de <Amplifier Gain> para evitar que
os altifalantes se danifiquem (ver pág. 20 de
INSTRUÇÕES).

• Para evitar um curto-circuito, isole os terminais

dos condutores NÃO UTILIZADOS.

• Os dissipadores ficam muito quentes depois

de cada utilização. Tenha cuidado para não os
tocar quando remover o aparelho.

• No momento da instalação, certifique-se de

fixar todos os fios (fios deste aparelho e do
automóvel) de forma que nenhum fio entre
em contacto com os dissipadores de calor nas
partes laterais e traseira do aparelho.

SVENSKA

Enheten får drivas av 12 V likströmsystem
med NEGATIV jordning
. Om ditt fordon
inte har ett sådant system behöver du en
spänningsomvandlare. Du kan erhålla en sådan hos
JVC-återförsäljaren för bilutrustningar.

VARNINGAR

Installera INTE några enheter eller dra några

kablar på en plats där:
– den kan komma i vägen för ratt- eller

växelspaksmanövrar, eftersom det medför risk
för trafikolyckor.

– den kan verka inskränkande på funktionen hos

sådana säkerhetsanordningar som airbags,
eftersom det medför risk för dödliga olyckor.

– den kan skymma sikten.

Använd INTE enheten när du styr bilen, eftersom

detta kan orsaka en trafikolycka.

Föraren skall inte titta på skärmen under körning.

Det kan leda till vårdslöshet och orsaka en olycka.

Om du måste justera enheten under färd måste

du ha god uppsikt runtom bilen för att undvika en
trafikolycka.

Om parkeringsbromsen inte är ilagd blinkar “Parking

Brake (Handbromsen)” på monitorn och det visas
inte någon spelbild.
– Denna varning visas endast när

parkeringsbromskabeln är ansluten till det i
bilen inbyggda parkeringsbromssystemet.

Anmärkningar om elektriska anslutningar:
För att eliminera risken för kortslutningar

rekommenderar vi dig att koppla loss batteriets
negativa anslutning och utföra alla elektriska
anslutningar innan enheten installeras.
Kontrollera att du jordar denna apparat till
bilens chassi igen efter monteringen.

Byt ut säkringen mot en med specificerad

kapacitet. Kontakta JVC-återförsäljaren för
bilutrustningar om säkringen går ofta.

Det rekommenderas att du ansluter en maxeffekt

på mer än 50 W till högtalarna (både bak- och
främre högtalare, med en impedans på 4 Ω – 8 Ω).
Om maxeffekten är mindre än 50 W, ändra till
<Amplifier Gain> för att förhindra att högtalarna
tar skada (se sidan 20 i BRUKSANVISNING).

Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS med

isoleringstejp för att eliminera risken för kortslutning.

Kyldonet blir mycket varmt efter användning. Var

försiktig så att du inte kommer åt det när du tar ut
enheten.

Var vid installation noga med att alla kablar fästs

(både kablar från bilstereon och från själva bilen) på
ett sätt som gör att ingen kabel kan komma i kontakt
med kylarna på bilstereons bakpanel och sidor.

0109MNMMDWJEIN

SP, IT, PR, SW

© 2009 Victor Company of Japan, Limited

LVT1958-006A

[E]

ESPAÑOL

Esta unidad está diseñada para funcionar con
12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa
NEGATIVA
. Si su vehículo no posee este sistema,
será necesario un inversor de tensión, que puede ser
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos
de audio para automóviles.

ADVERTENCIAS

• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable

en una ubicación donde;
– donde pueda obstruir la maniobra del volante

de dirección y del cambio de engranajes, con el
consiguiente riesgo de accidentes de tráfico.

– donde pueda obstruir el funcionamiento de

dispositivos de seguridad tales como bolsas de
aire, pues podría resultar en un accidente fatal.

– donde pueda obstruir la visibilidad.

• NO OPERE la unidad mientras está maniobrando

el volante de dirección, pues podría producirse un
accidente de tráfico.

• El conductor no debe mirar el monitor mientras

conduce. Podría producirse un descuido, y causar
un accidente.

• Si necesita operar la unidad mientras conduce,

asegúrese de mirar atentamente a su alrededor
pues de lo contrario, se podría producir un
accidente de tráfico.

• Si el freno de estacionamiento no está aplicado,

parpadeará “Parking Brake (Freno de Mano)”
en el monitor, y no se visualizará la imagen
reproducida.
– Esta advertencia aparece únicamente cuando

el cable del freno de estacionamiento se
encuentra conectado al sistema del freno de
estacionamiento incorporado al automóvil.

Notas sobre las conexiones eléctricas:
• Para evitar cortocircuitos, recomendamos que

desconecte el terminal negativo de la batería y
que efectúe todas las conexiones eléctricas antes
de instalar la unidad. Asegúrese de volver a
conectar a masa esta unidad al chasis del
automóvil después de la instalación.

• Reemplace el fusible por uno con la corriente

especificada. Si el fusible se quemase
frecuentemente consulte con su concesionario de
JVC de equipos de audio para automóviles.

• Se recomienda conectar los altavoces con una

potencia máxima de más de 50 W (tanto atrás
como adelante, con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω).
Si la potencia máxima es de menos de 50 W,
cambie <Amplifier Gain> para evitar daños en los
altavoces (consulte la página 20 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES).

• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO

UTILIZADOS con cinta aislante.

• El sumidero térmico estará muy caliente después

del uso. Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta
unidad.

• Al realizar la instalación, asegúrese de fijar todos

los cables (tanto los que proceden de esta unidad
como los del vehículo en sí) de manera tal que
ninguno quede en contacto con los disipadores
térmicos de las partes traseras y laterales de la
unidad.

Conector de sujeción
Pinza crimpatrice
Conector de aperto
Krympanslutning

Cordón de alimentación
Cavo di alimentazione
Cabo de alimentação
Nätsladd

Pilas
Batterie
Pilhas
Batterier

Control remoto
Telecomando
Controlo remoto
Fjärrkontroll

Componenti da usare per l’installazione
ed il collegamento

Assieme all’apparecchio vengono forniti i
componenti sottoindicati. Qualora manchino
dei componenti, contattare immediatamente il
rivenditore.

Lista das peças fornecidas para instalação
e ligação

São fornecidas as seguintes peças com este
receptor.
Se faltar algum item, consulte o revendedor
imediatamente.

Detaljlistor för installation och
anslutning

Följande delar levereras med enheten. Kontakta
omedelbart återförsäljaren om något fattas.

Lista de piezas para instalación y conexión

Con esta unidad se suministran las siguientes
piezas. Si hay algún elemento faltante, póngase
inmediatamente en contacto con su concesionario.

Unidad principal/Cubierta/
Ménsulas
Unità principale/Protezione/
Staffe
Unidade principal/Manga/
Braçadeiras
Huvudenhet/Hylsa/Fästen

Placa de
guarnición
Piastra di
finitura
Placa frontal
Kantplåt

Tornillos de cabeza esférica (M5 x 8 mm)
Viti di fissaggio a testa tonda (M5 x 8 mm)
Parafusos de cabeça cilíndrica
(M5 x 8 mm)
Skruvar med kullrig skalle (M5 x 8 mm)

Tornillos de cabeza plana (M5 x 8 mm)
Viti di fissaggio a testa piana
(M5 x 8 mm)
Parafusos de cabeça chata (M5 x 8 mm)
Skruvar med försänkt skalle (M5 x 8 mm)

Utilice estos tornillos cuando instale la unidad sin la cubierta y las ménsulas
suministrados.
Usare queste viti quando si installa l’unità senza la protezione da incasso e le staffe
forniti in dotazione.
Utilize estes parafusos ao instalar o aparelho sem a manga e braçadeiras fornecidas.
Använd dessa skruvar vid montering av bilstereon utan medföljande hylsa och
fästplåtar.

Panel del monitor y estuche
blando
Pannello del monitor e
custodia morbida
Painel do monitor e estojo
Kontrollpanel och mjukt fodral

Cable AV I/O
Cavo AV I/O
Cabo AV I/O
AV I/O-sladd

Cable LINE OUT
Cavo LINE OUT
Cabo LINE OUT
LINE OUT-kabel

Soporte del micrófono
Porta-microfono
Suporte de microfone
Mikrofonhållare

Presilla para micrófono
Supporto a graffa per microfono
Suporte do microfone
Mikrofonklämma

Micrófono
Microfono
Microfone
Mikrofon

Sumidero
térmico
Dissipatore
di calore
Dissipador
Kyldonet

Install_AVX820[E]006A.indb 1

Install_AVX820[E]006A.indb 1

09.1.15 9:26:39 AM

09.1.15 9:26:39 AM

Advertising